prendre
Définition de prendre
Verbe
S’enraciner, pousser, croître. (Figuré) Réussir, trouver son lectorat, son auditoire, en parlant d’un ouvrage de l’esprit, d’une proposition, d’un compliment, etc. Adhérer, s’attacher, produire son effet. Faire une impression trop forte à la gorge, au nez. (Intransitif) Se geler, se coaguler, s’épaissir, se solidifier. Contribuer à un bon ou à un mauvais résultat. Être atteint.
Synonyme de prendre
17 synonymes de 'prendre'
gagner , attraper , saisir , piquer , enlever , voler , s'emparer , faire , dérober , obtenir , recevoir , tenir , tirer , arrêter , ramasser , retenir , toucher .
Antonyme de prendre
20 antonymes de 'prendre'
abandonner , écarter , économiser , amener , émettre , approprier , ôter , attribuer , céder , cracher , dégrader , délivrer , dépenser , dépouiller , demander , distribuer , donner , jeter , lâcher , laisser ,
Citations comportant prendre
"Ce que j'ai le plus appris de mes fans, et ce que vous entendrez le plus sur Born This Way, est que cela fait partie de mon destin de prendre des balles, mais mon coeur continue de battre. Vous ne pouvez pas me détruire. Parce que je suis une oeuvre d'art.
- Voulez-vous me prendre en photo avec mon chapeau ? - Ce serait plus facile avec un appareil photo !
A une époque de matérialisme outré, de bêtise pontifiante et de diarrhée verbale, lire un poème, c'est prendre une sorte de bain de propreté, de pureté.
Actuellement, je reçois deux ou trois lettres par jour dans lesquelles des gens font la démarche de prendre une feuille, un stylo, et de m'écrire : « Monsieur Noah, quand allez-vous rentrer chez vous ? »
Aimer ses parents c'est prendre sur soi, agir par sa volonté pour leur faire plaisir.
Après avoir têté sa mère, un homme doit têter l'oreille de sa femme : il ne doit jamais prendre de décision sans la consulter.
Aujourd'hui, je sais que, pour provoquer un véritable changement, notamment pour tout ce qui relève des droits des femmes, il faut faire voter des lois, lancer des initiatives et donc prendre en compte la politique.
Bon les gars, on va prendre des mesures un peu draconiennes ! J'veux voir du scotch partout moi ok ? Et s'ils continuent à faire les malins, on leur met du double face !
campagne électorale. série de discours qui consiste à prendre les électeurs pour des ploucs.
Ce que le lecteur veut, c'est se lire. en lisant ce qu'il approuve, il pense qu'il pourrait l'avoir écrit. il peut même en vouloir au livre de prendre sa place.
chat. Automate doux et indestructible fourni par la Nature pour prendre des coups de pied quand quelque chose ne va pas dans le cercle familial.
Des machines à calculer, les hommes ne sont rien d'autre. Le monde ne sera bientôt plus qu'un unique ordinateur. Il ne nous sert à rien de ne pas y prendre part, nous sommes enfermés dans tout et nous ne pouvons plus en sortir.
Deux peuvent parler et le troisième écouter, mais trois personnes ne peuvent prendre part à une conversation sincère et profonde.
Exemples de traduction français anglais contenant prendre
Conformément à l'article 3 du Règlement, j'invite M. Caccia, député de la circonscription de Davenport, à venir prendre place au fauteuil afin de présider à l'élection d'un Président.
Pursuant to Standing Order 3, I invite Mr. Caccia, member for the electoral district of Davenport, to take the chair and preside over the election of a Speaker.
C'est avec grand plaisir que j'invite maintenant l'honorable député de la circonscription électorale de Niagara-Centre, M. Gilbert Parent, à venir prendre place au fauteuil.
It is now my great pleasure to invite the hon. member for Niagara Centre, Gilbert Parent, to take the chair now.
Nous pouvons prendre des mesures pour guider les efforts de tous les gouvernements, et nous le ferons.
There are steps that we can and will take to lead the efforts by all governments.
Pour aider les jeunes Canadiens qui ont besoin de prendre un second départ, le gouvernement élaborera et étoffera les programmes communautaires destinés aux jeunes qui ont le plus de difficultés à se tailler une place dans le monde du travail, à cause de leur peu d'instruction et de compétences.
To help those young Canadians who need a second chance, the Government will develop and expand community-based programs for youth with the greatest difficulty making the transition to the world of work because of low education and skills.
Il est résolu à prendre des mesures nationales pour réduire la part du Canada dans ces problèmes.
It is committed to acting at home to reduce our contribution to these problems.
Nous devons prendre acte de cet exceptionnel moyen d'expression de la culture et de la vie canadiennes qu'est la SRC.
We should acknowledge the unique and important voice that the CBC provides to Canadian culture and Canadian life.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole pour la première fois à la Chambre.
Mr. Speaker, I am honoured to speak in the House for the first time.
Si le porte-parole de l'opposition officielle en matière de pêches connaissait un tant soit peu le problème du traité du saumon du Pacifique, il saurait que tout a commencé quand les pêcheurs de l'Alaska se sont mis à prendre trois fois plus de saumon sockeye en migration vers les rivières Nass et Skeena en Colombie-Britannique qu'ils ne l'a
If the fisheries critic of the official opposition knew something about the problem of the Pacific salmon treaty, he would know that it began because the Alaskans overfished Canadian bound sockeye salmon in northern British Columbia going to the Nass and Skeena Rivers, to the tune of three times what they had done previously under the treaty.
Pourquoi prendre une telle chance quand il est question d'unité nationale?
Why take that chance on the unity issue?
Il pourrait s'y prendre de deux façons.
It could start by doing two things.
Les politiciens et les dirigeants de la vieille école sont toutefois les seuls qui ont pu prendre le volant jusqu'à maintenant.
But so far the only people who get to drive the car are old line politicians and leaders.
Je me sens plus humble après avoir pris connaissance de ces livres, et j'admets que cela m'a motivée à prendre toute la place qui me revient à la Chambre des communes, à continuer cette lutte pour un Canada plus démocratique, plus social-démocratique.
For me it is a humbling experience and I admit an emotional occasion to take my place in the House of Commons, to continue that struggle for a more democratic and a more social democratic Canada.
Je me permets ici de prendre un moment pour parler à la Chambre de ma circonscription.
Let me take a moment or two to tell the House a bit about my riding of Halifax.
À en juger par le discours du Trône d'hier, la réponse succincte est nulle part. L'espèce la plus menacée au Canada est celle des politiciens libéraux fédéraux désireux de prendre leurs responsabilités pour protéger notre environnement naturel.
Canada's most endangered species is a federal Liberal politician willing to take any responsibility to protect our natural environment.
Ce qui pourrait étonner certains députés, je voudrais prendre un instant pour parler des succès que nous remportons face à nos déficits et nos dettes.
I want to take a second-and it may sound unusual to some members-to speak about our successes as a country in dealing with our deficits and debts.
Cette disposition facilitera l'élimination des barrières commerciales et donnera aux entreprises canadiennes la possibilité de prendre de l'expansion, ce qu'elles n'ont pu faire jusqu'ici en raison des barrières commerciales interprovinciales.
This provision will facilitate the removal of internal trade barriers and present growth opportunities to Canadian businesses which previously have been restricted by these interprovincial trade barriers.
Nous savons que les petites et les moyennes entreprises peuvent prendre davantage d'expansion sur le marché mondial des exportations.
We know there is more room to grow for small and medium size businesses in the world of export.
Ils ont évidemment hâte de prendre l'avion avec le premier ministre dans le cadre d'une autre mission Équipe Canada en Amérique latine.
Obviously it is anxious to get on a plan to go with the Prime Minister to another team Canada mission in Latin America.
Nous devons également prendre note de l'avis de l'industrie à l'égard d'une barrière particulière et ne pas simplement passer aveuglément à l'attaque contre toutes les barrières, ce qui nuirait davantage à l'industrie.
We have to take stock of how the industry feels on a particular issue as opposed to simply going to the wall and in the end only hurting the industry even more.
Septièmement, si l'on arrive à un consensus public sur le montant et la structure des dépenses, de l'imposition et de l'endettement du gouvernement, quelles mesures faudra-t-il prendre pour assurer que le gouvernement fédéral respecte ces objectifs et vit selon ses moyens?
Seventh, if a public consensus can be achieved with respect to an appropriate level and pattern of federal spending, taxation and indebtedness, what measures are required to ensure the federal government respects those targets and lives within its means?
Si les Canadiens souhaitent prendre connaissance de ce document, ils peuvent l'obtenir sur Internet à l'adresse www.Reform.ca/babb.
If Canadians want to read this document it is available to them on the Internet at www.Reform.ca/babb.
Il est temps pour lui de laisser les Canadiens sortir de la cale pour prendre le contrôle du navire et lui faire faire demi-tour.
It is time it allowed Canadians to come up out of the hold to take control of the ship and turn it around.
Je me souviens de toutes sortes de messages publicitaires où le premier ministre s'assoyait pour prendre un café en disant que tout allait à merveille, mais je ne me rappelle d'aucune annonce parlant de ce 50 p. 100.
I recall all kinds of ads where the prime minister was sitting down to coffee and suggesting that things were wonderful with him, but I really do not recall those ads about the 50 percent.
Il a dit des choses pertinentes et j'espère qu'il continuera de prendre part aux débats.
His points were well taken and I look forward to his continued participation in the debates of this House.
Cependant, nous devons prendre des décisions fondamentales.
But we have some fundamental decisions to make.
L'essentiel est que nous puissions débattre des questions et prendre des décisions au lieu qu'elles ne soient prises à notre place.
The key here is that we are now in a position to debate and make those decisions and not have those decisions made for us.
Comme nous continuons à saturer les marchés et comme la technologie abrège la durée de vie que connaissaient autrefois les produits, c'est la demande latente du secteur qui permettra aux entreprises canadiennes de prendre de l'expansion et de commercialiser des techniques exclusives dans le monde entier.
As we continue to saturate markets and as technology shortens traditional product life cycles, the latent demand for this sector will present Canadian companies with opportunities to develop and market proprietary technologies globally.
Je décrivais quelle direction le pays doit prendre à mon avis.
I was describing where I think we need to go as a country.
Leurs familles, présentes à la tribune, ont été fières de les entendre prendre la parole en cet endroit où très peu de gens ont eu la chance d'entrer et, dans un contexte de liberté d'action et d'expression, de s'exprimer franchement et de faire connaître leur opinion.
Their families are here in the gallery filled with pride as they have listened to their family members speak in a place where so few of us ever have the opportunity to come and in an environment of freedom and free speech speak our minds and say what we believe.
Il convient de lui rappeler que l'un des facteurs qui déstabilise le plus les investissements au Québec est la menace constante de la séparation, surtout lorsque des entreprises songent à prendre de l'expansion.
I think it is appropriate to remind the member that one of the greatest destabilizing factors to investment in the province of Quebec is the constant threat of separation especially when corporations think about expanding their plants.