acharnement
Définition de acharnement
Nom commun
Action d’un animal qui s’attache opiniâtrement à sa proie. Fureur opiniâtre avec laquelle des animaux, ou des hommes, se battent les uns contre les autres. (Figuré) Animosité opiniâtre qu’on a contre quelqu’un. (Par hyperbole) Opiniâtreté.
Synonyme de acharnement
17 synonymes de 'acharnement'
ardeur , fureur , frénésie , haine , opiniâtreté , férocité , entêtement , énergie , rage , persévérance , mal , furie , fanatisme , effort , cruauté , bouillonnement , animosité .
Antonyme de acharnement
5 antonymes de 'acharnement'
abandon , débandade , indolence , nonchalance , résolution ,
Citations comportant acharnement
Exemples de traduction français anglais contenant acharnement
Se rappellent-ils que ceux qui siègent maintenant sur les banquettes ministérielles sont les mêmes qui nous ont combattus avec acharnement à propos de l'Accord de libre-échange? Se rappellent-ils que ceux qui siègent maintenant sur les banquettes ministérielles sont les mêmes qui nous ont combattus avec acharnement à propos de l'Accord de libre-échange?
Do they remember that the same people who now sit on the government benches fought us tooth and nail on the free trade agreement?
Nos frères et soeurs francophones se battent avec acharnement pour que leur langue et leur culture soient reconnues comme composantes distinctives de la société canadienne. Nos frères et soeurs francophones se battent avec acharnement pour que leur langue et leur culture soient reconnues comme composantes distinctives de la société canadienne.
We have our francophone brothers and sisters fighting an uphill battle to have their language, culture and heritage recognized as a distinctive element of our Canadian society.
Ma collègue de Saint John, au Nouveau-Brunswick, a lutté avec acharnement et avec raison à la Chambre des communes quand le projet de loi sur l'assurance-emploi a été présenté. Ma collègue de Saint John, au Nouveau-Brunswick, a lutté avec acharnement et avec raison à la Chambre des communes quand le projet de loi sur l'assurance-emploi a été présenté.
My colleague from the riding of Saint John, New Brunswick, fought very hard for good reason in the House of Commons when the employment insurance legislation was brought in.
Je ne voudrais surtout pas omettre de remercier d'une manière toute particulière M. Gérard-Raymond Morin, député de Dubuc au provincial, et son prédécesseur, M. Hubert Desbien, qui ont toujours défendu avec courage et acharnement ce gigantesque projet touristique, projet qui sera une véritable plaque tournante pour l'économie de notre région Je ne voudrais surtout pas omettre de remercier d'une manière toute particulière M. Gérard-Raymond Morin, député de Dubuc au provincial, et son prédécesseur, M. Hubert Desbien, qui ont toujours défendu avec courage et acharnement ce gigantesque projet touristique, projet qui sera une véritable plaque tournante pour l'économie de notre région
I especially wish to thank Gérard-Raymond Morin, the MNA for Dubuc, and his predecessor, Hubert Desbien, who have always promoted with courage and determination this huge tourist project, which will be a driving force for the economy of our region.
Comment ce gouvernement peut-il justifier son acharnement à attaquer directement les plus pauvres, et entend-il maintenir le cap encore longtemps? Comment ce gouvernement peut-il justifier son acharnement à attaquer directement les plus pauvres, et entend-il maintenir le cap encore longtemps?
How can this government justify its continued attack against the poor and how long does it intend to maintain this policy?
C'est épouvantable le nombre d'appels téléphoniques, de lettres et de télécopies qui sont parvenus à mon bureau de la part des producteurs de l'Ouest, de groupes de l'Ouest qui travaillent avec acharnement pour la défense des producteurs céréaliers.
It is terrible the number of telephone calls, letters and faxes my office has received from western farmers, from western groups working tirelessly for the defence of grain producers.
Voilà pourquoi, alors que le Parti réformiste affichait un soutien ambigu pour l'exception culturelle, le Parti conservateur a lutté avec acharnement pour qu'elle figure dans l'accord.
That is why, when the Reform Party was equivocal about its support for a cultural exemption, the Conservative Party fought hard to ensure that it was there.
Les Canadiens ont lutté avec acharnement contre ce terrible obstacle à la cohésion sociale et, même s'ils ont réussi de façon très convaincante à intégrer les membres de presque 200 nationalités différentes, il reste beaucoup de chemin à parcourir pour arriver à la perfection.
Canadians have struggled and fought hard against the vile enemy of social cohesion and although we have been enormously successful in integrating almost 200 different nationalities, we are far from perfect.
Nous avons lutté avec acharnement dans ce but.
We have fought very hard for that.
Je m'étais rendu le rencontrer à son bureau et il m'avait parlé avec acharnement et amour de son comté.
I went to meet him in his office, and he spoke about his riding with love and passion.
Non, je vais me battre avec acharnement pour qu'on les respecte enfin.
No, I will fight tooth and nail to give them their respect.
Mon parti continuera de travailler avec acharnement pour promouvoir, protéger et améliorer nos grandes réalisations qui enrichissent notre patrimoine.
My party will continue to work hard to promote, protect and enhance our rich legacy of accomplishments.
Monsieur le Président, la compagnie en question, que le député poursuit avec acharnement depuis longtemps, employait l'an dernier quelque 1 200 Britanno-Colombiens dans le secteur de la pêche.
Mr. Speaker, the company in question the hon. member has been pursuing so vigorously for such a long time is a company that employed last year I believe 1,200 British Columbians in the fishing industry.
Pour l'instant, nos pensées vont aux trois bénévoles qui ont perdu la vie dans ce terrible accident et à qui nous disons merci pour leur acharnement à défendre des valeurs profondément humaines.
Our thoughts go out at this time to the three who lost their lives in this terrible accident, to whom we must be grateful for their unceasing devotion to humanity.
Elle a toujours défendu avec acharnement les plus démunis, qui sont laissés pour compte par le système judiciaire.
She has been a tremendous advocate for the disadvantaged who have been shafted by the judicial system.
Le Bloc québécois, les gouvernements du Québec, tous partis confondus, ont défendu avec acharnement le principe du respect de la vie privée et des renseignements personnels.
The Bloc Quebecois and all governments in Quebec, of whatever political stripe, have always very strongly supported the principle of respect for privacy and personal information.
Comme ils ont combattu avec acharnement l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis, en 1988, et qu'ils sont même parfois allés jusqu'à promettre de le dénoncer, leurs protestations contre les violations de cet accord sont accueillies avec le plus grand scepticisme, à Washington.
Because it bitterly fought the Canada-U.S. Free Trade Agreement in 1988 and even promised at one time to revoke it, Liberal Party protestations against violations of that agreement are treated with extreme scepticism in Washington.
On est loin du mythe de la politique de la chaise vide et le gouvernement du Québec défend avec acharnement les intérêts du Québec et ses demandes traditionnelles.
The empty chair policy is but a myth; the government of Quebec staunchly defends the interests of Quebec and its traditional demands.
Je tiens à remercier le sénateur Cohen qui a travaillé longtemps et avec acharnement pour soulever cette question non seulement au Sénat mais aussi dans la société canadienne.
I express my thanks to Senator Cohen who worked very long and hard to raise this issue not only in the Senate but in Canadian society.
Je ne comprends pas son acharnement à ne pas rembourser les paiements de transfert.
I cannot understand why he will not restore transfer payments.
Par contre, le ministre des Finances, dans son acharnement à démontrer les déficits les plus bas possible, de crainte à devoir investir et rembourser dans les paiements de transfert, a intentionnellement manqué à la présentation normale des états financiers du 31 mars 1998.
Yet, the Minister of Finance, intent on showing the lowest surplus possible, for fear of having to reinvest in transfer payments and give money back to the provinces, has intentionally changed the regular format of financial statements as of March 31, 1998.
Le ministre des Finances démontre un acharnement à son maximum.
The finance minister is sticking to his guns.
En fait, depuis pas mal de temps déjà, le gouvernement travaille avec acharnement avec les provinces en vue de régler une variété de problèmes
This government for quite some time now has been working very hard in co-operation with the provinces on a whole range of problems.