joindre
Définition de joindre
Joindre
Approcher deux choses l’une contre l’autre, en sorte qu’elles se touchent ou qu’elles se tiennent. Faire de deux choses un tout, en sorte que l’une soit le complément de l’autre. Unir, allier. Atteindre.
joindre (Verbe)
Synonyme de joindre
17 synonymes de 'joindre'
réunir , assembler , unir , attacher , lier , associer , adjoindre , combiner , fusionner , rapprocher , relier , accorder , accoler , allier , juxtaposer , rattacher , marier .
Antonyme de joindre
13 antonymes de 'joindre'
conclure , défaire , dépecer , désagréger , détacher , disjoindre , dissocier , diviser , espacer , fractionner , interposer , isoler , rompre ,
Citations comportant joindre
Un homme sage en même temps qu'honnête se doit à lui-même de joindre à la pureté qui satisfait sa conscience, la prudence qui devine et prévient la calomnie.
Exemples de traduction français anglais contenant joindre
Je demande à tous les députés de la Chambre de se joindre à moi ce soir à l'aéroport de Rockcliffe, de 18 à 20 heures, pour constater l'avenir de la construction aéronautique militaire au Canada.
I ask all members of the House to join me this evening at the Rockcliffe airport from 6 to 8 to view the future of military aviation manufacturing in Canada.
Ceux qui pensent que la régionalisation de la Chambre des communes constitue un recul ou une chose qui va nuire à l'unité nationale devraient joindre leurs voix à ceux qui exigent une Chambre haute efficace pour représenter les intérêts régionaux.
Those who think regionalization of this House is a backward step or something that will hurt national unity should join the ranks of those who demand an effective upper chamber to represent regional interests.
Si nous pensons que les PME sont la pierre angulaire de notre économie nationale et que ce sont elles qui créent des emplois dans toutes nos collectivités, il est tout simplement logique de croire que c'est en les encourageant davantage à se joindre à nos grandes sociétés, sur la scène internationale, que nous récolterons des avantages compa
It is only logical that if we point to small businesses being the cornerstone of our domestic economy, if we speak to small businesses creating the jobs in all of our communities, it stands to reason that by increasing and encouraging more small businesses to join our large ones on the international field we will reap the very same benefits that these enterprises give our communities domes
S'il le faut, nous devons nous joindre à une croisade pour sauver le pays.
If need be we must join a crusade to keep this country together.
Monsieur le Président, le député de Kamloops a parlé avec compassion des gens qui sont au seuil de la pauvreté, des chômeurs et des personnes âgées qui ont tant de mal à joindre les deux bouts.
Mr. Speaker, I listened to the compassion in the speech of the member for Kamloops as he talked about the people living at the poverty line, the unemployed and the seniors who are scraping to get buy.
Venez plutôt vous joindre à nous pour continuer à bâtir ce pays.
I suggest they join us to continue building this country.
Il y a des jeunes familles où les deux parents travaillent et ne réussissent pas à joindre les deux bouts à cause de l'imposition élevée.
There are young families out there in which both parents are working and they cannot make ends meet because of high tax levels.
Monsieur le Président, il me fait plaisir, au nom des députés du Bloc québécois, de me joindre à mes collègues pour rendre hommage à M. Stanley Knowles.
Mr. Speaker, it is my pleasure, on behalf of Bloc Quebecois members, to join with my colleagues in paying tribute to Stanley Knowles.
J'encourage le premier ministre à poursuivre ses missions commerciales et à continuer d'inviter des hommes et des femmes d'affaires de Windsor, de Tecumseh et de St. Clair Beach à se joindre à lui lorsqu'il fait la promotion du Canada dans le monde entier.
I would encourage the Prime Minister to continue his trade missions and to continue to invite businessmen and women from Windsor, Tecumseh and St. Clair Beach to join him as he promotes Canada around the world.
Monsieur le Président, j'aimerais à mon tour joindre ma voix à celle de mes collègues qui viennent de s'exprimer pour rendre hommage à M. Alistair Fraser, qui a été, comme on l'a indiqué au cours des dernières minutes, Greffier principal de la Chambre des communes de 1967 à 1979.
Mr. Speaker, I in turn would like to join my colleagues who have just spoken in paying tribute to Alistair Fraser, who, as has been pointed out in the last few minutes, was Clerk of the House of Commons from 1967 to 1979.
Monsieur le Président, c'est avec tristesse que je prends la parole pour me joindre à ceux qui rendent hommage à M. Alistair Graeme Fraser.
Mr. Speaker, it is with sadness that I rise to add my voice to those paying tribute to Mr. Alistair Graeme Fraser.
Je suis en faveur de ce plan, mais je crois aussi qu'il incombe aux entreprises elles-mêmes, grandes et petites, de se joindre à nous comme partenaires dans la création d'emplois en offrant des programmes de stages, en donnant aux jeunes la formation et l'encadrement qui leur permettront d'acquérir l'expérience et les connaissances qui les a
While I agree with that plan, I also believe it is very much incumbent on business, large and small, to partner with us in the creation of these jobs by providing internships, providing youth with the skills and mentoring that gives them the experience and life skills to help them obtain gainful employment.
Il est difficile de franchir la barrière linguistique et de dialoguer, mais cette tribune nous permettra de joindre nos efforts et peut-être de résoudre des problèmes qui ne sont pas encore résolus.
It is difficult today to get across the media of each language and speak with one another, but we have this forum to come together and resolve perhaps what has not yet been resolved.
Aujourd'hui, puisque, dans la plupart des familles, il faut que les deux conjoints travaillent pour arriver à joindre les deux bouts, il leur est difficile de participer aux soins à domicile de leurs proches.
In today's society where most families have both spouses out working, it is more and more difficult for families to contribute to the home care of their loved ones.
À ce moment-là, et je touche le deuxième point que vous avez mentionné, on avait dit aux provinces qui décidaient de se joindre au système de la TPS, d'harmoniser leur taxe de vente provinciale, qu'elles le feraient, mais à leurs frais, en tenant justement compte d'une efficacité redoublée dans les cinq ou dix prochaines années, liée à un sy
At the time, and this is another point raised by the hon. member, those provinces interested in implementing the GST were told to harmonize their provincial sales tax at their own expense, but that they would benefit from a much greater efficiency in the five or ten years that would follow, thanks to a more modern and fairer tax system.
Qu'il s'agisse des familles agricoles qui travaillent dur ou des propriétaires industrieux de petites ou grandes entreprises des villes, villages ou circonscriptions rurales, qu'il s'agisse des familles avec enfants qui ont du mal à joindre les deux bouts ou des défavorisés qui cherchent désespérément à améliorer leur sort, tous assistent à
Whether it is hardworking families in the agricultural sector or industrious entrepreneurs in large and small businesses in cities, towns and rural districts, or families struggling to make ends meet raising their children, or the disadvantaged who are desperately seeking a better life, one common thread that ties them all together is the continuing erosion of their after tax income.
Il ne devrait pas se joindre au choeur de ses collègues réformistes qui ne cessent de mener une campagne négative, comme il l'a fait dans son mot d'ouverture.
He should not join the ranks of his fellow Reformers who constantly run a negative campaign, such as the one he demonstrated in his opening remarks.
Madame la Présidente, je suis très heureux de pouvoir me joindre aujourd'hui au débat sur le discours du Trône, à l'ouverture de la 36e législature.
Madam Speaker, it is a pleasure for me today to have the opportunity in the 36th Parliament to join in the debate on the Speech from the Throne.
Je mets au défi tous les Canadiens et les entreprises canadiennes ainsi que Bill Gates, de Microsoft, de se joindre au premier ministre pour veiller à ce que le fonds des bourses d'études du millénaire devienne une croisade nationale.
I challenge all Canadians and Canadian businesses as well as Bill Gates of Microsoft to join the prime minister in making sure that the millennium scholarship endowment fund becomes a national crusade.
Les jeunes travailleurs qui sont en train de fonder une famille et de se faire une carrière doivent prendre d'importants engagements financiers tout en tentant de joindre les deux bouts.
Young workers are starting their families and careers, undertaking the major financial commitments of their lives while trying to make ends meet.
Comme le chef de l'opposition le sait bien, nous célébrons aujourd'hui une fête juive et il est très difficile de joindre qui que ce soit.
As the hon. Leader of the Opposition knows, it is a Jewish holiday and it is very difficult to find people today.
J'exhorte tous les Canadiens à se joindre à moi et à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préserver notre pays, le meilleur au monde.
I urge all Canadians to join me in doing whatever we can to preserve the best country and the best nation in the world.
Je suppose qu'en tant que députés nous entrons régulièrement en contact avec des personnes âgées qui ont de la difficulté à s'en sortir, qui ont énormément de difficulté à joindre les deux bouts avec les maigres pensions qu'elles touchent.
I suspect that as active members of Parliament we are in touch regularly with seniors who are having a difficult time getting by, who are have a tough time making it on the meagre pensions that they receive.
J'invite tous les députés à se joindre à nous à Sault Ste. Marie à l'occasion de ces célébrations qui resteront probablement inoubliables pour tous les participants.
I invite all members to add their names to this list and to join us in Sault Ste. Marie for what promises to be a truly unforgettable event.
En tant que députée de la Colombie-Britannique, j'ai eu l'honneur de me joindre à lui au cours de diverses cérémonies.
As a B.C. member of Parliament, I was honoured to join him at various functions.
Monsieur le Président, je veux, moi aussi, joindre ma voix à celle de mes collègues pour rendre hommage à M. Claude Ellis.
Mr. Speaker, I too would like to join with colleagues in the House of Commons to pay tribute to Claude Ellis.
Je veux donc me joindre aux autres députés pour porter témoignage de la contribution de M. Ellis à la ville de Regina, à la province de la Saskatchewan et à notre pays tout entier.
I want to join with members in acknowledging Mr. Ellis' contribution to the city of Regina, the province of Saskatchewan and to our country.
Je félicite aussi les députés du Bloc et du Parti réformiste d'avoir eu le bon sens de se joindre à nous dans ce débat ouvert sur l'obligation qu'a le gouvernement de rendre des comptes.
I also pay tribute to members of the Bloc and the Reform Party for having the good sense to join us in this open debate concerning government accountability.
C'est pour moi un honneur, en tant que médecin, de commémorer cet anniversaire, et je vous invite, vous, monsieur le Président, ainsi que tous les députés, à vous joindre à moi pour offrir nos meilleurs voeux à tous les médecins du Canada.
It is an honour for me as a physician to commemorate this anniversary and I ask that you, Mr. Speaker, and my colleagues join me in extending our best wishes to the doctors of Canada.
Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole à la Chambre aujourd'hui pour rendre hommage aux Canadiens et aux Canadiennes qui ont été appelés par le gouvernement britannique pour se joindre aux forces de la défense aérienne des Alliés et qui ont répondu sans hésiter.
Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House today to echo the tribute to the Canadian men and women who were called by the British government to assist the Allies' air defence and they answered ``Ready, aye, ready''.