Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

long

Définition de long

Adjectif

Qualifie des objets considérés dans leur dimension d’une extrémité à l’autre, par opposition à court. Qualifie une surface considérée dans sa plus grande dimension et par opposition à large. Qui dure longtemps. (En particulier) Qualifie des ouvrages de l’esprit, soit que l’on en considère l’étendue, soit qu’on ait égard au temps nécessaire pour les lire, les réciter, les entendre. Qui est lent, tardif. (Grammaire anglaise) Se dit d’un adjectif comportant trois syllabes, ou deux auquel cas l’adjectif ne se termine pas par le suffixe adjectival -y.

Nom commun

Longueur, par opposition à largeur.

Adverbe

D’une manière longue, avec quelque chose de long. (Familier) Beaucoup.

Citations comportant long

A force de mettre de l'argent de côté, on risque de ne plus avoir le bras assez long pour l'attraper et le dépenser.

Jacques STERNBERG

C'est en parvenant à nos fins par l'effort, en étant prêt à faire le sacrifice de profits immédiats en faveur du bien-être d'autrui à long terme, que nous parviendrons au bonheur caractérisé par la paix et le contentement authentique.

Tenzin GYATSO

Ce que raconte l'histoire n'est en fait que le long rêve, le songe lourd et confus de l'humanité.

Arthur SCHOPENHAUER

Construire peut être le fruit d'un travail long et acharné. détruire peut être l'oeuvre d'une seule journée.

Winston CHURCHILL

Croyant comme je le fais, cet homme dans un avenir lointain sera une créature bien plus parfaite qu'il ne l'est maintenant. Il est intolérable de penser que lui et tous les autres êtres sensibles sont voués à l'annihilation complète après ce lent et long progrès.

Charles Darwin

Grammaire. Système de pièges délibérément préparé pour faire trébucher l'autodidacte, tout au long du chemin sur lequel il progresse vers la distinction.

Ambrose BIERCE

Il faut quelquefois se promener au fond de l'abîme. même si je descends jusqu'en enfer, le bras de dieu est assez long pour m'en retirer.

Julien GREEN

Il n'y a point de chemin trop long à qui marche lentement et sans se presser ; il n'y a point d'avantages trop éloignés à qui s'y prépare par la patience.

Jean de La Bruyère

Il y a des dignitaires qui ont grimpé aux honneurs le long de leur indignité.

Ferdinand Bac

L'intelligence propose des bénéfices immédiats alors que l'instinct n'offre que des placements à long terme.

Claude Lelouch

La culture actuelle n'est que le début d'un long travail, qui durera peut-être des milliers d'années, pour qu'un jour enfin l'humanité connaisse la vérité d'un véritable dieu.

Anton TCHEKHOV

La nation, comme l'individu, est l'aboutissant d'un long passé d'efforts, de sacrifices et de dévouements.

Ernest Renan

La passion de la musique est en elle-même un aveu. nous en savons plus long sur un inconnu qui s'y adonne que sur quelqu'un qui y est insensible et que nous approchons tous les jours.

Emil Michel Cioran
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant long

Qu'on me permette de mentionner une autre réalisation dont je tire grande fierté: la proclamation du 21 Juin, le jour le plus long de l'année, comme Journée nationale des Autochtones en l'honneur des premiers peuples du pays.

Let me mention another source of great pride: the proclamation of the twenty-first of June, the longest day of the year, as National Aboriginal Day-a day to honour the First Peoples of this land.

En investissant dès maintenant dans le bien-être des enfants, nous améliorerons la santé à long terme de notre société.

By investing now in the well-being of today's children, we improve the long-term health of our society.

Il faut à la fois continuer à assurer la prospérité à long terme du Canada et mettre en place les partenariats qui permettront aux organisations artistiques et aux artistes canadiens de promouvoir et de faire fructifier les idées, les espoirs et les aspirations de tous les Canadiens.

We must continue to ensure the long term health of Canada and at the same time we should make sure we put in place partnerships to ensure that Canada's arts organizations and artists have a chance to continue to promote and develop the ideas, hopes and aspirations of all Canadians.

Monsieur le Président, au Canada, plusieurs économistes affirment que le taux naturel de chômage à long terme est bien supérieur aux 5 p. 100 dont parle le ministre.

Mr. Speaker, in Canada several economists say that the long term natural rate for unemployment is well over the 5 per cent that the minister is talking about.

Ce que j'ai dit à mes partenaires provinciaux, c'est que l'assurance-médicaments est un objectif à long terme parce que notre gouvernement estime que, à longue échéance, les partenaires devraient créer avec nous un système qui permettra à tous les Canadiens d'avoir accès aux médicaments dont ils ont besoin et dont ils ne doivent pas être pri

What I said to my provincial partners is that we are going to work toward pharmacare as a long term goal because this government believes that in the long term the partners should work with us in creating a system where every citizen of this country should have access to the drugs they need and should not be kept from them because of price.

En investissant dès à présent dans le bien-être des enfants d'aujourd'hui, nous renforcerons à long terme le tissu social et économique de notre société.

By investing now in the well-being of today's children we are improving the long term social and economic health of our society.

Nous devons tâcher d'examiner les besoins à la fois à court terme et à long terme de la société.

We must strive to address both the long and short term requirements of society.

Il existe des preuves abondantes qu'une intervention précoce et énergique peut avoir des effets positifs à long terme.

There is considerable evidence to support that early and aggressive intervention can be correlated to positive long term outcomes.

Cela en dit long sur la capacité du gouvernement qui a pris une situation catastrophique et a mis en place les mesures garantissant la prospérité, non seulement pour la présente génération, mais pour les futures également.

That speaks volumes about the ability of the government to take a terrible financial situation and put in place the kinds of safeguards that will ensure prosperity not only for this generation but for generations to come.

Monsieur le Président, aujourd'hui, nous prenons connaissance des tristes et regrettables conclusions auxquelles en est venue une sénatrice conservatrice jadis très en vue qui, après avoir tenté tout au long de sa vie de transformer la fédération de l'intérieur, est désormais réduite à marmonner d'amères prédictions au sujet de la séparation

Mr. Speaker, today we read of the sad and unfortunate conclusions of a one-time prominent Conservative senator who, having spent a lifetime trying to change the federation from within, is now reduced to bitter mumblings about B.C.'s separation from Canada.

Le premier ministre réalise-t-il que le fait que les premiers ministres des provinces aient retenu des moyens aussi farfelus pour faire une consultation comme celle-là en dit long sur le peu de sérieux et d'importance qu'ils accordent à leur propre déclaration de Calgary?

Does the Prime Minister realize that the fact that the premiers have chosen such inadequate tools for a consultation of this nature says a lot about how little importance they attach to their own Calgary declaration?

Nous avons parcouru un chemin long et ardu, mais nous sommes presque arrivés au but.

We have come a long, hard way, but the end is in sight.

Il est important de reconnaître les fondements qui ont été jetés pour le Canada et pour les Canadiens par ceux qui ont siégé à la Chambre tout au long du siècle qui s'achève, ceux qui ont façonné l'identité du Canada d'un océan à l'autre et à l'étranger.

It is important to recognize the foundations which were laid for Canada and Canadians by those who have sat in this House throughout the last century, those who have shaped Canada's identity from coast to coast and abroad.

Il y a donc eu beaucoup d'adaptation à faire, mais, à long terme, la ville et la région ont survécu et se tirent fort bien d'affaires grâce à tous les changements.

There was a lot of adjustment, but in the long run the changes which took place have shown that Elliot Lake and that region will survive and do very well.

C'est un endroit idéal pour regarder les bateaux glisser le long du canal Welland ou aller faire de l'aviron sur l'étang de Martindale, où se tiendront les championnats mondiaux d'aviron en 1999.

It also makes for good times for watching the ships slide through the Welland canal or to go rowing on Martindale pond, the future site of the 1999 world rowing championships.

au long de son rapport, M. Dubin soutient l'histoire insoutenable voulant que la réunion convoquée par M. Thompson visait à discuter de questions administratives d'ordre général concernant une douzaine de cas en instance de révocation et que trois cas à l'étude ont été mentionnés par inadvertance.

Throughout his report he maintains the charade that Mr. Thompson's meeting was to discuss general administrative matters involving 12 pending revocation cases and that three current cases were mentioned inadvertently.

C'est l'une des maladies chroniques les plus répandues au Canada et les cas d'incapacité à long terme attribuables à l'arthrite sont les plus fréquents.

It is one of the most widespread chronic diseases in Canada, and cases of long term disability are most frequently due to arthritis.

Les bénévoles du SACO sont des Canadiennes et des Canadiens fort compétents, qui acceptent de partager avec ceux qui en ont besoin l'expérience qu'ils ont acquise tout au long de leur vie.

CESO volunteers are skilled Canadian men and women who willingly share their lifetime of practical experience with those who need it.

Pour aller du tribalisme au Parlement canadien, notre société a fait un long trajet.

It has been a long voyage for society, from tribalism to this Canadian Parliament.

Alors qu'il n'y a en vue aucune solution facile au problème du jour, on a dit que la politique fédérale consiste en la résolution de conflits au niveau national, mais il s'agit aussi de s'occuper des affaires nationales avec sagesse pour le bien-être à long terme des générations futures et non pour des intérêts spéciaux à court terme ni pour

When there are no easy answers forthcoming on the issue of the day, it has been said that federal politics is conflict resolution at the national level but it is also taking care of the business of the country in a wise manner for the long term welfare of future generations, not short term special interests or for only those who currently have the inside track.

J'aimerais qu'il en dise un peu plus long sur les individus qui commettent des infractions alors qu'ils ont déjà sous le coup d'une condamnation.

I would like him to expand on this issue where we have individuals who are law breakers, who are in process.

Tout au long de l'été, mes électeurs ont été rassurés par les efforts déployés par le ministre des Affaires intergouvernementales pour voir à ce que tout débat pouvant compromettre l'avenir du pays se déroule de la façon la franche et la plus claire possible.

Throughout the summer my constituents have already been reassured by the efforts of the Minister of Intergovernmental Affairs to bring frankness and clarity to any debate that could put in jeopardy the future of this country.

Nous axerons les programmes de développement des entreprises autochtones sur des investissements stratégiques à long terme, et ce, dans l'intérêt de tous les peuples autochtones.

We will focus aboriginal business investment programs on more long term strategic investment opportunities for all aboriginal peoples.

Plus on emprunte pour financer les programmes sociaux, plus, à long terme, les institutions financières drainent l'argent des contribuables, lequel n'est pas disponible pour les programmes sociaux.

The more borrowed money we spend on social programs, in the long run the more money we send to financial institutions and deprive it from being available for social programs.

Les entreprises de ma circonscription comptent sur le gouvernement pour maintenir le cap et assurer la stabilité qui favorise le réinvestissement dans l'économie et qui, à long terme, contribuera à la création d'emplois.

The businesses in my riding count heavily on the government to stay the course and provide the stability that allows for reinvestment in the economy that will contribute in the long run to the long term creation of jobs.

Le député pourrait-il nous en dire un peu plus long sur ces promesses du Parti conservateur?

I wonder if the hon. member would talk a bit more about those Conservative promises.

Ils comprennent que, tout au long de l'histoire du Canada, les libéraux n'ont jamais regardé en arrière, si ce n'est pour rappeler sans cesse à l'opposition les réalités du succès du Parti libéral.

They understand that Liberals throughout the history of Canada have never looked back, except to remind the opposition time and time again of the realities of Liberal success.

Les travaux d'agrandissement et de construction d'installations, dont un nouveau couvoir, de nouveaux bureaux d'administration et un nouveau laboratoire de diagnostic, ont permis de créer des emplois à long terme, investissements qui auront des effets durables et positifs sur l'économie de la région de Kitchener.

Through its expansion and building of new facilities, including a new production hatchery, new administration offices and a new diagnostics lab, its investments have created long term jobs and will have a sustained, positive economic impact on the Kitchener area.

Atom Egoyan est le cinéaste qui a été le plus décoré cette année au Festival international de Cannes, The Sweet Hereafter remportant trois prix dont le Grand prix, la plus haute distinction internationale jamais accordé à un long métrage canadien.

Atom Egoyan was the most decorated film maker at this year's Cannes International Film Festival, with The Sweet Hereafter taking home three awards, including the Grand Prix, the highest international honour ever awarded to a Canadian feature film.

Monsieur le Président, la ligne de partage des eaux de la rivière Cardinal a été pratiquement intouchée depuis la dernière période glacière, et la mine proposée de 23 kilomètres de long et 3 kilomètres de large aura des répercussions énormes sur son écosystème.

Mr. Speaker, the Cardinal River Divide has been virtually untouched since the last ice age, and the proposed mine 23 kilometres long by 3 kilometres wide will have a profound impact on its ecosystem.

Voir plus