Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

dommage

Définition de dommage

Nom commun

Dégât matériel ou préjudice moral. (En particulier) Dégât. Locution: (Vieilli) (Régionalisme) être en dommage: être en infraction, causer du tort aux biens d'autrui. Chose regrettable. — Ce jeune homme tourne mal, c’est vraiment dommage, car il promettait beaucoup. — C’est dommage que vous n’ayez point appris cela plus tôt. — Il est bien dommage que vous n’ayez pu arriver à temps. Quel dommage que vous ne soyez pas venu ce jour-là !

Interjection

Utilisé pour déplorer quelque chose.

Citations comportant dommage

Il a été décidé qu'on reparlerait, dès les petites classes, d'éducation civique, d'honnêteté, de courage, de refus du racisme et d'amour de la République. Il est dommage que l'école ne soit fréquentée que par les enfants.

André FROSSARD

L'humanité a un destin étoilé qu'il serait bien dommage de perdre sous le fardeau de la folie juvénile et des superstitions infondées.

Isaac ASIMOV

Exemples de traduction français anglais contenant dommage

Ce manque de vision et d'engagement est dommage autant pour le Québec que pour le Canada.

This lack of vision and commitment is sad for Quebec as well as for Canada.

Monsieur le Président, il est bien dommage que le chef du Bloc ne puisse pas poser la question au chef de l'opposition officielle.

It is a pity, Mr. Speaker, that the Bloc leader cannot put the question to the leader of the official opposition.

Monsieur le Président, c'est dommage que le ministre ne réponde pas aux questions.

It is a pity, Mr. Speaker, that the minister cannot answer the questions put to him.

Il est dommage que le message n'ait pas encore été bien compris, mais les Canadiens peuvent s'attendre à ce que nous leur disions au cours des quatre prochaines années quel travail épouvantable le gouvernement a fait et quelle chose terrible il s'apprête maintenant à faire, c'est-à-dire dépenser davantage alors qu'il pourrait économiser les

It is too bad that the message has not come through yet, but the Canadian public can look forward to us telling them over the next four years what a terrible job the government has done and what a terrible thing it is about to do, spending more money when it could be saving the dollars it has.

Monsieur le Président, le ministre des Finances nous dit en somme que c'est bien dommage pour les quelque 1,4 million de Canadiens toujours sans emploi.

Mr. Speaker, the finance minister is telling us that it is just too bad about the 1.4 million people who still do not have jobs.

C'est précisément pour cette raison que le NPD trouve vraiment dommage que le gouvernement ait cherché à faire dérailler le processus en imposant la clôture à l'occasion de l'étude d'une question de politique nationale d'une grande importance, au bout d'une seule journée de débat.

In that context I would like to say how much we in the NDP regret that the government has fouled that good start by moving to closure on a major national policy issue after only one day of debate.

Madame la Présidente, je trouve dommage que le Règlement de la Chambre fasse en sorte que les caméras ne se concentrent que sur la personne qui parle, parce que les gens qui nous regardent ont manqué un spectacle des plus burlesques.

Madam Speaker, it is unfortunate that the Standing Orders of the House require the cameras be trained only on the person speaking, because our audience missed a real burlesque show.

C'est dommage pour les gens d'en face que nous ayons eu tant de choses à dire.

It is a shame for members opposite that we had so many things to say.

Il est dommage qu'il ait fallu un tel événement pour nous faire réfléchir sur les interventions à effectuer sur ce tronçon de route, afin d'éviter qu'un tel accident se reproduise.

It is a shame that it took an event such as this to focus our attention on the changes needed to this section of highway in order to prevent a recurrence of such an accident.

Il est dommage que nous ne disposions pas de plus de temps à consacrer à ce sujet.

It is unfortunate that we do not have more time to spend on this.

Madame la Présidente, je trouve dommage qu'on ait interrompu...

Madam Speaker, I find it unfortunate that you interrupted-

Les biologistes spécialistes de l'habitat s'assurent qu'aucun dommage n'est causé à la pêche.

Habitat biologists make sure that there will be no damage to the fishery.

C'est seulement dommage que ma fille n'aime pas les produits de la chasse, le gibier.

It was unfortunate though that my daughter does not like game.

C'est un peu dommage qu'on n'ait pas encore été capables, à ce jour, de partager, de façon équitable, la richesse engendrée par ces multinationales et par le Canada.

It is a shame that a way has never been found to share equitably the wealth generated by the multinationals and by Canada.

C'est dommage que les gens pensent plus à manger qu'à écouter un exposé qui porte sur l'avenir des nations autochtones.

It is a pity that people are more interested in having lunch than in hearing about the future of the aboriginal nations.

C'est dommage que ceci ne soit qu'une demi-mesure.

It is too bad that this is only a halfway measure.

Si on imposait une limite de 10 HP à un canoë-ce qui est impossible, car l'embarcation coulerait-et si on naviguait à pleins gaz le long du fleuve, on ferait autant de dommage que ces embarcations en causent aux aires de nidification.

If you could put a 10-horsepower motor on something like a canoe-which you could not do because you would sink it-and ran it full bore up the river, you would create as much damage as these personal watercraft are creating in these nesting areas.

C'est inutile et cela ferait probablement plus de dommage que ce qui était souhaité à l'origine.

It is unnecessary and would probably create more damage than was intended in the first place.

J'ai toujours trouvé un peu dommage que les députés ne semblent pas écouter les interventions lors de l'étude des affaires émanant des députés.

I always find it a little unfortunate in Private Members' Business that people do not seem to listen to the speeches.

Mais c'est dommage que le gouvernement précédent, en 1984, n'a pas agi lorsque c'était le temps de le faire.

It is too bad that the previous government did not act in 1984 when there was still time.

Monsieur le Président, dommage que, avant de voter, les députés ne suivent pas tous attentivement le débat qui a cours ici.

Mr. Speaker, too bad all members of the House are not listening carefully to the debate that is going on here before casting their votes.

N'oublions pas que nous misons sur une ressource naturelle, sur du charbon qui se trouve dans la nature, de sorte qu'il n'y a aucun dommage à l'environnement causé par le traitement ou le raffinage préalable à l'utilisation du produit.

Let us not forget that we are building on a natural resource, naturally occurring coal, so that there is none of the environmental damage caused by processing or refining the product before it can be used.

Il est vraiment dommage que nous n'ayons pas appris la même leçon au sujet des mines terrestres il y a 80 ans.

It is too bad I suppose that we did not learn the lesson about land mines 80 years ago.

Il est bien dommage que les États-Unis aient décidé de ne pas signer la convention pour le moment.

It is indeed unfortunate that the United States has decided not to become a signatory to the treaty at this time.

C'est dommage qu'il ne puisse pas le lire et le comprendre.

It is unfortunate that the member cannot read and understand the declaration.

Il est dommage que nous n'ayons pas plus de temps.

Unfortunately, we have run out of time.

C'est dommage parce que j'aurais tant de choses à apporter au débat.

That is unfortunate because there is much more I would like to contribute to the debate.

C'est très dommage que ce soit eux qui fassent les frais de l'incompétence du gouvernement.

It is regrettable that they should bear the brunt of the incompetence of this government.

Monsieur le Président, c'est bien dommage que le Règlement m'interdise de montrer un document, parce qu'on verrait qui ment dans cette Chambre.

Mr. Speaker, it is indeed unfortunate that the rules prevent me from showing a document, because we would see who is lying in this House.

J'ai appelé M. Vollman aujourd'hui et je me suis excusé auprès de lui pour tout dommage que mes propos d'hier à la Chambre auraient pu causer à sa réputation.

I called Mr. Vollman today and apologized to him for any damage caused to his good reputation by my comments in this House yesterday.

Voir plus