Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

absurde

Définition de absurde

Adjectif

Qui est contre le sens commun. (Par extension) Qualifie une personne qui parle ou agit de manière absurde.

Nom commun

Chose qui dépasse l’entendement, fausse et inacceptable par la raison.

Citations comportant absurde

Il est aussi absurde de pleurer sur le temps où on ne sera plus, qu'il le serait de déplorer celui où l'on n'était pas encore.

Arthur SCHOPENHAUER

Il est également absurde de vivre en perdant de vue le paramètre absolue de la mort que de laisser la pensée de la mort prochaine gâcher mon existence.

Roland Topor

Je crois que le mondialisme est une idéologie mortelle et absurde compte tenu de l'expansion continue de la population mondiale. Dans cet océan d'improbabilités, je défends mon frêle esquif, d'abord parce que j'y vis.

Jean-Marie Le Pen

L'esprit est absurde par ce qu'il cherche, il est grand par ce qu'il trouve.

Paul Valéry

L'homme absurde est celui qui ne change jamais.

Georges Clemenceau

Le cri du sentiment est toujours absurde ; mais il est sublime, parce qu'il est absurde.

Charles BAUDELAIRE

Parce que le beau est toujours étonnant, il serait absurde de supposer que ce qui est étonnant est toujours beau.

Charles BAUDELAIRE

Plus absurde est la vie, moins supportable est la mort.

Jean-Paul SARTRE

Un geste, un événement dans le petit monde colorié des hommes n'est jamais absurde que relativement : par rapport aux circonstances qui l'accompagnent.

Jean-Paul SARTRE
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant absurde

C'est plutôt absurde parce que, si nous sommes ici aujourd'hui à débattre cette motion, c'est grâce à la diligence dont le gouvernement a fait preuve à l'égard de son programme budgétaire en vue de réduire notre déficit annuel.

This is rather absurd because the reason we are here today debating the motion is the diligence the government has had toward its fiscal agenda to reduce the annual deficit.

Il me semble plutôt absurde que le deuxième parti pense maintenant que nous allons changer tout cela encore une fois.

It seems rather absurd to me that the second party is now thinking that somehow we are going to change all that again.

Ainsi, nous sommes d'accord avec la députée de Saint-Hubert, qui a dit au cours de la dernière législature qu'il était absurde d'inviter des sénateurs à siéger au comité, puisqu'ils n'ont aucune légitimité démocratique, ni au Québec, ni au Canada.

For example, we share the view expressed by the member from Saint-Hubert in the last House that it is absurd to have senators who have no democratic legitimacy in either Quebec or Canada on a joint committee.

Monsieur le Président, une de mes électrices, Brenda MacDonald, dénonce l'application absurde de l'article 232 du Code criminel, à propos de l'excuse de provocation.

Mr. Speaker, one of my constituents, Brenda MacDonald, points out the absurd application of section 232 of the Criminal Code, the defence of provocation.

Il est absurde de dire qu'il suffit d'atteindre les objectifs et qu'il n'y a pas d'avantages à faire mieux que cela.

It is absurd to suggest that meeting deficit targets is good enough and that there is no benefit in doing better than that.

Nous trouvions également absurde que le comité compte des sénateurs, dont la présence au sein du comité ne reposait sur aucune légitimité démocratique.

We also believe it was absurd to have senators who have no democratic legitimacy sitting on the committee.

La laisser dépérir serait absurde et constituerait un acte de sabotage industriel qui viendrait hanter les libéraux pendant des générations.

To let it wither on the vine would be a wanton act of industrial sabotage that would haunt the present government for generations to come.

Le carnage annuel, à la fois absurde et tragique, doit prendre fin.

The yearly carnage which is altogether senseless and tragic must come to an end.

Monsieur le Président, ma question a trait à l'utilisation absurde des règles par le gouvernement du Canada pour créer délibérément et sciemment du chômage à Terre-Neuve et dans toute la région de l'Atlantique.

Mr. Speaker, my question relates to the absurd use of regulations by the Government of Canada that deliberately and knowingly create unemployment in Newfoundland and in all of Atlantic Canada.

Monsieur le Président, comme je l'ai dit hier, il est absurde d'émettre des hypothèses sur une entente qui n'a pas encore été conclue.

Mr. Speaker, as I said yesterday, it is nonsensical to speculate on a deal that has not taken place.

Il est absurde d'émettre des hypothèses sur une série d'engagements qui seront négociés avec une multitude de pays du monde entier.

It is nonsensical to speculate on a series of commitments to be negotiated with a multitude of countries around the world.

Il est absurde d'émettre des hypothèses sur des négociations qui n'ont pas encore débuté.

It is nonsensical to speculate on negotiations which have not begun.

Il est absurde d'émettre des hypothèses sur des changements fondamentaux qui vont être apportés sur de nombreuses années au moyen de négociations avec un très grand nombre de pays.

It is nonsensical to speculate on fundamental changes that are going to take place over great number of years in a negotiation with a great number of countries.

Monsieur le Président, il est plutôt drôle et absurde que la seule position de notre premier ministre soit de viser une production de gaz inférieure à celle du président Clinton.

Mr. Speaker, it is rather humourous and absurd that our prime minister's sole position is to produce less gas than President Clinton.

Même la Suisse, où l'on procède à de nombreux référendums chaque mois dans les cantons, ne tombe pas dans l'excès ridicule et absurde évoqué par le député qui parlait de revenir constamment sur les mêmes questions.

Even Switzerland which has numerous referenda per month in the cantons simply does not get into the silly nonsense which the member mentioned of constantly revisiting issues.

Deux superpuissances se surveillaient l'une l'autre en s'appuyant sur leurs arsenaux nucléaires respectifs et en souscrivant à la notion absurde de destruction mutuelle.

The bipolar world created a world where two superpowers glared at each other at the end of a nuclear arsenal and under the absurd notion of mutual destruction.

C'est tout à fait absurde dans le débat politique de ce soir.

This is totally absurd in this political debate tonight.

Nous remarquons qu'avec ce projet de loi, le Canada s'engage dans une voie très différente et absurde selon nous.

We note that with this bill Canada is going in a very different and, we would submit, wrong headed direction in this regard.

Monsieur le Président, ce genre d'ineptie est absurde quand on sait que le premier ministre compte que la population canadienne payera davantage.

Mr. Speaker, this kind of nonsense is just absurd when the prime minister thinks that the Canadian public is going to be paying more out of its pockets.

Monsieur le Président, je dois dire en toute honnêteté, et je ne veux pas manquer de respect envers le député d'en face, que c'est une déformation absurde de la position que le Nouveau Parti démocratique a présentée aujourd'hui en termes précis et concrets.

Mr. Speaker, I have to say in all honesty, and I intend no disrespect to the member opposite, but that is an absurd suggestion and a distortion of the position the New Democratic Party has put forward today in specific, concrete terms.

Il est absurde que le gouvernement essaie de faire adopter le vaste projet de loi dont nous sommes saisis sans songer aux effets que cela aura sur les gens.

I find it absurd that the government would try to pass the comprehensive bill before us without thinking about the effect it will have on people.

Tout cela semble parfaitement absurde à l'aube du XXIe siècle.

This all seems rather absurd as we approach the 21st century.

Monsieur le Président, c'est tout simplement absurde de voir ce député, membre du parti qui a légué à notre pays une dette exorbitante et un déficit énorme avec lesquels notre gouvernement s'est débattu, se lever à la Chambre et parler d'autres genres de dettes, quand on sait que notre gouvernement a dû agir comme il l'a fait pour corriger h

Mr. Speaker, it is simply incongruous that this member, belonging to a party that left this country with a massive debt and a huge deficit that this government had to deal with, now stands up here and talks about other kinds of debt when in fact the reason this government had to act was because of eight years of mismanagement.

Voilà une façon plutôt absurde d'exploiter une entreprise commerciale.

That is a rather absurd way to operate a business enterprise.

Je conclus en disant qu'il est absurde de dire qu'on peut décider seul.

In conclusion, let me say that it is absurd to state that the decision can be made by one side alone.

Pour une fois, je voudrais que les Canadiens voient à quel point il est absurde d'essayer à la fois de hausser les impôts et d'aider les pauvres.

For once I would like the public to see the absurdity of trying to increase taxes while trying to help the poor.

Il est tout à fait absurde que les gens qui soulèvent la question de privilège pour des motifs tout à fait fondés, qui font remarquer qu'il y a eu mépris de l'autorité du Parlement, se fassent réprimander à la Chambre des communes pour avoir même soulevé la question.

It is just silly, sick and perverse that people who bring up things as a bona fide contentious point of privilege and contempt of parliament instead are chastised in the public House of Commons for even bringing up the case.

Je crois qu'il est tout à fait absurde de se poser la question.

I say putting the question is totally absurd.

Il est absurde de tarder à ce point, d'autant plus que cela est source de tension pour les demandeurs qui essaient de recouvrer la santé.

It is absurd to be put on hold like this, not to mention the strain it has on their state of mind as they try to recuperate from their illnesses.

Monsieur le Président, cinq jeunes gens, dont un jeune contrevenant, ont été arrêtés dans ma circonscription pour le meurtre absurde du gardien d'un temple.

Mr. Speaker, five young men, including a young offender, have been arrested in my riding for the senseless murder of a temple caretaker.

Voir plus