Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

curieux

Définition de curieux

Adjectif

Qui a le désir d’apprendre, de voir des choses nouvelles, intéressantes, rares, etc. Qui veut connaître un secret, indiscret. Surprenant, étrange, bizarre.

Nom commun

Badaud. Personne qui cherche indiscrètement à pénétrer les secrets d’autrui.

Nom commun

(Au singulier) Ce qui est propre à exciter la curiosité.

Citations comportant curieux

C'est comme un coup qu'on reçoit là, pan ! dans le creux de l'estomac. très curieux le coup de foudre !

Alphonse ALLAIS

C'est curieux comme l'argent aide à supporter la pauvreté...

Alphonse ALLAIS

C'est curieux les dames ! il faut toujours se demander si on les a rendues heureuses...

Jean ANOUILH

C'est toujours très curieux ce qui se passe quand on se meurt d'amour et qu'on n'a personne pour se jeter dedans, follement.

Victor-Lévy BEAULIEU

C'est très curieux : ce sont toujours les célibataires qui vous donnent des conseils pour élever des enfants.

Paul CLAUDEL

Il est curieux comme le même mot peut avoir des sens complètement opposés. en art, académie, c'est la nudité. en littérature, académie, cela veut dire, jamais trop habillé.

Paul LÉAUTAUD

Il est curieux de constater combien les homosexuels prolifèrent, alors qu'ils ne se reproduisent pas.

Léo Campion

Il est curieux que le courage physique soit si répandu en ce monde et le courage moral si rare.

Mark TWAIN

L'imbécillité humaine est un bien curieux spectacle.

Georges Courteline

Les curieux sont toujours dupes de leur curiosité. ils expliquent tout et ne comprennent rien.

Georges BERNANOS

Mais c'est curieux tout de même comme nous vivons parmi des gens pressés.

Albert CAMUS

Pensez à être moins curieux des personnes que de leurs idées.

Marie CURIE

Toute la philosophie n'est fondée que sur deux choses : sur ce qu'on a l'esprit curieux et les yeux mauvais.

Bernard Fontenelle
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant curieux

C'est curieux de penser que le chef du Nouveau Parti démocratique puisse croire en un principe qui donnerait à d'autres gouvernements le droit d'assister à toutes les audiences des comités de la Chambre des communes et du Sénat.

I find it strange that the hon. leader of the New Democratic Party would believe in a principle that would allow other governments the right to attend all committee hearings of the House of Commons and Senate.

Je sais, madame la Présidente, que vous et mes autres collègues sont curieux de savoir ce qui se cache derrière cette question.

I know, Madam Speaker, that you and my other colleagues are very much interested in what is behind the question.

Je serais curieux de savoir ce que le député dit aux néo-Canadiens qui demandent à faire venir au Canada des parents, des amis et des membres de leur famille élargie et doivent payer cette taxe exorbitante que le gouvernement a décidé d'imposer aux immigrants.

I would be curious to know what my hon. friend says to new Canadians who are applying to have relatives, friends and extended families come to Canada and have to pay these exorbitant head taxes now as a result of the taxes imposed by his government on new Canadians.

Ce qui est curieux à propos de l'histoire, c'est que plus ça change, plus c'est pareil.

The strange thing about history is that the more things change, the more they stay the same.

Par l'entremise du Conseil de recherches médicales, nous veillons à ce qu'après un examen par les pairs, on récompense les esprits curieux qui cherchent les traitements, les remèdes et les technologies de demain.

Through the Medical Research Council we are seeing to it that peer review awards are made available for those who have inquiring minds and who are looking for the treatments, the cures and the technologies of tomorrow.

Monsieur le Président, tout comme les Canadiens d'un bout à l'autre du pays qui sont curieux à ce sujet, je voudrais savoir ce que le ministre responsable de la consommation entend faire pour protéger les consommateurs canadiens contre le genre de pratiques commerciales peu scrupuleuses observées dans le secteur de la location d'automobile à

Mr. Speaker, I would like to know, inquiring Canadians across this country would like to know, what the minister responsible for consumer affairs plans to do to protect Canadian consumers from the kind of unscrupulous business practices in long term vehicle leasing that was reported in today's and yesterday's media.

Je sais que le ministre sera curieux d'entendre notre rapport.

I know the minister will be interested in hearing our report.

C'est avec regret que je rappelle à la Chambre les curieux exemples de leadership qui suivent.

I take no pleasure in drawing to the attention of the House the following curious examples of political leadership.

C'est très curieux d'y voir une question constitutionnelle, d'abord.

It is very odd to find a constitutional question in all this.

Je suis curieux de voir à quoi va s'engager le gouvernement fédéral, désireux de lutter contre la criminalité à la frontière, pour ce qui est d'armer et de protéger les agents des douanes.

I would be very much interested to see what commitment we will have from the federal government to adequately arm and protect customs officers in their desire to combat crime at Canadian borders.

Si nous examinons la chose du point de vue de l'efficacité économique, c'est assez curieux que nous soyons en train de démanteler les barrières au commerce international alors que nous avons encore des obstacles au commerce à l'intérieur de notre propre pays.

If we look at it from the point of view of economic efficiency, it does seem somewhat ironic that as we are breaking down barriers to trade internationally, we still do have some barriers to trade within our own country.

Je suis curieux de savoir si toute la loi a été examinée pour s'assurer qu'elle soit conforme à cette Charte, et si le gouvernement est en mesure de nous indiquer à quel moment l'examen de cette loi a été fait par les autorités pour s'assurer de la conformité des lois à la Charte canadienne.

I am also a little curious as to whether the whole bill was reviewed to make sure it is consistent with the charter, and I wonder if the government could tell us when this review was conducted by the authorities?

Il est curieux qu'il soit un des rares, parmi tous ses collègues, que j'aie entendu défendre la notion de normes nationales dans notre pays.

It is interesting that of all his colleagues, he is one of the few whom I have actually heard defend the concept of having national standards in this country.

Il est bien curieux que le Parti réformiste propose cet expédient, cette solution simpliste.

It is interesting that Reform presents this quick fix, this simplistic solution.

Nous trouvons curieux que le Parlement nomme un vérificateur général pour surveiller les activités gouvernementales, tandis que, pour une raison quelconque, cette immense caisse de milliards de dollars a son propre vérificateur qui est désigné par le conseil d'administration nommé par le Cabinet.

It seems strange to us that Parliament appoints an auditor general to oversee the operations of government but somehow this huge fund of billions of dollars had its own auditor whom the board, appointed by the cabinet, chose.

Lorsque nous avons essayé d'appliquer des politiques dans nos salles de classe, pour sensibiliser les élèves à leurs camarades qui avaient certaines caractéristiques auxquelles il fallait être sensible, cela a donné de bien curieux résultats.

When we tried to implement policies in the classroom to cause students to be more sensitive to other students with certain characteristics defined as ones we should be sensitive to, the result was very interesting.

Je suis curieux de savoir ce que le député pense, peu importe la conférence.

I am curious as to what the hon. member thinks independent of that process.

Ainsi, je serais curieux de savoir si on procédera à des études sur l'impact qu'aura la réglementation pour que les fabricants sachent à quoi s'attendre?

For instance, I am curious as to whether or not any regulatory impact studies will be done in order to give manufacturers an idea of how they will be expected to comply.

Étant en quelque sorte un étudiant de la démocratie directe et de ses applications partout dans le monde, je trouve curieux que le député ait laissé entendre qu'il n'était pas nécessaire d'associer un texte de loi à la question, dans la mesure où le référendum portait sur la question.

As somewhat of a student of direct democracy and its uses throughout the world, I find it peculiar the hon. member suggested it was not necessary for the legal text to be associated with the question in so far as the referendum was on the question.

Ils étaient curieux et fascinés par cette question.

They were intrigued and fascinated by this question.

Monsieur le Président, c'est curieux que depuis deux jours, on essaie d'obtenir de l'information et que c'est à force de pousser le gouvernement au pied du mur qu'on finit par avoir la lecture d'un communiqué qui ne répond que très partiellement à la question.

Mr. Speaker, it is odd that we have been trying to get information for two days and it is only by backing the government up against the wall that we get a press release that only partly answers the question.

Je dois dire que je suis curieux de savoir quels programmes sociaux, à son avis, compromettent la sécurité économique et sociale des Canadiens.

I must admit to being curious about which social programs he believes imperil the economic and social security of Canadians.

Je trouve curieux que la loi confère à la commission le pouvoir de commercialiser le grain cultivé partout au Canada, mais qu'elle n'impose ses pouvoirs monopolistiques qu'aux provinces des Prairies.

I find it odd that the act gives the board authority to market grain grown in all of Canada but only imposes its monopoly powers in the prairie provinces.

Si le monopole gouvernemental est censé répondre si bien aux besoins de commercialisation des agriculteurs de l'Ouest, il est curieux que les agriculteurs des autres provinces ne fassent pas appel à la commission du blé pour qu'elle s'occupe aussi de leur commercialisation.

If this government monopoly is supposedly serving farmers' marketing needs in the west so well, I find it odd that farmers in the other provinces are not demanding that the wheat board take over their marketing too.

J'ai trouvé curieux qu'ils demandent à la Commission des droits de la personne d'invoquer la Charte des droits et libertés afin d'accomplir Dieu sait quoi, mais ils ont attaqué cette charte en 1980 et en 1983, et ils continuent de le faire aujourd'hui.

I found it curious that they would apply to the human rights commission to invoke the charter of rights and freedoms to be able to accomplish we do not know what, but a charter of rights and freedoms that they attacked in 1980, in 1983 and that they continue to attack today.

Je suis curieux quant au prêteur.

I am curious about the aspect of the lender.

Nous avons siégé ensemble à certains comités et je suis toujours curieux d'entendre ses observations.

We sit on some committees together and I am always interested to hear her comments.

Je serais très curieux d'entendre leurs discours qui ont changé un peu.

I would be very curious to hear the change in their tune.

Monsieur le Président, je suis plutôt curieux de savoir si cette exception très large que la députée réclame engloberait les choses comme les télécommunications, les logiciels, les signaux de télévision et le service Internet.

Mr. Speaker, I am rather curious with this very broad exemption the member is asking for if it would include such things as telecommunications, computer software, television signals, Internet service.

Monsieur le Président, je trouve curieux que le député adopte une position apparemment contradictoire.

Mr. Speaker, I am curious that the member would take a position that seems to be contradictory.

Voir plus