Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

faire

Définition de faire

Verbe

Créer, produire, fabriquer, en parlant de toute œuvre matérielle. (En particulier) Préparer un repas, le cuisiner. Élaborer, en parlant des œuvres de l’intelligence et de l’imagination. Opérer, effectuer, exécuter, accomplir, réaliser, que ce soit d’ordre physique ou d’ordre moral. (En particulier) Dire. (En particulier) Accorder. (En particulier) Provoquer. (En particulier) Pratiquer. (En particulier) (Populaire) Dérober ; faire les poches.

Nom commun

Action de faire, action.

Citations comportant faire

10 façons d'aimer: écouter, parler, donner, prier, répondre, partager, apprécier, faire confiance, pardonner, promettre.

Will SMITH

A force de se faire dire qu'on est des tout-nus, peut-on finir par avoir vraiment froid ?

Jean Dion

A peine a-t-on publié un livre, on n'a qu'un souci : l'effacer, le faire oublier par le suivant. une carrière d'écrivain est une succession d'amendes honorables.

Jean Rostand

A qui peut-on faire confiance dès qu'il s'agit d'argent ?

Daniel Pennac

A quoi bon faire des livres pour instruire les hommes ? Les passions n'ont jamais lu ; il n'y a point d'expériences pour elles, elles se lassent quelquefois, mais elles ne se corrigent guère, et voilà pourquoi tant d'événements se répètent.

Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux

A quoi sert de se quereller, quand le raccommodement est impossible ? le plaisir des disputes, c'est de faire la paix.

Alfred de Musset

A quoi servent les livres s'ils ne ramènent pas vers la vie, s'ils ne parviennent pas à nous y faire boire avec plus d'avidité ?

Henry MILLER

A titre individuel, c'est une liberté qu'ont les hommes, que je ne condamne pas. Mais je ne suis pas pour une politique de métissage. Je ne suis pas pour en faire une pratique généralisée à encourager. C'est un choix personnel qu'assument, avec les risques que cela comporte, les gens qui sont portés à le faire.

Jean-Marie Le Pen

A tout niveau, partout dans le monde, ceux qui se disent puissants consacrent un temps considérable à tenter de faire croire qu'ils ont de l'influence sur les nominations afin d'attirer sur eux attentions, faveurs, considérations d'autres puissants.

Jacques ATTALI

A vouloir toujours se tirer d'affaire en attribuant au prophète des propos qu'il n'a pas tenus ou que Dieu ne lui pas dictés, on risque de se faire foudroyer en pleine sécheresse.

Massa Makan DIABATÉ

Aimer à lire, c'est faire un échange des heures d'ennui que l'on doit avoir en sa vie contre des heures délicieuses.

Montesquieu

Aimer c'est, finalement, faire don de nos préférences à ceux que nous préférons.

Daniel Pennac

Aimer ou faire semblant d'aimer, où est la différence, du moment que l'on parvient à se tromper soi-même ?

Frédéric Beigbeder
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant faire

Je suis chargé de vous informer que Son Excellence le Gouverneur général du Canada ne juge pas à propos de faire connaître, avant que la Chambre des communes n'ait choisi un Président conformément à la loi, les motifs qui l'ont porté à convoquer le Parlement, mais qu'il les exposera demain le mardi 23 septembre 1997, à 14 h 30.

I have it in command to let you know that His Excellency the Governor General of Canada does not see fit to declare the causes of his summoning the present Parliament of Canada until a Speaker of the House of Commons shall have been chosen, according to law; but tomorrow, Tuesday, September 23, 1997 at 2.30 in the afternoon, His Excellency will declare the causes of his calling Parliament.

Les députés qui n'ont pas voté et qui souhaitent le faire devraient voter maintenant.

If there are any hon. members who have not voted and wish to do so, will they please vote now.

Si l'un des députés que je viens de nommer désire retirer sa candidature, qu'il veuille bien nous faire part des motifs de sa décision.

If any member whose name I have just read wishes to withdraw as a candidate for the second ballot, will that member please rise in his place and state the reason?

Si l'un des députés que je viens de nommer désire retirer sa candidature, qu'il veuille bien le faire maintenant.

If any member whose name I have just read wishes to withdraw as a candidate for the third ballot, would he please rise in his place and do so?

Honorables députés, je tiens à exprimer à la Chambre mes humbles remerciements pour le grand honneur qu'elle a bien voulu me faire en me choisissant comme Président.

Hon. members, I beg to return my humble acknowledgements to the House for the great honour you have been pleased to confer upon me by choosing me to be your Speaker.

Mais nous pouvons faire notre travail dans un esprit de respect l'un pour l'autre et pour notre institution.

However, we can do our job in a spirit of respect for one another and for this institution.

Je voudrais également que vous demandiez le consentement de la Chambre pour faire de votre élection un choix unanime.

I would also ask that you seek the consent of the House to make your election unanimous.

Nous avons appris à composer avec nos différences et notre diversité, et à en faire des atouts.

We have learned to accommodate our differences and diversity and turn them into strengths.

Le gouvernement continuera à faire preuve de vigilance et à gérer avec sagesse les finances du pays.

The Government will continue to be vigilant and responsible about keeping the financial affairs of the country in order:

L'avenir appartient aux sociétés dont l'économie est saine, à celles qui investissent dans la connaissance, l'éducation et l'innovation; à celles dont la population est en bonne santé, dont les enfants sont bien préparés à faire leur apprentissage, et à celles qui ont pour objectif d'assurer une qualité de vie élevée à tous leurs citoyens.

The future belongs to societies whose economy is sound; who invest in knowledge, education and innovation; whose population is healthy; whose children are well prepared to learn; and who focus on securing a high quality of life for all citizens.

Il consiste à renforcer notre pays et à en assurer l'unité en contribuant à l'entreprise commune de faire en sorte que le Canada demeure un des pays du monde où il fait le mieux vivre.

It is to strengthen and unite this country by joining in the common purpose of keeping Canada one of the best places in the world in which to live.

Toutes les grandes mesures qu'il prendra serviront à faire du Canada un pays meilleur, et, de ce fait, plus uni.

All its major initiatives will serve to make Canada better and thus more united.

Il s'emploiera à mieux faire comprendre la complexité de tout projet de rupture et les difficultés véritables qui nous attendent si nous brisons les liens que nous avons tissés en édifiant ensemble notre nation.

It will create a better understanding of the true complexity and difficulty for all of us in severing ties that have developed in building a nation together.

Nous devons tous faire en sorte que nos enfants soient capables d'apprendre et de participer pleinement à la vie de la société.

We must equip our children with the capacities they need to be ready to learn and to participate fully in our society.

à élaborer de nouvelles initiatives pour faire face à l'augmentation rapide des cas de tuberculose et de diabète dans les communautés autochtones;

develop new initiatives to address the rapid increase in tuberculosis and diabetes in Aboriginal communities; and

Le gouvernement s'engage à faire en sorte que le Canada soit un endroit où les Canadiens se sentent en sécurité chez eux et dans la rue.

The Government is committed to ensuring that Canada remains a place where Canadians feel secure in their homes and on the streets of their communities.

Pour préserver l'avenir de notre société, notre défi immédiat est d'assurer une insertion réussie des jeunes dans le monde du travail, de faire en sorte que les jeunes qui veulent continuer à apprendre aient accès à l'éducation, et qu'une seconde chance soit offerte à ceux qui ont trouvé difficile de se faire une place dans le monde du trava

To secure our future as a society, our immediate challenge is to make sure that our young generation makes a successful transition to the world of work, that young people who want to continue to learn have access to education, and that young people who found it difficult getting started in the workplace get a second chance.

Le gouvernement est résolu à travailler avec les autres gouvernements, le secteur privé, les collectivités et les citoyens pour fournir aux jeunes les outils pour faire face à l'avenir.

The Government is committed to work with other governments, the private sector, communities and individual Canadians to help equip young people for the future.

Dans son budget de février 1997, le gouvernement a pris des mesures importantes pour faire face à ce problème.

The Government took some important measures to address this problem in its budget of February 1997.

Le gouvernement est résolu à faire plus pour soutenir ceux qui innovent et prennent des risques, et pour attirer plus d'investissements étrangers au Canada dans les industries fondées sur le savoir.

The Government is determined to do more to support innovation and risk-taking in Canada and to attract more foreign investment in knowledge-based industries to Canada.

Les citoyens, les écoles, les bibliothèques, les petites et grandes entreprises, les collectivités rurales et autochtones, les institutions publiques et tous les paliers de gouvernement auront ainsi de nouvelles occasions d'apprendre, de communiquer entre eux, de faire des affaires et de développer leur vie sociale et économique.

This will provide individuals, schools, libraries, small and large businesses, rural and Aboriginal communities, public institutions, and all levels of government with new opportunities for learning, interacting, transacting business and developing their social and economic potential.

Pour y arriver, il y a encore du travail à faire-travail que personne ne peut faire seul.

To achieve this success we have more work to do-work that no one can do alone.

Par l'entremise de groupements tels que Les femmes chefs d'entreprises mondiales, il est possible à de simples citoyens d'agir comme porte-parole pour faire connaître des produits et des services canadiens à d'autres pays.>

Organizations such as Les Femmes Chefs d'Entreprises Mondiales are vehicles through which private citizens can act as goodwill ambassadors and introduce Canadian products and services to other countries.

Il faut à la fois continuer à assurer la prospérité à long terme du Canada et mettre en place les partenariats qui permettront aux organisations artistiques et aux artistes canadiens de promouvoir et de faire fructifier les idées, les espoirs et les aspirations de tous les Canadiens.

We must continue to ensure the long term health of Canada and at the same time we should make sure we put in place partnerships to ensure that Canada's arts organizations and artists have a chance to continue to promote and develop the ideas, hopes and aspirations of all Canadians.

Je promets d'oeuvrer pour favoriser un véritable partenariat entre tous les Canadiens dans le but de faire du Canada un pays encore plus magnifique.

I vow to facilitate a true partnership among all Canadians toward making Canada an even greater country.

Ce même gouvernement a proposé de nouvelles façons de faire afin de mettre fin aux dédoublements entre les pouvoirs publics, dans un plus grand respect des compétences prévues par la Constitution.

This same government has put forward new strategies for getting rid of duplication among levels of government, while showing greater respect for the jurisdictions set forth in the Constitution.

Je suis fier de faire partie de ce beau pays qu'est le Canada.

I am proud to be part of this beautiful country we call Canada.

Maintenant, il tente de nous faire croire qu'il se conforme à l'ordre du tribunal des droits de la personne, en mettant sur pied une campagne de recrutement destinée uniquement aux femmes sous le nom d'«Opération Minerve».

But now they would have us believe they are complying with the Human Rights Tribunal order by launching a recruiting campaign aimed exclusively at women and known as ``Operation Minerva''.

Le premier ministre conservateur Mike Harris et ses ministres de l'Environnement et de la Santé ont fait volte-face, après s'être engagés à faire une enquête, sous le prétexte pathétique qu'il fallait des preuves de méfait.

Conservative Premier Mike Harris and his environment and health ministers have backtracked, flip-flopped on their pledges for an inquiry, citing the pathetic excuse of the need for evidence of wrongdoing.

En attendant, je demande à notre gouvernement de continuer à faire pression sur nos amis du sud pour qu'ils mettent en oeuvre ces modifications afin que cette loi controversée ne fasse pas de ravages dans les localités frontalières, d'un bout à l'autre du Canada.

In the meantime I ask our government to keep pressure on our friends south of the border to implement the amendments so that this controversial law will not cause havoc in border communities across Canada.

Voir plus