Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

continuer

Définition de continuer

Verbe

Durer ; ne pas cesser. S’étendre, se prolonger.

Citations comportant continuer

Je veux ressentir le feu et l'énergie. J'ai envie de continuer mon apprentissage aux côtés des grands de Hollywood.

Angelina Jolie

L'enfance est ce que le monde abandonne pour continuer d'être monde.

Christian BOBIN

La pire saloperie que puisse vous faire un cauchemar, c'est de vous donner l'illusion de sa propre conscience et de continuer à en être un !

Daniel Pennac

La réalité, c'est que le montant des impôts par rapport à ce que l'on produit commence à baisser et va continuer à baisser.

Emmanuel Macron

Parfois lorsque vous innovez, vous faites des erreurs. Il est préférable de les admettre rapidement et de continuer à améliorer vos autres innovations.

Steve JOBS

prier c'est demander la grâce de continuer à prier, c'est reconnaître qu'on ne peut rien tout seul. L'amour, c'est cela aussi.

Jacques de Bourbon Busset

Un optimiste est un homme qui épouse sa secrétaire en s'imaginant qu'il pourra continuer à lui faire des réflexions sur sa mauvaise orthographe.

Tristan BERNARD

Vous êtes responsable de votre vie. Vous ne pouvez pas continuer à blâmer quelqu'un d'autre pour votre dysfonctionnement. La vie, c'est vraiment aller de l'avant.

Oprah Winfrey
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant continuer

Le gouvernement poursuivra le renouvellement de la fonction publique du Canada afin que ses membres aient les compétences et le dévouement pour continuer à bien servir les Canadiens.

The Government will continue to renew the Public Service of Canada to ensure its members have the skills and dedication to continue serving Canadians well.

Un des objectifs de notre pays doit être de continuer à assurer à tous les citoyens l'accès aux meilleurs soins de santé possible et de mettre à leur disposition les outils nécessaires pour jouir d'une bonne santé au seuil du XXIe siècle.

One of our goals as a country must be to continue providing all our citizens with access to the highest possible quality of health care and the other tools they will need to enjoy healthy lives as we move into the 21st century.

Pour préserver l'avenir de notre société, notre défi immédiat est d'assurer une insertion réussie des jeunes dans le monde du travail, de faire en sorte que les jeunes qui veulent continuer à apprendre aient accès à l'éducation, et qu'une seconde chance soit offerte à ceux qui ont trouvé difficile de se faire une place dans le monde du trava

To secure our future as a society, our immediate challenge is to make sure that our young generation makes a successful transition to the world of work, that young people who want to continue to learn have access to education, and that young people who found it difficult getting started in the workplace get a second chance.

Le gouvernement se réjouit du fait que le secteur privé ait pris des mesures telles qu'Avantage Carrière et la création d'un conseil d'entreprises sur la place des jeunes dans l'économie; il l'encourage à continuer dans ce sens.

The Government welcomes the action being taken by the private sector, through initiatives such as Career Edge and the Corporate Council on Youth in the Economy, and encourages the private sector to do more.

Il a également été question de l'importance de nouer de solides liens de coopération avec les gens d'affaires de la collectivité, de même que de la nécessité de continuer le financement de l'infrastructure nécessaire à l'implantation de nouvelles technologies telles que le câble de fibres optiques et la connexion RNIS au niveau local.

Further, I was told about the real importance of developing strong community structures such as co-operative business development and the need to continue spending dollars on infrastructure which brings new technologies such as fibre optic cable and ISDN connections to the community.

Il faut à la fois continuer à assurer la prospérité à long terme du Canada et mettre en place les partenariats qui permettront aux organisations artistiques et aux artistes canadiens de promouvoir et de faire fructifier les idées, les espoirs et les aspirations de tous les Canadiens.

We must continue to ensure the long term health of Canada and at the same time we should make sure we put in place partnerships to ensure that Canada's arts organizations and artists have a chance to continue to promote and develop the ideas, hopes and aspirations of all Canadians.

En attendant, je demande à notre gouvernement de continuer à faire pression sur nos amis du sud pour qu'ils mettent en oeuvre ces modifications afin que cette loi controversée ne fasse pas de ravages dans les localités frontalières, d'un bout à l'autre du Canada.

In the meantime I ask our government to keep pressure on our friends south of the border to implement the amendments so that this controversial law will not cause havoc in border communities across Canada.

Je veux assurer à la Chambre que j'ai l'intention de continuer à faire ma part et à encourager mes électeurs à appuyer activement ces initiatives des plus opportunes et bienvenues.

I want to assure the House that I intend to continue to contribute and encourage my constituents to actively support these very welcome and timely initiatives.

Nous allons continuer à tenter de les convaincre, eux et leurs électeurs, qu'une véritable réforme de la fédération est possible et préférable à la séparation de la fédération.

We will continue to try to convince them and their electors that real reform of the federation is possible and preferable to separation from it.

Ils vont continuer à se faire passer pour un parti national alors qu'en fait c'est essentiellement un parti représentant la région atlantique avec en plus un contingent québécois.

While the Conservatives will continue to represent themselves as a national party in the House they are in essence an Atlantic party with a Quebec contingent.

Va-t-on continuer à revenir sur de vieilles idées ou va-t-on se tourner résolument vers l'avenir?

Is it going to continually look back over its shoulder at old ideas and concepts from the past or is it going to squarely face the future?

Nous travaillerons d'arrache-pied pour poursuivre le renforcement de notre économie, pour continuer à créer un climat encore plus propice à la création d'emplois et à la croissance économique soutenue.

We will work very hard to continue to strengthen the economy, to continue to create a climate for more jobs and for sustained economic growth.

Monsieur le Président, alors que je me lève dans cette enceinte pour la toute première fois, je désire vous féliciter d'avoir été réélu à titre de président pour continuer à servir vos 300 collègues.

Mr. Speaker, as I rise in my place in this Chamber for the very first time I wish to congratulate you, Sir, on your re-election to continue serving as Speaker among your 300 peers.

Je me sens plus humble après avoir pris connaissance de ces livres, et j'admets que cela m'a motivée à prendre toute la place qui me revient à la Chambre des communes, à continuer cette lutte pour un Canada plus démocratique, plus social-démocratique.

For me it is a humbling experience and I admit an emotional occasion to take my place in the House of Commons, to continue that struggle for a more democratic and a more social democratic Canada.

Je n'approuve pas tout ce que contient ce rapport, mais le Canada ne peut continuer de nier un sujet qui comptera parmi les dossiers les plus importants au cours du prochain siècle et par lequel nos valeurs seront mises à l'épreuve.

I am far from agreeing with everything that is in that report but we cannot as a country remain in denial in dealing with what is going to be one of the most important issues of the next century, an issue that will test our values.

Nous comptons bien bâtir, continuer à bâtir un merveilleux pays et offrir à nos enfants encore davantage que ce que nos propres parents nous ont laissé.

We look forward to building, continuing to build what is a great country and offering our children even more than what our own parents left to us.

Enfin, le discours du Trône a signalé le rôle de premier plan que le Canada joue et doit continuer de jouer dans la libéralisation du commerce dans le monde entier.

Finally the Speech from the Throne emphasized the leadership role that Canada plays and must continue to play in liberalizing trade around the globe.

Nous ne pouvons plus continuer à verser constamment des paiements de transfert au Canada atlantique sans apporter d'autres réformes visant à relancer l'économie de cette région afin de lui permettre de profiter de ses liens commerciaux avec la Nouvelle-Angleterre et d'autres avantages du genre, et de redonner espoir à ses habitants, espoir d

I do not believe that we can continue to send transfers to Atlantic Canada all the time without other reforms that go on to fix the economy fundamentally so that it can take advantage of its ties with New England and that sort of thing so that we can ultimately give Atlantic Canadians the hope that they really do need and really do deserve.

Nous devons continuer d'oeuvrer pour que chaque jour soit riche et heureux, et nos lendemains remplis d'espoir.

We must continue to work to make sure that every yesterday is a vibrant and beautiful dream of happiness and every tomorrow is a magnificent vision of hope.

Nous devons continuer de tendre les bras à nos concitoyens canadiens, raffermir nos liens et renforcer notre identité canadienne.

We must continue to reach out to our fellow citizens, strengthen our bond and our identity as Canadians.

Nous devons continuer notre recherche d'excellence au nom de notre pays.

We must continue to pursue excellence on behalf of our country Canada.

Nous devons continuer sans répit de chercher à élever nos propres normes et aussi celles de la communauté internationale.

We must continue to relentlessly challenge not only our own standards but those of the international community.

Nous devons continuer de faire entendre distinctement et courageusement la voix du Canada dans le concert des nations.

We must continue to make our Canadian voice heard distinctly and bravely among other nations in the world.

Toutes les fois que le gouvernement fédéral annonce en grande pompe qu'il va parler d'éducation, qu'il va mettre en place un programme d'éducation, qu'il va continuer à s'immiscer dans la secteur de la santé, tous des secteurs de juridiction exclusive au Québec, cela coûte de l'argent.

Every time the federal government announces with fanfare plans to get involved in education, to put an education program in place, to meddle in health issues and every other area under Quebec's exclusive jurisdiction, that costs money.

Venez plutôt vous joindre à nous pour continuer à bâtir ce pays.

I suggest they join us to continue building this country.

Je lui dirais que nous devons continuer à travailler dur pour qu'il en soit ainsi.

I would say to him that we need to continue to work very hard to ensure that is the case.

L'Université de Toronto offre un des meilleurs programmes d'astrophysique du monde et, grâce au soutien continu non seulement du gouvernement fédéral, mais aussi de donateurs du secteur privé, j'ai la conviction que le Canada pourra rester à l'avant-garde de la recherche et continuer de contribuer à l'exploration de l'espace.

The University of Toronto boasts one of the world's greatest programs in astrophysics and with continued support, not only from the federal government but also from committed private supporters, I am sure we can look forward to maintaining Canada's leading edge discoveries and contributions to international space exploration.

Monsieur le Président, si le député du Parti réformiste est si fier d'accueillir des immigrants dans notre pays, il ne devrait vraiment pas continuer à essayer de créer des mythes autour de l'immigration.

Mr. Speaker, if the hon. member of the Reform Party is so proud to welcome immigrants to Canada, he should not really be continuing to try to create myths about immigration.

On doit continuer à se parler pour essayer de trouver une solution.

We must keep talking to try and find a solution.

En plus de consacrer des fonds à la santé et à l'éducation, nous allons continuer de lutter contre le chômage en général et le chômage chez les jeunes en particulier.

In addition to funds for health and education, we will continue our attack on unemployment in general and youth unemployment in particular.

Voir plus