droit
Définition de droit
Adjectif
Qui est du côté opposé à celui de son cœur (en supposant que son cœur est du même côté que pour la majorité des êtres humains), ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). — Note : En ce sens, il s’oppose à gauche. Qui se trouve à droite dans un repère quelconque. Rectiligne ou rectilinéaire, qui va d’un point à un autre par le plus court chemin. Perpendiculaire, de 90 degrés. (En particulier) Perpendiculaire à l’horizon, qui ne penche d’aucun côté.
Adverbe
En droite ligne, directement, par le plus court chemin.
Nom commun
(Philosophie) Fondement des règles, des codes, qui régissent les rapports des hommes dans la société. (Droit) Ensemble des règles générales et obligatoires posées et sanctionnées par l’autorité étatique (ou sous son contrôle) en vue d’organiser la vie sociale. On parle alors de droit objectif, car observé en tant qu’objet. Science, étude de cet ensemble de règles. Prérogative, faculté d’agir ou de contraindre, appartenant à un sujet de droit (individu, société…), concédée et protégée par le droit objectif. On parle alors de droit subjectif, car vu du côté d’un sujet de la règle. Compensation versée pour exercer une prérogative.
Nom commun
(Anatomie) Un muscle droit. (Métrologie) (Géométrie) Quadrant, unité de mesure d’angle plan valant un quart de cercle.
Citations comportant droit
Après l'amour, dix pour cent des hommes se retournent sur leur côté droit et s'endorment, dix pour cent font de même sur le côté gauche. les autres se rhabillent et rentrent chez eux.
Au bout de quinze ans de chômage, on devrait avoir droit à une retraite de chômeur.
Aucun homme n'a reçu de la nature le droit de commander aux autres.
C'est pas dur la politique comme métier ! Tu fais cinq ans de droit et tout le reste c'est de travers.
C'est une extraordinaire chose que le théâtre. des gens comme vous et moi s'assemblent le soir dans une salle pour voir feindre par d'autres des passions qu'eux n'ont pas le droit d'avoir - parce que les lois et les moeurs s'y opposent.
Ce qui est désordre, violence, attentat au droit d'autrui, doit être réprimé sans pitié.
Ceux que la fumée n'empêche pas de tousser et que la toux n'empêche pas de fumer ont droit à la reconnaissance de la régie française des tabacs.
Ceux qui ne votent pas perdent le droit de se plaindre.
Depuis que je suis célèbre, j'ai l'impression d'être pris au piège. Il faudrait que cela change, que les gens comprennent que les stars aussi ont le droit à une intimité. Même les rois sont assis sur le cul.
Donnez aux femmes le droit de vote et dans cinq ans, vous aurez un impôt sur les célibataires.
Faire confiance doit devenir un droit de l'homme.
Il en est des femmes comme des événements historiques : elles se produisent une première fois dans notre vie comme événement et elles ont droit à une existence seconde comme farce.
Il faut toujours se réserver le droit de rire le lendemain de ses idées de la veille.
Exemples de traduction français anglais contenant droit
Nous avons le droit de venir à cet endroit.
We have the right to come to this place.
Nous avons le droit de parler sans crainte, et celui de voter.
We have the right to speak unafraid and we have the right to vote.
Les Canadiens ont le droit d'attendre de leurs gouvernements qu'ils collaborent dans l'harmonie afin de mieux atteindre les objectifs communs des Canadiens et de satisfaire leur désir de disposer d'un meilleur régime de santé.
Canadians have a right to expect their governments to work together in harmony to better meet the shared goals and desires of Canadians for a better health system.
En 1947, la Loi sur l'exclusion a été abrogée et les Canadiens de descendance chinoise ont obtenu le droit d'être réunis avec leurs familles.
In 1947 the exclusion act was repealed and Canadians of Chinese ancestry won their right to be reunited with their families.
Les Canadiens âgés sont en droit de compter sur une retraite assurée.
Older Canadians have earned the right to a secure retirement.
L'Ouest nouveau manifeste une vitalité et une énergie nouvelles, non seulement pour obtenir qu'on fasse droit à ses griefs de longue date mais aussi pour offrir une nouvelle source d'espoir et d'énergie qui permettra de renforcer l'unité et l'économie de notre pays.
The new west is exercising new muscles and energy, not simply to get its old grievances addressed, but by offering a new source of hope and energy to unify our country and strengthen our economy.
Jamais auparavant, dans un discours du Trône, a-t-on menacé aussi directement le Québec dans son droit à décider de son avenir.
Never before, in a Speech from the Throne, has a government so directly threatened Quebec's right to decide on its own future.
Bien qu'absurde et révoltant, ce renvoi à la Cour suprême pour nier aux Québécoises et aux Québécois le droit de décider démocratiquement de leur avenir n'est pas le véritable problème.
Although it is both absurd and disgusting, the reference to the Supreme Court aimed at depriving Quebecers of their right to decide their future democratically is not the real problem.
Alors, le gouvernement reconnaîtra comme il se doit, au Québec, le droit de décider lui-même de son avenir, sur la base des règles démocratiques qui font partie du patrimoine commun au peuple canadien et au peuple québécois.
Then, the government will give Quebec the right to decide its own future in accordance with the democratic rules which are part of the common heritage of the peoples of Canada and Quebec.
On a eu droit à un gouvernement qui vient se repentir, qui vient nous annoncer qu'il réinvestira de l'argent dans les programmes.
We heard from a government that wants to repent, a government that tells us it will reinvest money in certain programs.
La première provient d'un groupe de résidents de ma circonscription, Cypress Hills-Grasslands, lesquels demandent au Parlement de voir à ce que l'article 43 du Code criminel du Canada soit maintenu dans sa forme actuelle afin que les parents conservent le droit de discipliner leurs enfants de la façon raisonnable qu'ils jugent appropriée.
The first one is from a group of residents of my riding of Cypress Hills-Grasslands who are petitioning Parliament to ensure that section 43 of Canada's criminal code is retained in its present form so that parents will still have their existing right to discipline their children in a reasonable manner as they see fit.
Les pétitionnaires demandent l'appui du Parlement à la motion no 300, qui affirme que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait autoriser qu'une proclamation soit faite par le gouverneur général afin de modifier l'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés pour que soient reconnus le droit fondamental des personnes de m
They request that Parliament support Motion No. 300 which states that in the opinion of the House the government should authorized a proclamation to be issued by the governor general amending section 7 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms to recognize the fundamental rights of individuals to pursue family life free from undue interference by the state and to recognize the fundame
Il importe néanmoins de signaler que, si le Canada, comme ce fut le cas, a réussi dans le commerce, nous ne pouvons attirer les investissements et promouvoir le commerce que dans le cadre d'un régime de droit transparent et fondé sur des règles claires.
It is important to note however that if trade has been successful for Canada-and it has-we can attract investment and promote more trade as long as we are dealing in a transparent, rules based system of law.
Mon honorable collègue nie, je suppose, le droit du Québec de se séparer.
I imagine my hon. colleague denies Quebec's right to separate.
Il a peut-être l'impression qu'il a de bonnes raisons d'appuyer ainsi ses arguments, mais je suis sûr qu'il sait qu'il n'a pas le droit de donner plus de poids à ses affirmations en déchirant des livres ou par d'autres moyens du genre.
While his point may have been one that he feels he should make in this way, I am sure he knows it is wrong to perhaps over-dramatize things by tearing up books and so on in the course of his speech.
Il suffit de songer à la langue, au droit et à la culture pour reconnaître que le pays a toutes les raisons d'accueillir la province de Québec à titre de société distincte ou unique, selon le mot que l'on préfère.
When we look at language, when we look at law, when we look at culture, there is every reason for the country to embrace the province of Quebec as a distinct society or a unique society, whatever word we want to put on it.
Si le gouvernement veut vraiment qu'il y ait des emplois pour tous les Canadiens dans cette nouvelle économie, il doit absolument réduire les impôts et les cotisations à l'assurance-emploi comme les Canadiens sont en droit d'exiger de lui qu'il le fasse.
If the government is serious about jobs for all Canadians in this new economy, it must now get serious about tax cuts and lower EI premiums as Canadians have earned this right.
Monsieur le Président, les provinces ont utilisé ou utiliseront toutes sortes de moyens pour consulter leurs citoyens et je pense que le gouvernement canadien a le droit de consulter les Canadiens partout au Canada.
Mr. Speaker, the provinces have used or will use all kinds of ways to consult their citizens, and I think the Canadian government has the right to consult Canadians throughout Canada.
Toutefois, personne ne peut nier le droit au Parlement du Canada de consulter les électeurs qui élisent les députés au Parlement de ce pays.
However, no one can deny the right of the Parliament of Canada to consult the voters who elect the members of this Parliament.
Les députés à la Chambre ont le droit de savoir que le Canada était invité à témoigner à ces audiences.
Members of this House deserve to know that Canada was invited to testify at those hearings.
Nous n'avons pas le droit de décider des témoins que les comités américains entendront, pas plus qu'eux n'ont le droit de dire aux comités de la Chambre qui ils doivent convoquer.
We have no more right to tell American committees who they will have before them than they have to tell our committees of this House who to have before them.
C'est curieux de penser que le chef du Nouveau Parti démocratique puisse croire en un principe qui donnerait à d'autres gouvernements le droit d'assister à toutes les audiences des comités de la Chambre des communes et du Sénat.
I find it strange that the hon. leader of the New Democratic Party would believe in a principle that would allow other governments the right to attend all committee hearings of the House of Commons and Senate.
Le terme «peuple» a plusieurs nuances qui peuvent donner des droits en droit international, mais nous, nous employons le terme «société», parce que c'est plus inclusif.
The word ``people'' has several connotations which may give rights in international law, but we use the word ``society'' because it is more inclusive.
Il aura fallu une lutte continuelle du Bloc québécois pour que, finalement, les libéraux, in extremis, adoptent la réforme de la Loi sur le droit d'auteur.
It has taken the relentless efforts of the Bloc Quebecois to persuade the Liberals finally to bring in copyright reform.
Si le gouvernement veut vraiment développer cette industrie et favoriser la création, il devra revoir immédiatement la Loi sur le droit d'auteur, puisque le secteur de l'audiovisuel avait été exclu de la récente révision de cette loi.
If the government really wants to develop this industry and encourage creativity, it must immediate review the Copyright Act, for the audiovisual sector was excluded from the recent revision of that legislation.
En fait, il règne une telle confiance à l'aube du prochain millénaire que le premier ministre a annoncé dans le discours du Trône que nous aurons droit dans deux ans et demi à une incroyable célébration du millénaire, à laquelle se joindra la communauté internationale, car les habitants du monde entier savent que notre pays se soucie du bien
In fact there is so much confidence as we approach the next millennium that the Prime Minister in the throne speech announced that we are going to have a tremendous millennium party in two and a half years, a party which I believe the world will come to because people around the world know that we have a country that cares about people.
Plus inquiétant encore, il ne semblait pas se rendre compte que Bayne l'induisait en erreur sur le droit applicable.
More disturbing was the fact that he did not appear to appreciate that Bayne was misleading him as to the law.
Il y a non seulement eu ingérence politique, mais on a aussi arrêté définitivement le processus judiciaire, et les Canadiens ont ainsi été privés de leur droit de connaître tous les faits et la vérité sur les horribles méfaits qui ont été commis et la camouflage auquel se sont livrés les militaires canadiens.
There was not only political interference, the judicial process was stopped completely and Canadians were denied the full facts and truth about the horrible wrongdoing and cover-up within the Canadian military.
Monsieur le Président, des milliers de parents inquiets de tout le Canada m'ont fait parvenir des pétitions appuyant ma motion d'initiative parlementaire visant à reconnaître le droit, la responsabilité et la liberté des parents en ce qui concerne la manière d'élever leurs enfants, ainsi que le droit de leur famille de vivre libre sans inter
Mr. Speaker, thousands of concerned parents from all across Canada have been sending me petitions supporting my private member's motion to recognize the right, responsibility and liberty of parents to direct the upbringing of their children and their right to pursue family life free from unnecessary interference from government.
À l'instar de tous les Canadiens, ils ont le droit d'obtenir du gouvernement la garantie de pouvoir avoir accès à des soins de santé de qualité, aux termes de la Loi canadienne sur la santé.
It is their right and the right of all Canadians to be guaranteed by this government that they will receive access to quality health care under the Canada Health Act.