beau
Définition de beau
Adjectif
D’aspect agréable à l’œil ou à l’oreille. (Météorologie) Qualifie un temps ensoleillé. (Cuisine) Gros. Dans les noms composés de parenté, indique que la relation est due à une alliance (incluant un second mariage).
Adjectif
Relatif à Beaux, commune française située dans le département de la Haute-Loire.
Nom commun
(Au singulier) Tout ce qui est excellent, parfait, admirable dans son genre.
Nom commun
(Péjoratif) Homme qui joue de sa beauté.
Synonyme de beau
17 synonymes de 'beau'
bon , agréable , joli , grand , charmant , parfait, merveilleux , aimable , supérieur , étonnant , distingué , remarquable , gracieux , bien , excellent , formidable , gros .
Antonyme de beau
20 antonymes de 'beau'
abasourdissant , abject , abominable , affreux , épouvantable , déjeté, déplaisant , difforme , disgracieux , effrayant , effroyable , exécrable , grossier , hideux , horrible , ignoble , incorrect , ingrat , laid , laideron ,
Citations comportant beau
Aucun héritage n'est beau Mais n'est-ce pas survivre un peu ? Non, c'est mourir davantage.
Avant d'employer un beau mot, faites-lui une place.
C'est beaucoup de choses l'image : une belle gueule, un beau parler, une poignée de main ferme, un regard droit, du linge bien repassé, l'air d'avoir toujours envie de se trouver là où on est et de penser profondément ce que l'on dit.
C'est la nuit qu'il est beau de croire à la lumière.
Ce qu'il y a de beau dans un mystère, c'est le secret qu'il contient et non la vérité qu'il cache.
Ce qu'il y a parfois de beau avec l'automne, c'est lorsque le matin se lève après une semaine de pluie, de vent et brouillard et que tout l'espace, brutalement, semble se gorger de soleil.
Ce sont les Grecs qui nous ont légué le plus beau mot de notre langue : le mot " enthousiasme" - du grec "en théo", un Dieu intérieur.
Chez certaines gens, un habit neuf, c'est presque un beau visage.
De même que l'homme doit vivre du dedans au-dehors, l'artiste doit opérer du dedans au-dehors : car il aura beau faire, il ne produira jamais que son individualité.
Demandez à un crapaud ce que c'est que la beauté : il vous répondra que c'est sa crapaude avec deux gros yeux ronds sortant de sa petite tête... Interrogez le diable il vous dira que le beau est une paire de cornes, quatre griffes et une queue.
Derrière l'attente, il y a tout : la permission gratuite d'évoquer un beau visage ou de dialoguer avec une ombre.
Douce poésie ! le plus beau des arts ! toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité.
En ces fêtes pascales où la vie triomphe sur la mort, l'espérance sur le désespoir, nous devons plus que jamais croire aux Pâques françaises tant il est vrai que c'est la nuit qu'il est beau de croire en la lumière.
Exemples de traduction français anglais contenant beau
Je suis fier de faire partie de ce beau pays qu'est le Canada.
I am proud to be part of this beautiful country we call Canada.
Ils ont beau vouloir refaire l'histoire et dire que tout est la faute du gouvernement précédent, qu'ils n'ont rien eu à voir avec ces problèmes, ils oublient de mentionner, tant ils ont une mémoire sélective, qu'ils nous avaient légué, à notre arrivée au pouvoir en 1984, une dette nationale qui avait augmenté d'au moins 1 000 p. 100 sous l'a
No matter how much they would like to redo history and say that everything was the fault of the previous government, that they had nothing to do with it, little do they mention, because their memory is selective, that they left behind when we came to government in 1984 a debt that had increased 1,000 per cent fold under the leadership of the Liberal government, including this Prime Ministe
Ils ont beau nous dire qu'il faut faire ceci ou cela, mais si les dettes ne cessent de s'accumuler, nous ne pourrons jamais réaliser aucun des programmes annoncés, y compris le fonds de bourses d'études.
It is nice of them to say that we have to do this and we have to do that, but if we are adding debt and debt we will never be able to implement any of the programs such as the scholarship fund.
J'aimerais lui poser une question, parce qu'on a bien beau parler d'économie, mais je pense que le point le plus important, c'est tout simplement de s'entendre un peu partout.
I would like to ask her a question, because it is all very well to talk of the economy, but I think the most important thing is simply to reach a common understanding.
Le discours du Trône a beau parler de «société tolérante où règne la diversité», le gouvernement est incapable de reconnaître un fait historique fondamental: le peuple du Québec est un des peuples fondateurs de ce pays.
The Speech from the Throne may talk about a ``tolerant and highly diverse society'', but the government still fails to recognize the basic historical fact that Quebec is one of the founding peoples of this country.
Ils nous aident à faire du Canada le plus beau pays du monde, avec un Parlement qui, s'il semble parfois indiscipliné et tapageur, fait son travail et mérite notre confiance.
They are helping to make this country the greatest country in the world with a parliament that at times seems to be raucous and noisy but a parliament that works, a parliament in which we can all have confidence.
Ce chant médiéval est très beau et très apaisant à écouter après une bonne période des questions.
It is medieval and very good and very peaceful to listen to after a good question period.
Je sais quel effet le beau temps ou le mauvais temps peut avoir sur l'Atlantique.
Some know what impact sun and rain has on tourism in the Atlantic.
Elle a dit vouloir faire de la politique, entre autres, pour sauver le beau et grand Canada.
The hon. member claims to be in politics for the purpose, among others, of saving this great country.
Je voudrais en premier lieu remercier les électrices et les électeurs du beau grand comté de Charlesbourg pour m'avoir choisi comme leur représentant.
First of all, I would like to thank the voters in the great and beautiful riding of Charlesbourg who have chosen me to represent them.
Je représente un grand nombre de personnes âgées et je suis fier d'être au service de ces personnes qui ont passé leur vie à bâtir notre beau pays.
I represent a large number of senior citizens and am proud that now I may serve these people who have spent a lifetime building this great nation.
Je peux penser à beaucoup de gens de ma collectivité qui vont dire que c'est bien beau mais vont se demander s'ils veulent vraiment que leur revenu disponible soit réduit par ce type de dépenses.
I can think of a lot of people in my community who would say that is nice, but do we really want our disposable income reduced by that kind of expenditure.
Ces gens crient à l'aide, mais ils ont beau manifester et avoir recours à toutes sortes de moyens, rien n'y fait.
These people are asking for help through demonstrations and other measures and they are getting no answers.
Le premier ministre l'a dit, c'est un beau problème que d'envisager ce que l'on fera avec un surplus.
The prime minister said ``It is a nice problem to contemplate this surplus.
C'est bien beau de dire que maintenant, j'ai assez d'argent dans mes poches pour faire l'épicerie, mais il faudrait que j'utilise une partie de l'argent que j'économiserai pour diminuer la dette que j'ai accumulée pendant les 30 dernières années.
It is one thing to say I now have enough money in my pocket to buy groceries, but I will have to use some of the money I will save to reduce the debt I accumulated over 30 years.
C'est très payant au point de vue électoral, c'est très beau et cela a l'air très intéressant.
This is great for votes, it is very laudable and sounds very interesting.
Lorsqu'on entend des nouvelles comme celle d'hier soir-ce matin encore, j'ai appelé à mon bureau de comté-plusieurs de nos commettants appellent et disent: «Et-ce que ça s'est fait dans le beau comté de Frontenac-Mégantic, puisqu'on l'a vécu dans Drummond, on l'a vécu à Trois-Rivières, où des collecteurs de fonds du Parti libéral obligent de
When we see things like what we saw on last night's news-this morning, when I called my riding office, they reported a number of constituents' calls still coming in, along the lines of ``Is that what is happening in our fine riding of Frontenac-Mégantic, as it is in Drummond and Trois-Rivières, where Liberal fundraisers are forcing company CEOs to pay up $10,000 or $20,000 if they want any
Le gouvernement d'en face a beau farcir ses discours de bonnes intentions, les gestes concrets se font encore attendre.
The government opposite may be full of good intentions in its speeches, but we are still waiting for concrete action.
Je rends hommage à mes parents et à tous les immigrants qui ont contribué à édifier notre beau grand pays avec tolérance, compréhension et le désir ardent d'offrir une vie meilleure à leurs enfants.
I salute my parents and all those immigrants to Canada who came to help build this great country of ours with a commitment to tolerance, understanding and a burning desire to give their children an opportunity for a better life.
Au nom de la Chambre, je tiens à féliciter le club Kinsmen d'Erin Mills pour 20 années de beau travail et de dévouement à notre collectivité.
On behalf of the House I would like to congratulate the Erin Mills Kinsmen Club on 20 years of hard work and dedicated service to our community.
On a compris que, grâce à des traités et à des partenariats, nous pouvions tous vivre, prospérer et être productifs dans ce beau grand pays.
It was an understanding that through treaties, through a partnership we could all live in this great land and benefit and be productive.
Revenons maintenant au discours du Trône. J'ai beau le lire et j'ai beau le relire, je n'y trouve pas une ligne qui nous indique ce que ce gouvernement entend faire avec ces deux projets de loi qui sont morts au Feuilleton à la dernière Législature.
Returning to the throne speech, I read and reread it, but did not find a single line telling us what this government intends to do with these two bills, which died on the Order Paper in the last Parliament.
Au cas où il écouterait, j'aimerais rappeler au premier ministre quelques faits du «plus meilleur beau pays au monde», comme lui-même s'amuse à le répéter.
In Canada, women hold 75 percent of the ten lowest paying jobs; 36 percent of women work part time, because they are unable to find full time jobs.
Dois-je continuer dans ce dénombrement accablant sur la situation des femmes du «plus meilleur beau pays au monde»?
Need I go on about the tragic plight of women in the most beautiful country in the world and the best country in the world to live in?
J'ai cité les propos du premier ministre qui, lui, disait qu'on vivait dans le plus beau pays au monde.
I quoted the Prime Minister who said that Canada was ``the best country in the world in which to live''.
C'est dans ce contexte que je lance un appel à mes collègues d'en face pour qu'ils mettent fin à leurs campagnes visant à détruire ce qui fut et qui demeure le partenariat le plus beau et le mieux réussi au monde.
It is in that context that I appeal to my hon. members across the way to stop their campaigns to destroy what has been and continues to be the most beautiful and most successful partnership in the world.
J'espère que nous parviendrons à répondre à ces attentes, à répondre aux attentes de ceux qui nous ont élus, à unir nos efforts pour véritablement faire du Canada un grand et beau pays.
May we live up to that expectation, to the expectation of those who elected us, so that together we may work to make Canada a truly great nation.
On aurait beau refaire le Régime de pensions au Canada, si les dépenses sont hors de contrôle, on va finir par tourner en rond.
Even if the government revamps the Canada pension plan, if spending is out of control, it will get nowhere at all.
Monsieur le Président, je suis content que le député de Québec-Est fasse appel à ma mémoire et à mes souvenirs, parce que j'ai un beau souvenir, un souvenir extraordinaire, de l'époque où la décision sur la TPS a été prise.
Mr. Speaker, I am pleased that the member for Québec East is questioning my memory, because my memory of the period when the GST decision was taken is very clear, exceptionally so.
Nos vis-à-vis ont beau dire, nous ne voulons pas laisser les nantis vivre dans le confort aux dépens des moins fortunés.
We are not asking, as is claimed across the floor, that we should let those who have live in comfort at the expense of those who have not as much.