transmettre
Définition de transmettre
Verbe
Céder ou mettre ce qu’on possède en la possession d’un autre. Faire passer ; faire parvenir.
Synonyme de transmettre
17 synonymes de 'transmettre'
donner , transporter , communiquer , passer , remettre , céder , transférer , envoyer , laisser , renvoyer , léguer , inoculer , faire passer , faire connaître , déléguer , diffuser , aliéner .
Citations comportant transmettre
Dire qu'il faut transmettre les valeurs de la République, c'est trop faible : il faut transmettre l'amour de la France.
Le but d'une encyclopédie est de rassembler les connaissances éparses sur la surface de la terre ; d'en exposer le système général aux hommes avec qui nous vivons, et de les transmettre aux hommes qui viendront après nous.
Exemples de traduction français anglais contenant transmettre
Je demande aussi à la chef du NPD de transmettre nous meilleurs voeux à celle qui l'a précédée, Mme Audrey McLaughlin.
I also ask the leader of the NDP to convey our best wishes to her predecessor, Ms. Audrey McLaughlin.
Qui aurait pensé il y a 130 ans, lorsqu'on a fondé ce pays, que grâce au travail de ces générations d'hommes et de femmes, nous serions en mesure de transmettre à nos enfants de nos jours ce qui est considéré comme le meilleur passeport de tous, dans un monde marqué au coin de la mondialisation où les gens voyagent plus que jamais...
Who would have thought 130 years ago when this country was founded that as a consequence of the work of these generations of men and women that we would pass on to our children today what is viewed as the most valuable passport in the world, in a world that is globalized, in a world where more than ever people travel-
Comprenons également que ces gens sont morts de peur à l'idée de transmettre à leurs enfants une dette de 600 milliards de dollars.
Let us understand that they are frightened to death that we are going to pass on a burden of $600 billion worth of debt to their children.
Je tiens à assurer tous mes électeurs que je suis tout disposé à transmettre leurs observations et leurs préoccupations à notre gouvernement.
I want to assure all my constituents that I have ample access and little restrictions with regard to my input in voicing their comments or concerns to our government.
L'attaque de M. Amerasinghe contre le juge Jerome était si violente que John Sims a noirci ces passages de la note de M. Amerasinghe avant de la transmettre aux membres du comité du contentieux.
So bitter was Amerasinghe's attack on Judge Jerome that John Sims blacked out those portions of Amerasinghe's memo before he passed it on to the members of the litigation committee.
J'aimerais, au nom du Bloc québécois, transmettre mes plus sincères condoléances à sa famille, à ses amis et bien sûr préciser que, comme je le signalais au tout départ, sa mémoire restera très vive pendant longtemps en cette Chambre puisque tous les jours, nous avons l'occasion de feuilleter cet ouvrage auquel il a contribué.
On behalf of the Bloc Quebecois, I would like to express deepest condolences to his family and friends and, as I said at the beginning of my speech, to assure them that his memory will remain very much alive in this House for many years to come, because the volume to which he contributed is something we consult on a daily basis.
Je me suis engagé à leur rendre des comptes, à transmettre leurs idées et leurs préoccupations à la Chambre et à faire valoir leur appel pour un redressement économique.
I have pledged to be accountable to them and to bring their ideas and concerns to this House and to hear their pleas for economic relief.
Monsieur le Président, il est difficile de trouver des mots pour transmettre avec toute l'intensité et la retenue nécessaire ce que je ressens à la lecture des propos de la députée bloquiste de Rimouski-Mitis.
Mr. Speaker, it is difficult for me to find the right words to express, fully but calmly, my outrage at what the Bloc member for Rimouski-Mitis had to say.
Au cours de la réunion, M. Jobin m'a demandé de partir, prétextant que je n'avais pas le droit d'entendre certaines informations qu'il avait à transmettre aux membres de la réserve.
At one point in the meeting I was asked to leave by Mr. Jobin because he claimed that I was not entitled to certain information that he offered to the citizens attending.
Même si mes prédécesseurs ont placé la barre très haut, je vais faire mon possible pour transmettre les doléances de mes électeurs à la Chambre et à ses comités, et je vais tâcher de faire en sorte que leurs problèmes et leurs demandes de renseignements touchant les programmes et les services gouvernementaux soient promptement pris en consid
Although my predecessors have set a very high standard, I will do my utmost to give voice to the concerns of my constituents in the House and its committees and I will work to ensure that their problems and inquiries with government programs and services are addressed with care and efficiency.
C'est la raison pour laquelle nous avons lancé des initiatives comme le programme de prêts aux exploitations familiales, mis en oeuvre à l'automne de 1994. Ce programme facilite la tâche des agriculteurs qui veulent se retirer et transmettre l'exploitation agricole familiale à la prochaine génération sans menacer leur propre sécurité ni leur
That is why we have set forth initiatives like the family farm loan program introduced in the fall of 1994. This program makes it easier for retiring farmers to hand the family farm down to the next generation without jeopardizing their own security and retirement.
S'il y a lieu de signaler d'autres renseignements pertinents, il faut les transmettre au CRTC.
If there is any additional information which needs to be brought forward, it may be forwarded to the CRTC.
À ce moment-là, le vice-premier ministre m'a répondu qu'il ferait son possible pour me transmettre les informations.
At the time, the Deputy Prime Minister replied that he would do his best to obtain the information.
En théorie, l'idée de le transmettre au comité aussi tôt que possible semble louable, puisque les députés auront l'occasion de réfléchir ensemble, loin du tohu-bohu de la Chambre; ils pourront travailler de concert dans l'intérêt commun.
In theory, getting into committee early seems like a great idea, a chance for MPs to sit down and reason together away from the hurly-burly of the House and work together for the common good.
J'invite tous les Canadiens touchés à télécopier leurs mémoires écrits au bureau du sénateur, au (248) 350-0420, ou à les envoyer à mon bureau pour que je puisse les transmettre au comité américain.
I encourage all affected Canadians to fax a written submission to the senator's office at (248) 350-0420 or deliver them to my office so I can submit them to the U.S. committee.
Au nom du Bloc québécois, je tiens à transmettre à la famille de M. Boulet nos plus sincères condoléances et à lui faire part de notre gratitude pour l'immense héritage qu'il lègue à la société québécoise.
On behalf of myself and the Bloc Quebecois, I extend my sincere sympathies to the family of Mr. Boulet and express our gratitude for his great gift to Quebec society.
Le gouvernement ne s'est pas rendu compte que les Canadiens s'inquiètent de l'unité canadienne et de la gestion de leurs finances, et qu'ils veulent un niveau de vie dont ils peuvent être fiers et qu'ils peuvent transmettre à leurs enfants.
The government has failed to recognize that people care about the unity of Canada, about the fiscal management of their affairs and want to have a standard of living of which they can be proud of and can pass on to their children.
Le député devrait amorcer un dialogue avec quelques-uns des séparatistes au pouvoir afin de leur transmettre le même message qu'il envoie au gouvernement fédéral: prenez soin des habitants de votre province et aidez ceux qui en ont le plus besoin à profiter au maximum de ces ressources.
The hon. member should engage in dialogue with some his provincial separatist government members to give them the same kind of message he gives the federal government, to care about the people in his province and to transmit those resources into success for the people who need it most.
Peut-être que le message le plus important que je veux transmettre aujourd'hui est le suivant: ce n'est que le commencement et non la fin.
Perhaps my most important message today is that this is the beginning, not the end.
Madame la Présidente, je remercie sincèrement le secrétaire parlementaire pour ses observations à l'égard du Nouveau Parti démocratique qui essaie de transmettre le message que nous devons collaborer avec les Canadiens et les aider.
Madam Speaker, I wish to thank the parliamentary secretary for his comments toward the New Democratic Party concerning our trying to get the message across that we should be working with and assisting Canadians.
Le président du comité des Finances a aussi invité tous les Canadiens de l'Atlantique à participer à des assemblées municipales et il a demandé aux députés d'écouter ce que leurs électeurs ont à dire et de transmettre leur message à la Chambre des communes.
The chair of the finance committee has requested an assurance that Atlantic Canadians, as well as all members of the House, have the opportunity to hold town hall meetings, to hear from their constituents and to bring the message back to the House of Commons.
Terre-Neuve veut passer à un système scolaire public, à un système scolaire géré par le gouvernement qui prétend d'une manière ou d'une autre enseigner des valeurs sans les enseigner, qui prétend transmettre d'une façon ou d'une autre à mes enfants les valeurs que je veux leur voir adopter pour la vie, qui prétend pouvoir faire cela sans le
Newfoundland wants to move toward a public school system, a government run school system that tries to say somehow or another it can teach values without teaching them, that somehow it can instil in my children the kinds of values I want them to take into life, and that it can do it without doing it.
Les valeurs religieuses que je veux peut-être transmettre à mon enfant ne sont pas contraires aux lois du Canada.
The religious values I may want to teach my child are not contrary to the laws of the land.
Ce que je dis, c'est que je m'efforce de mon mieux de transmettre à mon enfant des valeurs que je crois bonnes.
What I am saying is that I try in the best way I can to instil in my child some values that I think worth while.
Je les assure de ma grande coopération, on pourra leur transmettre toutes les informations nécessaires après le discours.
I can assure them of my full co-operation in providing them with any information they might need after I conclude my remarks.
Je croyais avoir si bien réussi à transmettre ces renseignements, impartiaux naturellement, à mon collègue du Bloc que j'étais convaincu qu'il allait appuyer la motion.
I thought I had done such a good job of delivering information, unbiased of course, to my colleague from the Bloc that he would certainly support this.
Je l'ai fait notamment parce que je ne voulais pas transmettre à mes enfants quelque chose que je pourrais peut-être contrôler, mais qu'ils ne seraient peut-être pas capables de contrôler.
Part of my reasoning was that I did not want to be responsible for passing along something to my children which perhaps I could handle but which they could not.
Une majorité des députés de l'opposition ont gagné ce débat; donc, le Comité du développement des ressources humaines devra transmettre cette demande, cette prérogative, au Comité des finances.
A majority of opposition members prevailed, so that the human resources development committee will have to convey this message to the finance committee.
Il y a vingt ans, personne n'aurait deviné que nous pourrions un jour transmettre une telle somme de données sur les lignes téléphoniques.
Twenty years ago no one would have guessed that we would be capable of sending such a large amount of data through a telephone line.
Les Albertains sont invités à faire connaître leurs points de vue concernant différents sujets à la ministre et cette dernière est censée transmettre à la population de cette province, au nom du gouvernement, toutes sortes de messages sur des dossiers ne relevant pas de son portefeuille.
Albertans are invited to make representations to that minister on all kinds of issues and that minister is used to deliver all kinds of messages in Alberta on behalf of the government that are outside her portfolio.