renoncer
Définition de renoncer
Verbe
Renier, désavouer, ne vouloir plus reconnaître quelqu’un pour ce qu’il est ou pour ce qu’on le croyait.
Synonyme de renoncer
17 synonymes de 'renoncer'
abandonner , quitter , céder , laisser , se défaire , donner , se retirer , se démettre , se dessaisir , abdiquer , délaisser , capituler , cesser , déposer , rompre , se désister , se dépouiller .
Citations comportant renoncer
Comme c'est triste de renoncer en un jour à être aimé. Comme c'est triste d'être écrivain, comme c'est triste d'écrire des livres, comme c'est triste de croire qu'on va être compris. Comme c'est triste d'être aimé des faibles.
Ecrire, c'est renoncer au monde en implorant le monde de ne pas renoncer à nous.
En amour, il est plus facile de renoncer à un sentiment que de perdre une habitude.
Il est plus facile de renoncer à une passion que de la maîtriser.
Il faut, si l'on veut vivre, renoncer à avoir une idée nette de quoi que ce soit. l'humanité est ainsi, il ne s'agit pas de la changer, mais de la connaître.
Il n'y a qu'une route vers le bonheur c'est de renoncer aux choses qui ne dépendent pas de notre volonté.
Le drame de l'existence humaine est de devoir renoncer un jour à être dans la lumière.
Le farniente est une merveilleuse occupation. Dommage qu'il faille y renoncer pendant les vacances, l'essentiel étant alors de faire quelque chose.
N'essaie pas de comprendre l'incompréhensible. Pour supporter le monde, il faut renoncer à saisir ce qui te dépasse.
Exemples de traduction français anglais contenant renoncer
J'invite les honorables députés du troisième parti à respecter la volonté de la majorité des Québécois, telle qu'elle s'est manifestée dans deux référendums et dans d'innombrables sondages, à renoncer à leur volonté de briser un succès sans parallèle.
I would urge hon. members of the third party to respect the will of the majority of Quebecers as expressed in two referendums and numerous surveys, and give up their plans to destroy this unparalleled success.
La seule manière dont il pourra démontrer aux Canadiens sa volonté de rendre des comptes, c'est en posant des gestes comme de renoncer à sa pension.
That is the only way he is going to be able to show the Canadian people accountability, through actions like giving up his pension.
Nous allons tenir des consultations publiques et nous allons renoncer à toute nouvelle compression.
We are going to have a public consultation and we are freezing further cuts.
J'aimerais souligner au député que, le discours du Trône, loin de renoncer à son pouvoir de dépenser, loin de renoncer au pouvoir de dépenser du gouvernement fédéral, vient justement nous faire la preuve du contraire.
I would like to point out to the hon. member that the government, in the throne speech, far from giving up its power to spend, the spending power of the federal government, has just shown that it intends to do the opposite.
Dans le discours du Trône, il faut rappeler encore à ce gouvernement que, loin de renoncer à son pouvoir de dépenser, encore une fois, dans la section jeunesse, on vient encore justement faire du chevauchement et du dédoublement.
Again, we have to remind this government that, in the throne speech, far from giving up their power to spend, they are at it again, overlapping and duplicating, in the section dealing with young people.
En fait, le gouvernement de la Saskatchewan permet à une femme de renoncer à son droit de partager la pension de son mari au titre du Régime de pensions du Canada.
In fact the Government of Saskatchewan specifically allows a woman to sign away her rights to split her husband's CPP pension.
Si le Canada ratifie la Convention de l'ONU relative aux droits de l'enfant, les familles seront davantage incitées à renoncer aux responsabilités parentales au profit de l'État.
If Canada ratifies the UN Convention on the Rights of the Child, greater incentives will exist for families to abdicate their parental responsibilities to the state.
Peut-être alors envisageraient-ils de renoncer à leurs régimes de retraite des parlementaires.
Maybe they would give up their MP pension plan if they really started doing that.
Le ministre des Finances peut-il expliquer à la population canadienne les raisons qui l'ont poussé à renoncer à près de 1 milliard de dollars dans cette transaction?
Will the Minister of Finance explain to the Canadian people why he gave away almost $1 billion in this transaction?
Des députés de l'arrière-ban qui se prêtent à ce jeu et qui se disent disposés à renoncer à leur responsabilité et à ne pas passer ces projets de loi au peigne fin, on peut dire qu'ils négligent leur devoir.
For the backbenchers to go along with this charade and to say ``No, we are willing to abdicate our responsibility and not provide that scrutiny'' I think puts them also in dereliction of duty.
Les multinationales et leurs alliés au sein du gouvernement ont demandé au Canada et aux États-Unis, comme à bien d'autres pays, de renoncer à une partie importante de leur souveraineté nationale, soit notre politique d'investissement dans les normes sociales, les normes du travail et les normes environnementales, en échange de régimes qui p
Canadians and Americans, like others around the world, have been asked by multinationals and their allies in government to sacrifice considerable national sovereignty; our investment policy in social, labour and environmental standards in exchange for rule based regimes and profit making schemes by multinationals.
Étant donné que le projet de loi concerne une région écologiquement très fragile, je demande au gouvernement d'oublier ses préférences politiques, c'est-à-dire renoncer à nommer ses amis politiques et veiller plutôt à ce que les meilleurs candidats soient choisis.
As it deals with a very sensitive environmental area, I would ask the government to put aside its own political agenda, that is making sure all of their political pals are not put in place, and ensure that board members are put in place because they are the best individuals for the job.
Je me demande si la députée serait d'accord avec moi pour dire que des sanctions sévères pour ces gens qui ne semblent pas vouloir renoncer à leurs mauvaises habitudes seraient en fait une bonne façon d'essayer de régler le problème.
I wonder if the member would agree that a tough deterrent for those people who are hardcore is actually a good method of trying to solve this problem.
Il faut toujours évaluer à quel point nous sommes disposés à renoncer à une partie de ce que nous appelons nos droits pour faire de la société un milieu acceptable pour tous.
We always have to weigh whether or not we have to give up some of our so-called rights to make society acceptable for all.
Autrement, elles pourraient renoncer et se dire: «Pourquoi devrions-nous tenter d'économiser, de mettre de l'argent de côté, qui sera taxé avant même que nous ayons les moyens ou le désir d'acheter une maison.»
Otherwise I think they will feel like giving up and saying ``why should I even try to get equity because it is all going to be taxed away from me before I have the interest or the ability to own a home''.
Le ministre des Travaux publics va-t-il parler au nom des travailleurs canadiens et donner ordre à la Société canadienne des postes de renoncer à ses propositions qui auraient pour effet de supprimer des emplois au Canada?
Will the Minister of Public Works speak out on behalf of Canadian workers and direct Canada Post to withdraw its proposals which would eliminate Canadian jobs?
Lorsque des personnes intentent des poursuites contre le gouvernement et décident ensuite de renoncer à toute forme de dédommagement, cela ne coûte rien au gouvernement.
When there is an agreement with persons who have cases against the government and they decide to accept no compensation, we have to say that it did not cost the government anything.
Le 18 octobre 1994, le premier ministre a dit à la Chambre, en réponse à une question sur le financement d'Hibernia, que si c'était à refaire, il vaudrait peut-être mieux renoncer au projet.
On October 18, 1994 the Prime Minister stated in the House in response to a question on Hibernia financing ``If we had to do it all over again, perhaps we should have not gone ahead''.
Nous avons demandé aux gens qui se sont présentés devant le comité s'ils étaient disposés à renoncer à leurs droits d'exclusion pour se débarrasser de l'inclusion.
We asked people who appeared before committee if they would be prepared to give up their exclusion rights to get rid of inclusion.
Ils ont donc été presque unanimes à dire que, pour se débarrasser de l'inclusion, ils étaient prêts à renoncer à l'exclusion.
Almost unanimously they said that in order to get rid of inclusion they would give up exclusion.
Il faudrait renoncer à ce projet de loi parce qu'il n'améliorera en rien la Commission canadienne du blé.
This piece of legislation should be scrapped because clearly it is not going to do anything to improve the Canadian Wheat Board.
Le ministre des Services gouvernementaux va-t-il ordonner à Postes Canada de retourner à la table de négociation et renoncer aux dividendes qui sont à la source de ce conflit?
Will the minister of government services direct Canada Post to return to the table without the demand for dividends that is the root cause of this strike?
Nous avons tous entendu M. Clinton déclarer hier à Vancouver que si les États-Unis ne pouvaient pas renoncer aux mines terrestres, c'était parce qu'ils devaient protéger leurs soldats.
We heard Mr. Clinton in Vancouver yesterday say that the reason they could not give up land mines was for the protection of their own soldiers.
C'est possible, parce que nous partageons les mêmes valeurs de paix, de générosité et de justice sans pour autant renoncer à notre histoire ou à nos traditions.
It is possible, because we share the same values of peace, generosity and justice, while maintaining our history and our traditions.
Les Québécois et les gens de l'Ouest conviennent que le gouvernement fédéral doit renoncer à certains pouvoirs et donner plus de pouvoirs aux régions.
Quebeckers and westerners agree that the federal government must give up certain powers and give more power to the regions.
Cela contribuerait fortement à inciter les jeunes à renoncer à leur style de vie et à recourir à des problèmes de rééducation communautaires.
It would greatly enhance breaking the cycle of lifestyle for some youths and more effectively get them into community remedial programs.
Les gens qui se livrent à la prostitution de rue n'ont pas peur de se faire prendre, pas plus qu'ils ne sont dissuadés de renoncer à ce mode de vie triste et sombre.
Street prostitutes are not afraid of getting caught, nor are they deterred in any way to give up this dark and sad way of living.
Je sais qui je suis, je sais ce que je peux faire et je suis disposée à faire ma part pour que le Canada reste un grand pays, sans pour autant abandonner mon identité et renoncer à ce que je suis.
I know who I am, I know what I can do and I am willing to contribute my share to keeping Canada the great country that it is without giving myself away and without having to give up who I am.
Donner à l'intérêt supérieur des Canadiens le sens le plus étroit possible, en le faisant correspondre exclusivement aux intérêts des contribuables, c'est renoncer à son leadership, du moins à mon avis.
To define the public interest in the narrowest possible terms as having exclusively to do with taxpayers' interests is an abdication of leadership it seems to me.
Il serait peut-être sage pour le gouvernement de renoncer à la rétroactivité.
It might be wise for the government to consider not making this retroactive.