couper
Définition de couper
Verbe
Diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Séparer en deux ou plusieurs morceaux. (Par extension) Tailler suivant les règles de l’art. (Médecine) châtrer. (Cartes à jouer) Séparer un jeu de cartes en deux avant que celui qui a la main donne. (Cartes à jouer) Détruire, aux cartes, en jouant de l’atout, l’effet des cartes maîtresses. (Cartes à jouer) Ne pas fournir, manquer d’une certaine couleur. Traverser. Croiser avec autre chose. Barrer, intercepter, rendre impraticable. Interrompre, arrêter, faire cesser. Prendre un raccourci, Aller par le chemin le plus court. (Cuisine) Mêler un liquide avec un autre de force moindre. Absolument, y mêler de l’eau. (Sport) (Jeu de Paume) (Tennis) (Tennis de table) Pousser la balle de manière qu’elle ne rebondisse pas. (Escrime) Achever de passer l’épée par-dessus la pointe de l’épée de l’adversaire. (Danse) Faire le pas qu’on nomme coupé.
Citations comportant couper
Je sais pourquoi tant de gens aiment couper du bois. C'est une activité où l'on voit tout de suite le résultat.
Je suis un diamant noir, sans facettes. Les diamants noirs sont rares, difficiles à couper et donc non commerciables.
La parole est comme un fil, il ne faut pas la couper par des propos sans intérêt.
La révolution, c'est toujours la même chose, on choisit de couper la tête à un roi qui n'en avait pas.
Que l'on me donne six heures pour couper un arbre, j'en passerai quatre à préparer ma hache.
Si vous voulez perdre 10kg en un jour sans exercice et sans régime, faites-vous couper une jambe.
Exemples de traduction français anglais contenant couper
Justement, le ministre admettra-t-il que ce qu'il propose pour régler les problèmes vécus en santé, en éducation et pour combattre la pauvreté, c'est de couper 42 milliards, plutôt que 48, comme il l'avait prévu initialement?
By the way, will the minister admit that his solution to health, education and poverty problems is to cut $42 billion instead of $48 billion as initially planned?
En d'autres mots, la seule solution qu'il propose, c'est de couper six milliards de moins que ce qu'il avait prévu.
In other words, all he has to offer as a solution is to cut $6 billion less than he had planned.
Il y a des milliers d'étudiants qui se sont fait couper un support financier essentiel pour poursuivre leurs études.
Thousands of students have lost the financial support they needed to pursue their studies.
Ce n'est pas normal qu'on coupe dans un plan budgétaire qui a été déposé par le ministre des Finances en 1996, qu'on prévoie couper année après année sur une base cumulative, autour de 42 milliards dans les programmes sociaux et qu'il n'y ait pas d'impact sur la pauvreté des enfants.
It is not normal to make cuts based on a budget plan tabled by the finance minister in 1996, to slash, year after year on a cumulative basis, the budget for social programs by some $42 billion, and to think this will have no impact on child poverty.
On va couper 42 milliards au gouvernement fédéral dans les transferts pour financer l'aide sociale, l'éducation postsecondaire et la santé.
The federal government will cut $42 billion from transfers for social assistance, post-secondary education and health.
Si le gouvernement fédéral peut à nouveau dépenser, c'est qu'il continue de couper dans les programmes sociaux, les transferts aux provinces et qu'il détourne la caisse d'assurance-chômage à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été créée.
The federal government can start spending once again only because it keeps on cutting social programs and transfers to provinces and because it diverts the unemployment insurance fund from its intended purpose.
Est-ce que les députés sont d'accord à ce qu'on puisse faire des coupures sans couper l'aide aux plus démunis et qu'on devrait continuer à couper en éliminant le gaspillage?
Do members agree that we can reduce the deficit without cutting aid to the most disadvantaged and that we should continue to eliminate waste?
Je demande ceci au député: doit-on couper les liens avec la monarchie pour renouveler le Canada?
Could the hon. member tell me if we must cut ties with the monarchy to renew Canada?
Monsieur le Président, nous avons dû couper nos dépenses.
Mr. Speaker, we had to cut spending.
Premièrement, annuellement, le ministre des Finances a mis en place un plan budgétaire pour couper 4,5 milliards dans les programmes sociaux, lesquels sont administrés par les gouvernements des provinces; 4,5 milliards dont 1,3 milliard par année de manque à gagner dans les coffres du gouvernement du Québec pour financer l'aide sociale, l'éd
First of all, each year the Minister of Finance has brought in a budget cutting funding for provincially run social programs by $4.5 billion, including a $1.3 billion annual reduction in funding to the Government of Quebec for social assistance, postsecondary education and health.
Et le gouvernement libéral, actuellement, semble plutôt privilégier une formule qui ferait en sorte que les provinces porteraient encore l'odieux de faire les frais de ces coupures-là, porteraient l'odieux de couper dans la santé, dans l'éducation, dans les programmes sociaux, parce que le gouvernement fédéral, lui, a semblé vouloir payer se
But right now, the Liberal government seems to be favouring a formula that would once again shift the responsibility onto the provinces, which would be left with the dirty job of making cuts in health, education and social programs because the federal government has apparently decided to use funds earmarked for the provinces to repay its debts.
Ce sont des endroits où le gouvernement aurait dû faire des économies au lieu de couper aux provinces les dépenses de transfert pour se donner les moyens, lui, d'agir après et de passer pour le grand frère généreux ou pour le grand paternel qui est là pour satisfaire tous les besoins de la nation.
This is where the government should have saved money instead of cutting transfer payments to the provinces to be able to act later on and appear to be a generous big brother, a kindly father willing to meet the needs of the nation.
Le gouvernement fédéral, qui devait couper ses dépenses de 19 p. 100 dans les ministères, qu'a-t-il fait?
What did this federal government, which was supposed to be cutting departmental spending by 19%, do?
Je ne peux résister à la tentation de lui rappeler que la dernière fois qu'il a activé ses bras et retroussé ses manches, c'était pour couper dans les transferts aux provinces.
I am very tempted to remind him that the last time he rolled up his sleeves and got down to work, it was to make cuts in transfers to the provinces, but that is not the point I want to discuss with him today.
Trop souvent, ce sont ces mêmes gens qui voudraient couper tous les liens entre le gouvernement et la commission.
Too often these are the same people who would like to sever all connections before the government and the board.
C'est faire aux Canadiens une insulte sans nom que de couper court au débat après seulement un jour et demi.
Cutting off debate after one and a half days is a massive insult to Canadians.
Comment va-t-on faire pour offrir des services aux gens qui n'ont pas de voiture, qui doivent se déplacer, qui seront obligés d'aller à un endroit et à un autre, alors qu'on essaie de couper dans les frais, qu'on essaie de faire de la concertation?
How are we going to offer services to people who have no car, who must travel, who will have to go to one place and another, while trying to cut costs, to reach a consensus?
Quand on sait ce qui s'est passé, c'est qu'au lieu d'en couper 48 milliards, il en coupe 42.
The fact is that, instead of cutting $48 billion, it is cutting $42 billion.
C'est pour cela qu'il y a eu autant de coupures et qu'on a réussi, sur le dos des provinces et des plus faibles, des plus vulnérables de notre société-et on y reviendra tantôt-à couper le déficit comme on l'a fait.
This is why there were so many cuts and why, on the back of the provinces and the most disadvantaged, the most vulnerable in our society, and I'll get back to this in a few minutes, the deficit was cut.
On ne s'est pas gêné, ici comme ailleurs en Occident, pour couper dans l'assurance-chômage, pour appeler cela ineffablement l'assurance-emploi.
There was no hesitation here, as in the rest of the western world, to cut unemployment insurance, which they have blithely renamed employment insurance.
On sait les coupes qu'on a faites, honteusement, dans toutes les provinces du Canada, qui ont mis celles-ci en difficulté, qui les ont forcées à couper dans les soins de santé partout au Canada.
We know the shameful cuts that have been made in all provinces, cuts that have put the provinces in difficulty and that have forced them to make cuts to health care throughout Canada.
On a forcé les gouvernements provinciaux à couper dans le domaine de l'éducation, des secteurs névralgiques, fondamentaux d'une société civilisée.
Provincial governments have been forced to make cuts in education and in sectors fundamental to a civilized society.
C'est comme cela qu'on en est arrivés, ici dans ce beau et grand Canada, à couper comme on l'a fait sur le dos des plus démunis et sur le dos des provinces qui, à leur tour, ont été amenées à couper sur le dos des plus démunis.
That is how, in this great big country, we have come to make cuts at the expense of the less fortunate and at the expense of the provinces, which, in turn, have to make more cuts at the expense of the less fortunate.
Réduire le déficit ne signifie pas qu'il faut tout couper à la manière traditionnelle des libéraux, des conservateurs et des réformistes.
Reducing the deficit does not have to mean the old style slashing pushed by the Liberals, Tories and Reform.
N'est-ce pas magnifique, de couper les impôts?
Isn't it beautiful to cut taxes?
Alors, lorsque le ministre des Finances vient nous dire que son gouvernement a annoncé qu'il mettrait six milliards de dollars dans les programmes sociaux et la santé d'ici les cinq prochaines années, cela n'a aucune commune mesure avec les 42 milliards qu'il coupera et qu'il continuera de couper jusqu'en 2003.
So when the Minister of Finance tells us that his government announced it would invest $6 billion in social and health programs over the next five years, this has nothing to do with the $42 billion it will cut and will continue to cut until 2003.
C'est manquer d'honnêteté intellectuelle que de présenter les choses comme cela, alors qu'on va couper 42 milliards de dollars dans les mêmes secteurs où on prétend vouloir intervenir pour aider les plus démunis, les personnes malades et les étudiants.
It shows a lack of intellectual honesty to give this impression, when there are going to be $42 billion in cuts in the very sectors they are claiming to want to focus on in order to help the most disadvantaged, the ill, and students.
C'est tellement vrai, que chaque fois, par exemple, qu'au Québec, on a coupé 1 $ dans les soins de santé, il y a 93 ¢ qui provenaient de la décision du ministre fédéral des Finances de couper dans les transferts pour financer le réseau de la santé au Québec.
The proof is that for every $1 cut in health care in Quebec, 93 cents was because of the decision by the federal Minister of Finance to cut Quebec's health transfers.
Est-ce qu'il est capable de faire un calcul, une adéquation entre, d'un côté, les gestes du gouvernement qui ont consisté à couper, couper, couper dans les programmes sociaux, à resserrer les règles de l'assurance-chômage, et de l'autre côté, les travailleurs qui sont marginalisés parce qu'ils n'ont plus droit à l'assurance-chômage et les pe
Can he make the connection between, on the one hand, the government's repeated cuts to social programs and tightened UI requirements and, on the other hand, the workers being marginalized because they are no longer eligible for unemployment insurance benefits, not to mention the poor, who are the victims of the $42 billion in cuts?
Le gouvernement fédéral a beau couper, il ne réussira pas à couper les saisons, il ne coupera toujours bien pas l'hiver.
The federal government may cut left and right but try as it might, it cannot cut seasons.