garder
Définition de garder
Verbe
Surveiller étroitement. (En particulier) Préserver de toute atteinte, de tout danger, veiller ou surveiller, en parlant des êtres animés. Retenir en sa possession. (En particulier) Retenir quelqu’un auprès de soi. Ne pas quitter. Mettre de côté, en réserve, conserver.
Citations comportant garder
C'est une erreur de croire qu'une femme peut garder un secret. Elles le peuvent, mais elles s'y mettent à plusieurs.
Ce qui prouve bien que les femmes savent garder un secret, c'est le nombre considérable de maris qui se disent les maîtres chez eux !
Celui qui a envie de contester, doit se garder de dire à cette occasion des choses que personne ne lui conteste.
Comment prétendons-nous qu'un autre puisse garder notre secret, si nous ne pouvons le garder nous-mêmes.
Deux époux doivent se garder de se quereller quand ils ne s'aiment plus assez pour les réconciliations.
En amour, il faut garder ses distances pour éviter l'accrochage.
gagner son pain n'intéresse plus grand monde, c'est garder son gain qui compte.
Il faut lutter pour ses rêves, mais il faut savoir également que quand certains chemins se révèlent impossibles, mieux vaut garder son énergie pour parcourir d'autres routes.
Il faut se garder de trois fautes : parler sans y être invité, ce qui est impertinence ; ne pas parler quand on y est invité, ce qui est de la dissimulation ; parler sans observer les réactions de l'autre, ce qui est de l'aveuglement.
Il faut se garder des premiers mouvements parce qu'ils sont presque toujours honnêtes.
Il vaut mieux garder la nostalgie d'un paradis en le quittant que de le transformer en enfer en y restant.
Je dois veiller à me garder le corps en bonne forme pour les vers. et l'âme intacte pour dieu.
L'argent ne se souvient de rien. Il faut le prendre quand il est là et le jeter par les fenêtres. Ce qui est salissant, c'est de le garder dans ses poches, il finit toujours par sentir mauvais.
Exemples de traduction français anglais contenant garder
Sans produits ni voix qui nous soient propres, sans une génération qui partage notre vision pour garder notre culture vivante et significative, le Canada n'aura rien à léguer.
Without our own product, without our own voices, without a generation that shares our vision to keep our culture alive and meaningful, Canada will have no legacy.
Sauf qu'il y a des domaines aussi où on doit renforcer les pouvoirs du gouvernement national, parce que vider le gouvernement fédéral de toutes ses responsabilités, ce n'est pas cela la réponse pour garder le pays uni.
However, there are areas where the powers of the national government must be strengthened because it is not by stripping the federal government of all its responsibilities that we will keep the country united.
Les Canadiens peuvent être certains que nous nous battrons pour garder un régime de pension public dans notre pays et pour mettre fin à l'érosion des prestations pour les personnes âgées.
Canadians can be sure that we will fight to preserve a public pension system to stop the erosion of security for seniors in their old age.
Ne serait-il pas préférable de permettre aux travailleurs canadiens de garder le montant de ces cotisations excessives et de leur donner la liberté de le dépenser, de l'investir ou de l'épargner.
Would it not be preferable to let Canadian workers keep the amount of this EI overpayment and let them have the freedom to spend, invest or save?
Ne serait-il pas préférable de permettre aux entrepreneurs et aux employeurs canadiens de garder le montant de leurs cotisations excessives à la caisse d'assurance-emploi afin qu'ils puissent investir dans leurs entreprises et embaucher plus de gens, ce qui contribuerait aussi à renforcer notre économie?
Would it not be preferable to let Canadian businesses and employers keep their overpayment to the EI fund as well so they could invest in their businesses and hire more people, which would also lead to the creation of a more buoyant economy?
Nos jeunes sont notre ressource la plus précieuse, au Canada, et si quelqu'un peut réussir à garder le pays uni, c'est bien eux.»
Our most valuable resource in this country is our youth and if anybody is going to pull it together it is going to be them''.
Les prisons fédérales semblent incapables de garder les criminels dangereux et nous ne pouvons même pas poursuivre les criminels de guerre.
Federal jails cannot seem to hold dangerous offenders and we cannot even prosecute war criminals.
C'est pourquoi je crois beaucoup au fait de garder notre pays uni.
That is why I believe strongly that we should keep our country together.
Je suis venue au Parlement pour aider à garder ce pays ensemble.
I came to Parliament to help keep this country together.
Certainement pas, mais il peut accroître la compréhension mutuelle des Canadiens et les amener à travailler ensemble, dans le cadre d'autres initiatives, à l'échelle locale, provinciale ou nationale, afin de garder notre pays uni.
No, it will not, but it can increase the understanding Canadians have for each other and work together with other initiatives at local, provincial and national levels to keep our country united.
Malheureusement, il y a eu une succession de gouvernements libéraux et conservateurs dominés par le Canada central, gouvernements qui ont été parfaitement heureux de garder les choses telles qu'elles étaient au XIXe siècle.
Unfortunately there has been a litany of Liberal and Tory governments, dominated by central Canada, which have been quite happy to keep things just as they were back in the 19th century.
Ne vous y trompez pas, les habitants de la Colombie-Britannique aiment le Canada et feront tout pour le garder uni.
Do not get me wrong, British Columbians love Canada and will do everything in their power to have it remain united.
Si le premier ministre veut garder pour lui les résultats des sondages, il devrait en assumer lui-même le coût.
If the Prime Minister wants to keep the results of his public opinion polls to himself, he should pay for the public opinion poll himself.
Je lui souhaite une vision ainsi qu'une détermination à garder le cap sur la libéralisation des échanges, qui a tant d'importance pour le Canada depuis dix ans.
I wish him vision and resolve to stay the course of trade liberalization which has meant so much to Canada in the last 10 years.
Ils peuvent poursuivre dans cette voie, continuer à garder la tête dans le sable et à parler de ce qui existait autrefois.
Members of the opposition can continue along that track and can continue to keep their heads buried in the sand and talk about the way it was.
Nous avons de nombreux programmes qui permettent aux jeunes Canadiens diplômés de diverses disciplines de participer à des stages pour garder et approfondir les connaissances qu'ils ont acquises au fil des ans.
We have any number of programs that are there to ensure that young Canadians who graduate from any number of disciplines can have internships that will permit them to hold and refine the skills they have polished over the years.
À cause de notre lourd fardeau fiscal, il nous est très difficile de garder les grands spécialistes.
Our high tax burden is a very serious detriment to retaining strong people.
Nous croyons qu'il est dans l'intérêt des voyageurs à Dorval et à Mirabel de garder la GRC à l'aéroport durant cette période de changement.
We believe it is in the interest of the people at Dorval and Mirabel to keep the RCMP at the airport during this period of change.
Je désire garder le droit à la dissidence, qui est pour moi synonyme de liberté, et je compte sur vous.
I want to keep the right to dissent, which to me is synonymous with freedom, and I am counting on you.
Dans le discours du Trône, le gouvernement s'engage avant tout à garder le Canada uni.
In the Speech from the Throne the government has indicated that the most important commitment is to keep Canada together.
Clyde Wells avait prévu au moins-et c'est tout à son honneur-une disposition pour les catégories de gens qui voulaient garder leurs droits en matière d'éducation.
To his credit Clyde Wells at least made some provision for those classes of people who wanted to retain their rights in education.
Cette question revient maintenant à la Chambre même si, depuis quelques mois, de 54 000 à 55 000 Terre-Neuviens ont voté pour conserver leurs droits en matière d'éducation et garder dans leurs systèmes scolaires leurs 28 000 enfants.
We are back at it again in this Chamber even though over the last number of months in my province approximately 54,000 or 55,000 people voted to retain their rights in education and to keep their 28,000 children in their particular school systems.
Notre plus grande priorité doit être de garder notre pays, le Canada, uni.
The task of keeping together this country of ours, Canada, has to be our greatest priority.
Le gouvernement a clairement montré, dans le discours du Trône, qu'il est déterminé à garder le Canada uni.
The government commitment to keeping the country united was quite clear in the throne speech.
La photo qui a paru dans l'édition de dimanche du Citizen d'Ottawa devrait réduire au silence les critiques qui mettent en doute la sincérité de ces hommes, dont bon nombre de Canadiens, qui se sont engagés à garder leur famille solide, saine et unie.
Seeing the photo in Sunday's Ottawa Citizen should silence the critics who denounce the sincerity of the men, including many Canadians, who pledged to keep their families strong, healthy and together.
On nous a dit en termes très éloquents de garder le RPC, de le modifier si c'est nécessaire, mais de le conserver.
We were told in no uncertain terms to keep the CPP.
Comment le gouvernement peut-il prétendre agir en vertu des règles d'éthique lorsqu'il s'entête à garder à son service des gens qui sont présumés avoir tenté délibérément de corrompre des entrepreneurs dans le seul but de graisser les coffres de leur parti?
How can the government claim to be acting in compliance with a code of ethics when it stubbornly keeps on its payroll people who are said to have deliberately tried to corrupt entrepreneurs for the sole purpose of bringing money into the party's coffers?
D'un côté, le gouvernement dit qu'il quitte, mais par contre, il veut garder la main haute sur l'administration des ports.
On the one hand, the government is saying that it is leaving, but on the other it wants to hold onto control of port authorities.
La Société canadienne des ports étant éliminée, les autorités portuaires locales n'auront plus à garder ni à payer un détachement de la Police de Ports Canada.
With the elimination of the Canada Ports Corporation the requirement for local port authorities to maintain and pay for the detachment of Ports Canada Police will disappear.
Tout ce qu'ils ont, c'est un petit bout que le gouvernement les laisse garder pour avoir un semblant d'opposition.
All they have is a bit left over which the government lets them keep, a bit to contribute to this kind of fight.