Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

quelconque

Définition de quelconque

Citations comportant quelconque

Ce qui m'intéresse vraiment c'est de savoir si Dieu avait un quelconque choix en créant le monde.

Albert Einstein

L'homme serait le plus heureux des êtres si du seul besoin qu'il a d'une illusion quelconque ne naissait aussitôt la réalité.

Marquis de SADE

Nous devons nous unir. La violence à l'égard des femmes ne peut être tolérée, sous quelque forme que ce soit, dans n'importe quel contexte, en aucune circonstance, par un chef politique ou par un quelconque gouvernement.

Ban Ki-moon

Quand les Guns N' Roses sont devenus aussi célèbres, je suis sûr que le gouvernement Bush a réalisé une enquête approfondie à leur sujet et s'est rendu compte qu'ils n'avaient pas suffisamment de cervelle pour représenter une quelconque menace.

Kurt COBAIN

S'il tient à préserver une quelconque dignité spirituelle, l'homme doit négliger son statut de contemporain.

Emil Michel Cioran

Une oeuvre qui est écrite dans l'intention d'un public quelconque sera toujours une oeuvre manquée.

Paul CLAUDEL
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant quelconque

Le Parti réformiste souhaite peut-être une réforme électorale quelconque pour que les résultats des élections ne comptent pas vraiment, pour que la volonté exprimée par les Canadiens à l'occasion des élections fédérales ne soit pas vraiment ce qui compte.

Perhaps the Reform Party wants some type of electoral reform so that election results do not really count, so that the expressed will of Canadians during a federal election is not what really matters.

J'ai été très déçu que le gouvernement ne profite pas du discours du Trône pour présenter un modèle quelconque de mécanisme de règlement des conflits par arbitrage des propositions finales.

I was most disappointed that the government did not take an opportunity to put into the throne speech some sort of final offer selection dispute settlement mechanism.

Nous continuerons d'appliquer les principes de la Loi canadienne sur la santé, non pas par dévotion pour une idéologie ou un quelconque catéchisme défraîchi, mais parce que la Loi canadienne sur la santé et le régime public de soins de santé qui en dépend demeurent la meilleure approche des soins de santé pour les Canadiens.

We will continue to enforce the principles of the Canada Health Act, not out of devotion to stale ideology or some dated catechism but because the Canada Health Act and the public system of health insurance which it provides remains the best approach to health care for Canadians.

Ils savent qu'une population canadienne bien informée est bien meilleur juge de ses besoins en matière de santé qu'un quelconque bureaucrate installé à Ottawa.

They know that an informed Canadian public is a far better judge of its health care needs than some distant bureaucrat in Ottawa.

Si les agriculteurs désirent exclure, en tout ou en partie, un quelconque type de grain de l'actuel système de commercialisation à guichet unique, trois conditions doivent être réunies au préalable.

If farmers want to exclude some type of grain, in whole or in part, from the Canadian Wheat Board's current single desk system, that can be done, subject to three clear conditions.

Est-ce qu'il croit précisément qu'on peut se faire acheter par une contribution quelconque en retour de certains avoirs?

Does he believe one can be bought with a contribution in return for some assets?

Bon nombre de personnes âgées à très faible revenu, ont vu leur compte d'impôt passer de 1 000 $ à 2 000 $, et je parle de personnes à revenu fixe, qui n'ont pas les moyens d'engager un comptable, un avocat ou un spécialiste quelconque qui pourrait les conseiller à ce propos.

Many of the lowest income seniors saw their tax bills rise by $1,000 to $2,000, people on fixed incomes, people who do not have the resources to hire tax accountants or lawyers or specialists to advise them on this kind of change.

Pour chaque personne qui obtiendra un quelconque avantage, neuf autres ont une dette plus lourde à assumer.

For every single person who will get some sort of benefit, nine more have a bigger debt to face.

Le gouvernement fédéral, ce me semble, est tenu, à moins qu'il n'y ait un conflit direct avec la charte des droits ou une quelconque disposition fondamentale de la Constitution, de donner suite à une demande faite par une province.

It seems to me that the federal government, unless there is a direct conflict with the charter of rights or some other constitutional fundamental provision, is bound to act on a provincial request.

J'implore le gouvernement et tous les députés de l'opposition de ne pas simplement parler de cette question ou la renvoyer à un comité quelconque en disant: «Voyez ce que nous avons fait aujourd'hui.»

I appeal to government and all opposition party members not to just talk about it, send it off to some little committee and say we have in effect passed this item today.

Si l'une quelconque de ces consignes n'était pas respectée, un avocat de la défense m'a dit: «Je suis futé.

If any of those are broken, in the words of a defence attorney who said to me ``I am smart.

C'est une bonne chose d'une certaine façon mais, dans le cas des juges, j'ai d'énormes réserves face à l'intervention d'un aspect quelconque du processus politique dans leur nomination.

In some ways I think patronage is a very good thing, but when it comes to judges I have a great deal of reservation about judges being appointed by any aspect of the political process.

Je crains que ce projet de loi ne permette au CRTC de déclarer qu'un service quelconque est un service de télécommunication de base sans qu'aucun critère ne définisse ce qui est un service de base, et assujettisse ensuite le fournisseur à un régime de licences.

I am concerned that this bill empowers the CRTC to declare that something is a basic telecommunications service, without any criteria to define ``basic'', and then subject the service provider to a licensing regime.

Dans le cas présent, j'estime qu'il n'y a nullement eu atteinte à un quelconque privilège.

In this case, I find that no specific privilege has been breached.

Il y a peut-être une faille quelconque dans la structure actuelle du système qui empêche la police de se servir des pouvoirs qui sont déjà à sa disposition.

It may be that there is some flaw in the design of the system as it now exists which discourages police from using the powers that are now at their disposal.

Ça s'est passé en un clin d'oeil, sans que nous ayons pu vraiment présenter une quelconque proposition de modification, de sorte que nous étions si pressés d'en arriver à un compromis que nous n'avons même pas pu toucher un mot sur les règles de base auxquelles sera assujetti le comité.

It was done in the blink of an eye without any ability to put the amendments forward in any substantive way, to the point where we were so rushed in the compromise of this committee that we did not even have the opportunity to speak of the ground rules that would govern the committee itself.

Le comité mixte s'est fait dire que la validité politique de la résolution de l'une quelconque de ces institutions doit s'appuyer sur un consensus.

The joint committee heard that the political validity of the resolution of any of these three bodies depended on the evidence of consensus.

Tout autre gouvernement-et je m'adresse au premier ministre de l'Ontario, M. Harris, qui pense amender ou changer d'une façon quelconque les droits des Franco-Ontariens ou des catholiques-doit rencontrer le même test.

Any other government-and I am thinking of Ontario premier Mike Harris who would like to somehow amend the rights of Franco-Ontarians and Catholics-would have to meet the same criteria.

En 1995, une étude a relevé qu'en 17 mois, plus de 4 000 situations, qui auraient pu faire l'objet d'une forme quelconque d'application du droit pénal, se sont produites à 160 postes d'entrée du réseau routier ou des aéroports.

In 1995, a study revealed that, in 17 months, there were over 4,000 instances where criminal law could have been applied in one way or another at 160 ports of entry either on the highways or at airports.

C'est clair que ce projet de loi ne créera aucune discrimination à l'égard d'une région quelconque du pays.

Clearly this bill would not discriminate in any way against any particular area of the country.

À ce jour, personne, absolument personne n'est en mesure de prouver une quelconque rentabilité à ce projet de mine de charbon.

To this day, absolutely no one has been able to prove that this coal mining project could be a profitable venture.

Étant donné ce qu'il a vu se produire au Canada au cours des dix ou quinze dernières années, le député croit-il que le Bloc Québécois, M. Bouchard et le Parti québécois ont un quelconque intérêt à garder le Québec à l'intérieur du Canada?

Given what he has seen over the last 10 to 15 years in this country, does he himself believe that the current Bloc Quebecois, Mr. Bouchard and the Parti Quebecois have any interest whatsoever in keeping Quebec within Canada?

Le débat est parfois très stérile parce que l'on parle d'enlever des pouvoirs à un quelconque pouvoir central.

Often the debate is very sterilized because it talks about taking power away from some kind of central authority.

Bientôt, toutes les personnes de sexe féminin de 8 à 60 ans, de la fille à la mère, auront été l'objet d'une forme quelconque d'avance dégoûtante de la part d'un étranger pendant qu'elles se rendent à un magasin ou jouent dans un parc.»

Soon every female from 8 to 60, from your daughter to your mother, will have been on the receiving end of some sort of disgusting advance from a stranger while walking to the store or playing in the park''.

Il ne veut pas qu'une autorité quelconque vienne lui dire qu'il faut être sensible à tel groupe parce qu'il a une certaine caractéristique.

They do not want somebody from above telling them to be sensitive to people who have a certain characteristic.

La ministre a mentionné des sondages d'opinion, mais ces sondages ont été menés sans la présentation et la connaissance de l'une quelconque de ces répercussions, ce qui donnerait certes des résultats différents.

The minister cited public opinion polls, but opinion polls conducted in the absence of the presentation and knowledge of any of the impacts would certainly change the results.

De toute évidence, de nombreux pays du monde entier participeront à la rencontre de Kyoto et signeront un accord quelconque sur les changements climatiques et prendront des engagements dans ce domaine.

Obviously there are many countries around the globe that are going to be at Kyoto and signing on to some sort of climate change package and commitment.

C'est inquiétant de penser que les libéraux pourraient avoir un pouvoir quelconque sur une telle somme d'argent.

It is scary to think that the Liberals could have any type of influence over that kind of money.

Le comité a élaboré une théorie quelconque au sujet des violations des droits de la personne malgré les faits qui militaient en faveur de M. Pinera et sa réputation mondiale.

The committee developed some theory about human rights abuses despite much evidence in support of Dr. Pinera and his worldwide reputation.

Le projet de loi C-2 est unique, en ce sens qu'il ne découle pas d'une promesse électorale ou d'une quelconque initiative gouvernementale.

Bill C-2 is unique in the sense that it is not a bill that has come forward as a result of a party platform or some initiative of the government.

Voir plus