Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

mauvais

Définition de mauvais

Adjectif

Défavorable ; qui cause une impression défavorable. Qui a quelque vice ou quelque défaut essentiel, en parlant d’une chose matérielle ou morale. Qui est nuisible, incommode, qui cause du mal. Qui doit être évité. Qui est sinistre, funeste, qui fait craindre quelque mal. Qui est enclin à faire du mal (en parlant d’une personne). Qui n’a pas les qualités qu’il devrait avoir Qui n’a pas les qualités qu’il doit avoir. Qui est malicieux, épigrammatique, médisant. (Avec la négation) Signifie assez bon, ou même très bon, selon le ton qu’on y donne.

Adverbe

Pas bon, pas bien.

Nom commun

Ce qu’il y a de mauvais dans la chose ou dans la personne dont il s’agit. (Quelquefois) Personne peu douée. (Quelquefois) Personne méchante, agressive, prête à causer du désordre.

Citations comportant mauvais

A l'aube d'un nouvel amour, que l'amour d'hier semble un mauvais rêve.

Paul-Jean Toulet

A mesure que les acteurs deviennent mauvais, le public vient. un mauvais acteur attire le public comme la viande avariée attire les mouches.

Henry de Montherlant

Aimer. voilà bien le seul verbe qui, en tout lieu, en tout temps, du plus mauvais sujet fasse un bon complément.

Hervé BAZIN

amitié. Bateau suffisamment grand pour transporter deux personnes quand il fait beau, mais une seule en cas de mauvais temps.

Ambrose BIERCE

C'est l'extrême sensibilité qui fait les médiocres acteurs ; c'est la sensibilité médiocre qui fait la multitude des mauvais acteurs ; et c'est le manque absolu de sensibilité qui prépare les acteurs sublimes.

Denis DIDEROT

Ce film était tellement mauvais que les gens faisaient la queue pour sortir.

Pierre Doris

Ce qui ne peut s'enseigner que par des coups et au prix de la violence ne portera que de mauvais fruits.

Martin Luther

Celui qui donne un bon conseil, construit d'une main, celui conseille et donne l'exemple, à deux mains ; mais celui qui donne de bonnes leçons et un mauvais exemple construit d'une main et détruit de l'autre.

Francis Bacon

Dans la guerre, le courage et l'impétuosité sont de bons serviteurs. mais ce sont de mauvais maîtres...

George Bernard SHAW

Dans un mauvais roman policier, le coupable n'est jamais loin, c'est l'auteur.

Robert SABATIER

Il faut autant de travail pour écrire un mauvais livre qu'un bon ; il sort avec la même sincérité de l'âme de l'auteur.

Aldous HUXLEY

Il y a de mauvais conseils que seule une honnête femme peut donner.

Alfred Capus

Il y a plus d'une sagesse, et toutes sont nécessaires au monde ; il n'est pas mauvais qu'elles alternent.

Marguerite YOURCENAR
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant mauvais

Cette année, il est plus sec que jamais et les quelques os qui s'y trouvent s'entrechoquent en une cacophonie de mauvais augure.»

This year it is drier than ever and the few bones that are in it rattle together with an ominous sound''.

Cette année, il est plus sec que jamais et les quelques os qui s'y trouvent s'entrechoquent en une cacophonie de mauvais augure.»

This year is drier than ever and the few bones that are in it rattle together with an ominous sound''.

Pourquoi, si c'est si bon pour les autres, ce serait si mauvais pour les Québécois et les Québécoises?

If it is good for everybody else, why would it be bad for Quebecers?

Compte tenu de la situation qui existe dans ce qui doit être le pays le plus riche au monde, le député ne convient-il pas que c'est vraiment, comme l'ont dit les évêques canadiens, une forme de mauvais traitement que le gouvernement inflige aux enfants quand il laisse cette condition perdurer.

Considering the situation that exists in what has to be the wealthiest country in the world, would the hon. member not agree that this is actually, to quote the Catholic bishops, a form of child abuse for a government to allow this condition to continue?

Nos stocks de saumon sur la côte ouest sont en bien mauvais état.

Our west coast salmon fishery is in dire straits.

Comment le ministre du Développement des ressources humaines peut-il appuyer un aussi mauvais investissement pour les Canadiens, si l'on peut appeler cela un investissement?

How can the Minister of Human Resources Development support such a bad so-called investment for Canadians?

Je souligne à la Chambre que la Cour suprême du Canada a déclaré aujourd'hui dans un jugement très important que le fonctionnaire du ministère de la Justice qui est en cause a fait preuve de mauvais jugement, mais n'a pas agi de mauvaise foi.

I point out to the House that what the Supreme Court of Canada said today in a very important decision was that the justice official in question exercised bad judgment but did not act in bad faith.

À l'unanimité, la Cour suprême a jugé qu'un fonctionnaire du ministère de la Justice avait fait preuve d'un mauvais jugement, mais elle a conclu qu'il n'y avait pas lieu de surseoir à l'instance.

It was a unanimous decision of the Supreme Court of Canada in which, yes, they did refer to an exercise of bad judgment by an official within the Department of Justice; but they went on to conclude that the exercise of bad judgment should not lead to a stay of proceedings.

Si, pour une raison ou une autre, ils partent du mauvais pied, nous sommes là pour veiller à ce qu'ils aient une deuxième chance et même une troisième au besoin.

If, for some reason, they get off on the wrong foot we are there to make sure they have a second and a third chance if necessary.

Les pétitionnaires portent à l'attention du Parlement que 38 p. 100 de notre réseau routier national est en mauvais état.

The petitions call to the attention of parliament the fact that 38 percent of our national highway system is in disrepair.

Qu'est-ce que le gouvernement a fait pour les victimes, tous ces gens qui ne souhaitaient pas enfreindre les règles de la société, mais ont eu la malchance d'être au mauvais endroit au mauvais moment?

But what did the government do for victims, those who have not deliberately decided to offend society's rules but just happen to be in the wrong place and the wrong time?

Je sais quel effet le beau temps ou le mauvais temps peut avoir sur l'Atlantique.

Some know what impact sun and rain has on tourism in the Atlantic.

En terminant, si une mère ne nourrit pas son enfant, on appelle cela des mauvais traitements infligés à l'enfant, mais si les libéraux font crever de faim un million d'enfants, on appelle cela équilibrer les livres.

In closing, if a mother starves her child it is called child abuse, but if the Liberals starve a million children it is called balancing the books.

La tâche qu'il nous reste à accomplir n'a pas que des mauvais côtés.

The task ahead does have some bright spots.

La motion laisse clairement entendre que toute nouvelle dépense est faite à mauvais escient.

The motion obviously implies that any new spending is bad spending.

Est-ce un mauvais investissement?

Is that an insensitive way to spend money?

C'est mauvais pour les affaires.

That is bad for business.

Il est tout à fait évident que les contribuables canadiens moyens voient d'un très mauvais oeil l'idée que le gouvernement augmente les dépenses à ce stade-ci du cycle.

There is plenty of evidence out there among ordinary average Canadian taxpayers that they are very dissatisfied with any suggestion that government would increase its spending at this point in the cycle.

Ces enfants, dont certains étaient en fugue et d'autres avaient été victimes de mauvais traitements, provenaient de toutes les couches de la société.

For over 25 years I grew up in a group home with over 400 children from across the country who were runaways, who were abused, from every aspect of life.

Ces pétitionnaires prient humblement le Parlement de modifier le Code criminel du Canada de manière à fixer à 18 ans l'âge du consentement afin de prévenir l'exploitation et les mauvais traitements.

The petitioners pray and request that Parliament amend the Criminal Code of Canada to set the age of consent at 18 years of age to provide protection from exploitation and abuse.

Nous voulons en être absolument certains, car, si nous partons de cette hypothèse et que les tribunaux disent en fin de compte que nous avons appliqué le mauvais article, nous aurons causé plus de tort que de bien.

We want to be absolutely certain of that because if we proceed on that assumption and the courts end up saying that no, we have applied the wrong section, we have done more damage than we have good.

Quelque 45 p. 100 des collisions de véhicules automobiles, 30 p. 100 des incendies accidentels, 30 p. 100 des suicides, 5 p. 100 des malformations à la naissance, 65 p. 100 des homicides, 50 p. 100 des cas de violence familiale, 65 p. 100 des cas de mauvais traitements infligés à des enfants et 1/6 des cas d'éclatement de la famille sont dir

Forty-five per cent of motor vehicle collisions, 30 percent of accidental fires, 30 percent of suicides, 5 percent of birth defects, 65 percent of homicides, 50 percent of family violence, 65 percent of child abuse and one-sixth of family breakdowns are all directly or indirectly due to alcohol misuse.

Je n'agis peut-être pas selon la volonté populaire dans ma province en prenant cette position, mais je suis convaincu que si nous ne respectons pas les droits de ces personnes, nous créerons de très mauvais précédents pour les autres minorités au Canada.

That is not the popular view for me to take in my province right now, but I feel very strongly that ignoring the rights of those people will set a very bad precedent for other minority groups in this country.

Il forçait les parties à être honnêtes et le gouvernement conservateur et les employeurs voyaient cela d'un mauvais oeil.

It kept parties honest and the Conservative government and employers had a problem with that.

Cela dissuadera les mauvais payeurs et incitera le secteur privé à accorder des prêts aux étudiants et à augmenter le plafond de ces prêts.

This would reduce default problems and therefore increase the likelihood and dollar value ceilings on private sector student loans.

Chaque semaine, jour après jour, les bénévoles consacrent 7 500 heures à 700 projets dans plus de 500 collectivités pour que les enfants puissent manger un repas chaud le matin avant d'aller à l'école, pour qu'ils soient protégés contre les mauvais traitements et disposés à écouter et à apprendre et pour qu'ils reçoivent le genre d'encadreme

Every day of every week in 700 projects in over 500 communities across the country, 7,500 volunteer hours per week are devoted to these projects that are intended to ensure that children have a hot meal in the morning before they go to school, that they are protected from abuse, prepared to learn and that they get the kind of guidance they need in their earliest years.

Pour quelles raisons le ministre ne flanque-t-il pas à la porte les hauts fonctionnaires qui sont responsables d'avoir essayé de cacher la vérité, avant qu'un autre mauvais rapport ne soit présenté?

Why will the minister not turf the senior bureaucrats who are responsible for trying to hide the truth before another bad report comes in?

Il est vrai que durant les incidents en Somalie, certains ont fait preuve de mauvais jugement, mais il n'y a pas eu de conspiration à l'échelle du gouvernement ou des Forces canadiennes et il n'est pas question de cela non plus dans le rapport de la Commission d'enquête sur la Somalie.

There is no doubt that during the time of the Somalia incidents poor judgment was exercised in the case of some people, but there has been no government wide or forces wide conspiracy and none was found in the Somalia inquiry report.

Cela veut dire que des navires aux soutes vides attendent dans le port de Vancouver tandis que des wagons pleins du mauvais produit sont immobilisés sur les quais.

It means that empty ships are waiting in Vancouver harbour and full train cars are sitting in the port of Vancouver but with the wrong product.

La Commission du blé a décidé que le mauvais produit devait être expédié au port.

The wheat board has determined that the wrong product should be shipped to port.

Voir plus