Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

faute

Définition de faute

Nom commun

Manquement plus ou moins grave à un devoir, à une loi, à une règle, à un usage, à une convenance. Manquement contre les règles de l'art, imperfection en quelque ouvrage. Manque, disette. (Familier) Avec la négation, il signifie « en abondance ». (Sport) Violation des règles du jeu. (En particulier) (Tennis) Une balle est annoncée faute lorsqu'elle si elle reste dans le filet, ou effectue son premier rebond en dehors des limites du terrain (dans les couloirs en simple, dans son propre camp ou en dehors du carré de service lors du service). Un point est ensuite accordé à l'adversaire.

Citations comportant faute

Aucun désir n'est coupable, il y a faute uniquement dans leur refoulement.

Salvador DALI

Aux nouveaux riches : quand on vous reproche une faute de français, répondez que c'est un latinisme.

Paul-Jean Toulet

Bigamie : faute de goût pour laquelle il sera infligé une punition future appelée trigamie.

Ambrose BIERCE

C'est pas vraiment de ma faute si y'en a qui ont faim, Mais ça le deviendrait si on y changeait rien.

Coluche

Ce n'est pas la faute de l'intelligence si les imbéciles la mettent où elle n'a que faire.

Jean Rostand

Dieu ayant créé le monde ne s'en est pas retiré mais continue à le maintenir à l'être par son souffle créateur, faute de quoi dans la seconde même toutes choses retourneraient au néant.

Michel TOURNIER

enfance. Période intermédiaire de la vie humaine entre l'idiotie de la prime enfance et la folie de la jeunesse, deux stades au-dessus de la faute originelle et trois stades en dessous des remords de la vieillesse.

Ambrose BIERCE

Et le combat cessa faute de combattants.

Pierre Corneille

Il est dans l'ordre qu'une peine inévitable suive une faute volontaire.

Joseph JOUBERT

L'imprudent qui ne fait qu'une faute mérite une excuse, celui qui pèche pour la seconde fois doit souffrir double peine pour son crime.

Chevalier de Méré

La connaissance qu'a un seul homme de la faute de cent autres ne lui sert à rien.

Marguerite Duras

La faute est dans les moyens bien plus dans les principes.

Napoléon BONAPARTE

La honte n'a pas pour fondement une faute que nous aurions commise, mais l'humiliation que nous éprouvons à être ce que nous sommes sans l'avoir choisi, et la sensation insupportable que cette humiliation est visible de partout.

Milan KUNDERA
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant faute

Pour leur part, dans leur panique post-référendaire, les fédéralistes, faute d'argument, s'attaquent au processus en tentant de le discréditer par tous les moyens possibles.

The federalists, in their post-referendum panic and without an argument to stand on, are going after the process, trying to discredit it by all possible means.

Ils ont beau vouloir refaire l'histoire et dire que tout est la faute du gouvernement précédent, qu'ils n'ont rien eu à voir avec ces problèmes, ils oublient de mentionner, tant ils ont une mémoire sélective, qu'ils nous avaient légué, à notre arrivée au pouvoir en 1984, une dette nationale qui avait augmenté d'au moins 1 000 p. 100 sous l'a

No matter how much they would like to redo history and say that everything was the fault of the previous government, that they had nothing to do with it, little do they mention, because their memory is selective, that they left behind when we came to government in 1984 a debt that had increased 1,000 per cent fold under the leadership of the Liberal government, including this Prime Ministe

Par la faute du gouvernement, les Canadiens sont plus pauvres aujourd'hui qu'en 1993.

It is the record of a government that has left Canadians poorer today than they were in 1993.

Quand quelque chose ne tourne pas rond avec le gouvernement actuel, c'est la faute du gouvernement précédent.

If something goes wrong during the term of this government it is the fault of the past government.

Je pourrais passer le reste de la journée à vous parler des nombreuses contributions de la circonscription de Simcoe-Grey et de ma fierté d'en faire partie, mais je m'en abstiendrai, faute de temps.

I could spend the rest of the day talking about our many contributions and how proud I am to be a part of Simcoe-Grey riding but time does not permit it.

Peut-être faut-il imputer la faute au chef de son parti, le Parti conservateur, qui est totalement dépourvu d'idées pour le Canada et qui s'accroche désespérément à la clause de la société distincte, qu'il voit comme la solution au problème de l'unité nationale.

Perhaps the fault lies with the Conservative leader, the leader of her own party who, bereft of ideas for Canada, clings desperately to the distinct society clause as a solution to national unity.

Et pourtant, je reconnais que c'est un peu ma faute s'il est aujourd'hui premier ministre, car les électeurs de Beauséjour l'ont élu et lui ont donné la possibilité de le devenir.

I take part of the blame for his being prime minister; the people of Beauséjour elected him and gave him that opportunity.

Ce n'est pas la faute des gens de l'Atlantique s'il y a une crise dans les pêches.

It is not the fault of Atlantic Canadians if the fisheries are in a state of crisis.

Ce n'est pas la faute des gens de l'Atlantique si aujourd'hui les quotas de pêche au crabe sont passés de 20 000 tonnes métriques à 12 000 tonnes métriques.

It is not their fault if lobster catches are down.

C'est la faute de la nature.

C'est la faute de ce qui se passe dans la région où on habite.

It is because of what is happening in our region.

Monsieur le Président, je ne suis pas d'accord avec le député lorsqu'il dit que c'est la faute de la nature s'il n'y a plus de poissons.

Mr. Speaker, I take issue with one of the premises raised by the member, that it is nature's fault the fish are gone.

C'est en grande partie la faute du gouvernement fédéral, qui a encouragé les gens à continuer de pêcher alors que tout le monde savait que les stocks de poissons diminuaient.

It is the federal government's fault to a large degree because it is the one that encouraged people to keep fishing when everyone knew fish stocks were dwindling.

C'était la faute du gouvernement du jour.

That was the fault of the government of the day.

Le ministre ne trouve-t-il pas embarrassant de devoir dire à ces nombreux citoyens dont les besoins sont si criants que, faute d'argent, ils ne peuvent pas avoir accès aux programmes de formation professionnelle, alors qu'il détient 12,8 milliards de dollars qui leur appartiennent.

Does the minister not find it embarrassing to have to tell so many citizens who have so much need that they cannot access training programs simply because of a shortage of money while he is sitting on $12.8 billion of their money.

Un de ses meilleurs amis est décédé il y a deux mois faute d'une transplantation.

One of his closest friends passed away two months ago waiting for a transplant operation.

Nos enfants sont notre ressource la plus précieuse et pourtant, on ose dire que les enfants handicapés ne peuvent pas recevoir une bonne éducation faute d'argent.

Our most valuable resource is our children, and yet we turn around and say to people that children with disabilities cannot receive proper education because we do not have the money.

À la suite des changements que le gouvernement a apportés à l'assurance-emploi, bien des familles vivant dans ces localités ont dû recourir à l'aide sociale, les prestations d'assurance-emploi leur ayant été refusées faute d'avoir accumulé le nombre d'heures de travail requis.

The government's changes to employment insurance saw many of the families in these communities forced to go on welfare as they did not meet the required hours to qualify for EI benefits.

Premièrement, la croissance économique peut être paralysée, faute de pouvoir compter sur les ressources humaines nécessaires.

First, economic growth may be frozen because the necessary human resources cannot be counted on.

C'est encore la cassette «c'est la faute du fédéral».

The ``It's the fault of the federal government'' tape is playing once again.

Nous ne voulons pas examiner un accord déjà négocié que la population devra approuver ou rejeter en bloc, par la faute du gouvernement.

We do not want to be looking at an agreement which has already been negotiated, where the government has put the Canadian public in a take-it-or-leave-it position.

Les stocks de diverses espèces ont atteint des niveaux dangereusement bas et, faute de mesures rigoureuses, risquent de ne jamais se remettre.

Our stocks of various species of fish are reaching dangerously low levels and without strong measures may never recover.

S'ils sont trouvés en faute à ce chapitre, ils s'exposent à être jugés responsables en vertu de la loi.

If they fail in that duty they will expose themselves to legal liability.

Cette excuse de provocation attribue à Susan la faute de sa propre mort.

This defence of provocation blames Susan for her own death.

De plus, dans le cas du ministre des Affaires intergouvernementales, la personne avait reconnu qu'il y avait eu une faute et le code d'éthique s'est appliqué immédiatement parce qu'il s'agissait d'un employé qui relève du ministre et du gouvernement.

Moreover, in the case of the Minister of Intergovernmental Affairs, the person involved admitted he had made a mistake and the code of conduct was immediately applied because that person was an employee accountable to the minister and to the government.

Il y a consentement, parce que chacun des députés qui a, par le passé, utilisé les services des greffiers de la Chambre pour rédiger un projet de loi sait combien ce processus est laborieux, faute de ressources adéquates.

That is because each hon. member who has used the services of the legislative counsels in the past to draft bills knows just how time consuming that is, without the proper resources.

Madame la Présidente, je présente une motion relative à un problème de santé qui nous guette, celui du manque d'organes, faute de donneurs.

Madam Speaker, pursuant to the standing orders I put forth a motion dealing with an epidemic in our midst, the crisis of organ donations in the country.

Eh bien c'était la faute du député d'Elk Island et vous devriez vous expliquer avec lui.

Then it was the fault of the hon. member for Elk Island and you ought to have a word with him.

Chaque fois qu'il était le moindrement question d'une faute commise par le gouvernement conservateur, les députés libéraux intervenaient en se plaignant amèrement du manque d'intégrité des collectes de fonds du Parti conservateur.

Whenever there was the slightest hint of wrongdoing by the Tory government, Liberal members were on their feet complaining bitterly about the lack of integrity in Tory party fundraising exercises.

Monsieur le Président, chaque fois que nous nous enquérons auprès de ce gouvernement du sort des chômeurs, des gens sans emplois qui attendent une lueur d'espoir, tout ce à quoi nous avons droit c'est à de belles paroles réchauffées datant de la dernière campagne électorale, à entendre rejeter la faute sur les gouvernements précédents, sur l

Mr. Speaker, every time we ask the government about the plight of the unemployed, people who are out of a job and who are looking for some hope, all we get is warmed over rhetoric from the previous campaign, blaming the previous governments, blaming provincial governments, blaming the private sectors, or quoting statistics to people who are actually looking for some hope and a job.

Voir plus