haine
Définition de haine
Nom commun
Sentiment qui pousse à fuir, à repousser ce qui en est l’objet, ou même à l’attaquer pour le détruire. Violente aversion que l’on a pour quelqu’un ; profonde répulsion que l’on a pour quelque chose.
Synonyme de haine
17 synonymes de 'haine'
ressentiment , animosité , aversion , antipathie , hostilité , malveillance , répulsion , rancune , horreur , fureur , aigreur , inimitié , fiel , exécration , dégoût , acharnement , éloignement .
Citations comportant haine
Ce mec suinte la haine et glace le sang.
Celui qui a écarté la convoitise, la haine et la sottise, ressemble à un miroir frotté.
Des années d'amour ont été effacées par la haine d'une seule minute.
Deux erreurs à ne pas faire : aimer ou détester son corps. y être accroché ou vouloir le supprimer. narcissisme et haine de soi, argent et suicide ; même substance.
Dieu a inculqué dans le coeur des femmes la haine des autres femmes parce qu'il voulait que le genre humain se multiplie.
Entre personnes sans cesse en présence, la haine et l'amour vont toujours croissant : on trouve à tout moment des raisons pour s'aimer ou se haïr mieux.
Épargne-toi du moins le tourment de la haine ; a défaut du pardon, laisse venir l'oubli.
Et qui peut immoler sa haine à sa patrieLui pourrait bien aussi sacrifier sa vie.
Etrange chose que d'être mère ! ils ont beau nous faire du mal, nous n'avons pas de haine pour nos enfants.
Faire de grand discours éloquents n'est pas une preuve de sagesse. L'homme apaisé, sans haine ni peur, mérite d'être appelé sage.
Il n'y a pas de poésie dans la haine et la violence.
Il n'y a pas si loin de la haine à l'amitié que de l'antipathie.
Il suffit qu'un seul homme en haïsse un autre pour que la haine gagne de proche en proche l'humanité entière.
Exemples de traduction français anglais contenant haine
Les gens sont tellement obsédés par leur haine du gouvernement qu'ils en oublient que c'est leur gouvernement et la seule force publique d'importance sur laquelle ils aient une influence.
People become so obsessed by hating government that they forget it is meant to be their government and is the only powerful public force they have purchase on.
Le chef de l'opposition alimente les craintes et la haine en adoptant une position extrémiste anti-bilingue, anti-multiculturelle, anti-rurale et anti-immigrants qui est marquée au coin de la désunion, de la faiblesse et de l'américanisation.
The Leader of the Opposition is fueling fear and hate through his espousing an extreme Canada that is anti-bilingual, anti-multicultural, anti-rural, anti-immigrant, disunited, weak and Americanized.
Face à tous les problèmes, toutes les douleurs et toutes les vicissitudes de notre situation, rappelons-nous que l'amour vaut mieux que la haine et que la foi est préférable au doute.
In all the difficulties, all the pains and all the vicissitudes of our situation, let us remember that love is better than hatred and faith better than doubt.
Nous avons regardé éclater des pays sous nos yeux et laissé tuer des millions de gens, détruire des économies et semer les germes du malaise et de la haine ethniques pour des générations à venir.
We have watched in front of our eyes as nations have imploded, millions of people killed, economies destroyed and the seeds of ethnic hatred and discontent laid to bear and sewn for generations to come.
Voilà que les libéraux, à cause de leur haine pathologique du marché libre, veulent mettre un terme à cette pratique.
Now the Liberals with their pathological hatred for the free market want to kill it.
Quant à la propagande haineuse, l'article 13 de la Loi canadienne sur les droits de la personne dit que le fait d'utiliser le téléphone ou un appareil de télécommunications dans le but de diffuser des messages susceptibles d'exposer à la haine ou au mépris des personnes appartenant à un groupe identifiable pour un motif de distinction illici
With respect to the issue of hate propaganda, section 13 of the Canadian Human Rights Act makes it a discriminatory practice to use the telephone or any telecommunications device undertaken to communicate messages which are likely to expose a person or persons to hatred or contempt because they belong to a group identifiable on the basis of a prohibited ground, such as race, national or et
Monsieur le Président, les manifestations de haine n'ont pas leur place dans notre société.
Mr. Speaker, expressions of hate have no place in Canadian society.
Nous avons adopté récemment une mesure législative pour accroître les sanctions pour les crimes motivés par la haine ou des préjugés.
We have just passed recent legislation that increases penalties for crimes based on hate or biased activity.
On a organisé, en avril dernier, une table ronde avec le solliciteur général et le ministre des Finances, afin de rencontrer des groupes communautaires et des victimes de crimes haineux pour parler d'une stratégie nationale de lutte contre les crimes motivés par la haine et les préjugés.
A round table was held last April with the solicitor general and the finance minister to meet with groups in the community and victims of hate to talk about a national strategy for hate and biased crimes.
Toutes les lois qui s'appliquent à la promotion de la haine ou à la pornographie dans d'autres formes de publications s'appliquent avec autant de rigueur dans le cas des médias électroniques.
All the criminal laws that apply to hate or pornography in other forms of publication apply with equal force to the electronic media.
Toutes les dispositions de la législation canadienne sur la pornographie et la promotion de la haine s'appliquent également à toutes.
All aspects of the Canadian law with respect to pornography and hate mongering apply equally.
Je ne dis surtout pas que les combattants canadiens dans cette guerre se sont livrés à ces atrocités, mais il n'en demeure pas moins qu'ils ont combattu aux côtés de stalinistes, de trotskistes, d'anarchistes et d'autres qui étaient mus autant par une sorte de haine contre le christianisme et le catholicisme que par un désir d'instaurer la d
I do not suggest for one moment that the Canadian combatants in that war were engaged in these kinds of atrocities, but the fact is they fought alongside Stalinists and Trotskyites and anarchists and others who were motivated as much by a kind of anti-Christian and anti-catholic hatred as by a desire to establish democracy in Spain.
Je tiens à assurer à tout le monde à la Chambre que les dispositions du Code criminel relatives à la haine s'appliquent peu importe que la haine soit propagée via Internet ou via d'autres moyens de communication.
What I do want to reassure everyone in this House about is that the existing provisions in relation to hate in the Criminal Code apply regardless of whether that hate is propagated via the Internet or any other means of communication.
Par conséquent, autant que je puisse le dire à ce moment-ci, l'application de la législation sur la haine s'appliquera sans problème dans ce cas-ci.
Therefore as far as I can tell at this point there is no problem with the application of our hate laws to this situation.
Monsieur le Président, les Canadiens sont furieux à propos des récents crimes motivés par la haine et de la tragédie qui s'est produite à Vancouver.
Mr. Speaker, Canadians were outraged to hear of the recent hate crimes and the tragedy that occurred in B.C.
Chaque jour, partout au Canada, la police est confrontée à des incidents liés aux relations raciales, à des gangs de jeunes, à des crimes violents, au crime organisé, au trafic de drogues, à la contrebande, à des crimes fondés sur la haine et même à la crainte face aux criminels.
Police race relations, youth gangs, violent crime, organized crime, drug trafficking, smuggling, hate crime and even fear of crime are at the forefront of the daily challenges police face across this country.
Ce quelque chose, c'est un sens de l'histoire et un degré de haine que je n'avais jamais vus jusqu'ici.
That something is a level of history and hate I have never experienced before.
Je lui ai écrit en lui disant que je comprenais sa position, sa haine de la guerre, que j'aimerais que nous la détestions tous autant, mais, que parfois, il fallait défendre des gens qui deviennent des victimes sans qu'ils n'aient rien fait pour cela.
I wrote to her and suggested that I understood her position, her abhorrence of war, and would hope we would all abhor it but sometimes have to stand up for people who through no fault of their own were being victimized.
Je suis très troublée par ce que l'on rapporte au sujet de la montée des crimes motivés par la haine et les préjugés en Colombie-Britannique.
I am very disturbed to hear of the reported rise of hate and bias activity in British Columbia.
La secrétaire d'État pourrait-elle faire savoir à la Chambre quelles mesures elle et son ministère ont prises pour lutter contre ce type de crime et empêcher une montée de la haine dans nos collectivités?
Can the secretary of state inform the House what initiatives she and her department have taken to combat the promotion of hatred and to prevent its growth in our communities?
Monsieur le Président, depuis son arrivée au pouvoir, le gouvernement a renforcé la lutte contre les crimes motivés par la haine et les préjugés, grâce au projet de loi C-41, auquel le Parti réformiste s'est opposé.
Mr. Speaker, since the government has come to power we have strengthened, under Bill C-41, hate and bias crime prevention, which the Reform Party voted against in the House.
Nous savons que les lois ne sont pas suffisantes pour mettre fin à ce type de crime, qu'il nous reste du travail à faire, notamment un travail d'éducation pour promouvoir une société où la haine n'existe pas.
We also happen to know that laws are not enough to stop hate and bias crime, that we need to work and to educate and to promote a society in which there is no room for hatred.
C'était un spectacle pathétique de voir et d'entendre ces gens qui laissaient libre cours aux plus bas instincts de l'homme, la haine et l'intolérance.
It was a pathetic thing to witness and listen to people drag out the worst possible aspect and dig deep for that most base sort of thing that all people have in them, hatred and intolerance.
Nous devons continuer de combattre cette répugnante révision de l'histoire inspirée par la haine et de rappeler l'inhumanité de l'Holocauste.
We must continue to counter this hateful, repugnant revision of history and remember the inhumanity of the holocaust.
Celle qu'on qualifiait jadis de «beauté terrible», l'Irlande du Nord, est toute prête à prendre la place qui lui convient au sein de la communauté internationale, à présent qu'elle est enfin libérée de la haine sectaire et du démon de la division qui ont prévalu au cours de ces 30 dernières années troublées.
Once referred to as a ``terrible beauty'', Northern Ireland is now well poised to take its rightful place in the international community, free from the sectarian hatred and division that has so pervaded the past 30 years of trouble.
Si, après des décennies de haine et d'oppression, vous parvenez à bâtir une société nouvelle, alors nous pouvons espérer des lendemains un peu meilleurs pour ce monde affligé à la veille d'un nouveau millénaire.
If, after decades of hate and oppression, you can succeed in building a new society, our hopes for this battered world as it enters a new millennium can be just a little bit brighter.
Ce monument, symbole de réconciliation pour la communauté arménienne, sera un hommage permanent à toutes les victimes de la haine ethnique, y compris le génocide perpétré en 1915 sur les Arméniens par le gouvernement turc, le premier génocide du siècle, mais malheureusement pas le dernier, comme en témoignent tragiquement les massacres ethni
The memorial stands as a symbol of healing for the Armenian community and will be a lasting tribute to all victims of ethnic hatred, including the Armenian genocide of 1915 at the hands of the Turkish government, the first genocide of the century but not the last as tragically ethnic massacres continue to take place every day.
Puisse ce monument rappeler aux Canadiens les horreurs de la haine ethnique et être le symbole de notre diligence à combattre le génocide, le pire exemple de l'inhumanité de l'homme à l'égard de son prochain.
May the memorial serve to remind Canadians of the horror of ethnic hatred and serve as a symbol of our diligence to oppose genocide as the worse example of man's inhumanity to mankind.
En parlant avec les gens là-bas, j'ai appris que la haine était toujours présente et qu'ils attendaient.
One thing I learned from talking to people there was that the hatred is still there and they are waiting.
Il est difficile de décrire l'horreur qu'inspire une telle expérience, difficile de comprendre la haine qui pousse des voisins qui, la veille, étaient amis et qui, maintenant, peuvent s'entre-tuer, difficile de comprendre toute la violence dont l'humanité est capable.
It is difficult to describe the horror of such an experience, difficult to understand the hatred that drives neighbours who, the day before, were friends to kill each other, difficult to understand the extent of the violence of which humanity is capable.