Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

rompre

Définition de rompre

Verbe

Séparer un solide en deux parties sans se servir d’instrument tranchant ; briser ; mettre en pièces. (Spécialement) (Histoire) Rouer ; supplicier par la roue. Interrompre ; arrêter ; détourner. (Figuré) Détruire ; faire cesser ; rendre nul ; en parlant d’amitié, de relations, d’alliance, de traité, etc. (Absolument) (Intransitif) Renoncer à l’amitié, aux liaisons qu’on avait avec quelqu’un. (Figuré) Interrompre. (Figuré) Manquer à une obligation, cesser pour toujours ou momentanément de la remplir. (Figuré) Dresser, exercer, accoutumer, plier. (Intransitif) Se casser, se briser. (Escrime) Reculer. (Absolument) (Intransitif) (Militaire) Rompre les rangs.

Citations comportant rompre

Il est rationnel, étant donné notre conception de l'individu et de l'univers, que le désir se manifeste en nous. L'arracher de vive force, en torturant notre chair et notre âme, c'est rompre l'harmonie.

Alexandra David-Neel

Séduire une femme, c'est à la portée du premier imbécile. Mais il faut aussi savoir rompre ; c'est à cela qu'on reconnaît un homme mûr.

Milan KUNDERA

Exemples de traduction français anglais contenant rompre

Il s'agit là de la forme de protestation la plus ferme qui soit, dans les circonstances, avant de rompre les relations avec un pays.

It is the strongest form of protest that could have been expressed under the circumstances, short of cutting relations with a country.

Je reconnais, je l'ai dit, qu'on a cherché à moderniser la Loi sur les coopératives et à permettre aux coopératives d'aller chercher du capital frais sur le marché, mais sans rompre avec l'esprit.

As I said, I do realize that the intent was to update the Canada Cooperatives Act and enable co-operatives to secure new capital on the market, without interfering with the spirit of the legislation.

Monsieur le Président, la ministre sait qu'un ministre qui agit est applaudi à tout rompre à la Chambre des communes.

Mr. Speaker, the minister knows that a minister that does something can get a standing ovation in this House.

Le Parti réformiste cherche à rompre le contrat social.

What the Reform Party seeks to do is to break the social contract.

Pour rompre ce cycle, il faut parfois une intervention active fondée sur la coopération et un esprit constructif.

The cycle continues and in order to break that cycle, sometimes active intervention is required in a co-operative and constructive manner.

Un article paru dans le quotidien The Gazette de Montréal a signalé que les observateurs fédéraux des pêches avaient peur parce que certains navires étrangers sont en si piteux état qu'ils risquent de se rompre et de couler.

An article in the Montreal Gazette noted that federal fisheries observers are afraid that some foreign ships they are assigned to are in such poor shape they could break apart and sink.

Ils finissent par se rendre compte qu'ils ne peuvent rompre leurs chaînes parce que le gouvernement continue d'ajouter des chapitres à la fin de ce livre qui grossit sans cesse.

They finally realize they cannot cut the chains because the government keeps adding more books on the end of this ever loving thing.

Nous devons rompre le cycle de la criminalité chez les jeunes et, à mon avis, les programmes sains à l'intention des jeunes contribuent au maintien et au développement de collectivités unies et sûres.

We need to break the cycle of youth crime, and I believe that healthy youth programs contribute to the maintenance and development of cohesive and safe communities.

Lorsque les provinces sont entrées dans le Canada, surtout celles de l'Ouest, elles ont eu toutes sortes de difficultés à se gouverner et à rompre avec d'autres types de gouvernement.

When the provinces came into Canada, particularly those in western Canada, they experienced all kinds of difficulties with governing themselves and with breaking away from other types of government. Nunavut will experience this, but that does not mean that through the experience it will not develop a better type of government. I am sure it will.

Des journaux ont signalé que les observateurs fédéraux des pêches craignaient que certains navires étrangers auxquels ils sont affectés risquent de se rompre et de couler, tellement ils sont en piteux état.

Press articles have indicated that federal fisheries observers are afraid some foreign ships they are assigned to are in such poor shape they could break apart and sink.

Quand le premier ministre dira-t-il à Joey Haché que le gouvernement fédéral est prêt à rompre le silence et à mettre plus d'argent sur la table?

When will the Prime Minister tell Joey Hache that the federal government is ready to end its silence and bring more money to the table?

Étant donné la souplesse manifestée par le gouvernement fédéral, la décision du gouvernement du Québec de rompre les discussions à propos du fonds des bourses d'études du millénaire est à la fois déconcertante et très décevante.

Given this flexibility the Government of Quebec's decision to break off discussions regarding the millennium fund is both puzzling and very frustrating.

Monsieur le Président, le ministre devrait rompre ses habitudes et regarder la réalité...

Mr. Speaker, the minister should get with it and look at the facts-

Monsieur le Président, le ministre devrait rompre ses habitudes et regarder la réalité bien en face, au lieu de noyer son manque de compassion à l'égard des femmes dans un flot de belles paroles.

Mr. Speaker, the minister should get with it and look squarely at the facts instead of trying to hide his lack of compassion for women behind a cloud of fine words.

Les députés comprendront la vive déception que nous avons éprouvée lorsque le gouvernement du Québec a décidé de rompre les discussions au sujet du Fonds de bourses d'études du millénaire.

Hon. members can understand our deep disappointment when the Government of Quebec chose to break off the discussions on the Canada millennium scholarships.

Nous voulions inciter les gens à rompre la vieille habitude consistant à considérer l'assurance-emploi comme une forme de supplément du revenu.

We wanted to discourage people from falling into the old habit of using employment insurance as an income supplement.

C'est le gouvernement du Québec qui a décidé de rompre la négociation, il y a 15 jours.

The decision to break off negotiations was made by the Government of Quebec two weeks ago.

Modifier ces dispositions, ce serait rompre des contrats ou les renégocier, ce qui pourrait être fort coûteux, dans un cas comme dans l'autre.

Changing these arrangements would mean breaking contracts or renegotiating them, both of which could prove very costly.

J'exhorte le gouvernement à reconnaître qu'il s'agit là d'une grave injustice, que Vanunu doit être libéré et que le gouvernement canadien doit rompre son silence relativement à ce dossier et dénoncer cette situation.

I plead with our government to recognize that this is a profound injustice, that Vanunu should be freed and that our government should be speaking out and ending its silence on that.

Ce qui est proposé dans tout le nouveau concept du Nunavut risque fortement de rompre le principe de l'égalité de tous les Canadiens devant la loi et du droit de tous les Canadiens d'avoir un accès égal aux institutions gouvernementales, y compris celles de la justice.

What is being proposed under the whole concept of Nunavut gets dangerously close to breaking away from the notion of the equality of all Canadians before the law and the right of all Canadians to equal access to the institutions of government, including the institution of justice.

Le gouvernement libéral peut trouver l'argent pour accorder des subventions à ses amis, mais pour obtenir des réductions d'impôt, il faudra torde le bras du ministre des Finances jusqu'à lui rompre les os.

This Liberal government can find money for those things, but to lower taxes we would have to twist the finance minister's arm and break it at the wrist and the elbow.

J'exhorte tous les députés et les Canadiens à rompre le silence et à éliminer sans tarder la violence faite aux femmes.

I urge members of this House and Canadians everywhere to break the silence and eradicate violence against women now.

Voir plus