Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

faire passer

Définition de faire passer

Antonyme de faire passer

0 antonymes de 'faire passer'

Citations comportant faire passer

Le charme essentiel de la femme consiste à faire passer ce qu'elle dit après ce qui émane d'elle.

Georges PERROS

Le métier d'artiste, c'est de faire passer au singulier des émotions pluriels. nous sommes les hauts-parleurs des anonymes.

Guy BEDOS

Le vice est une indiscrétion ; c'est de faire passer à l'état d'habitude ce qui mérite seulement d'être souffert comme un accident exceptionnel.

Marcel Jouhandeau

Exemples de traduction français anglais contenant faire passer

Ils vont continuer à se faire passer pour un parti national alors qu'en fait c'est essentiellement un parti représentant la région atlantique avec en plus un contingent québécois.

While the Conservatives will continue to represent themselves as a national party in the House they are in essence an Atlantic party with a Quebec contingent.

Je profite de l'occasion pour remercier le premier ministre et le gouvernement précédent d'avoir eu la force de nous faire passer en quatre brèves années de la ruine économique presque certaine à une situation économique saine sans déficit.

I also want to take this time to thank the Prime Minister and his previous government for having the fortitude to take us from what was near certain economic ruin to a healthy deficit free economy in four short years.

On a modifié sa durée pour la faire passer de cinq ans à quatre ans.

There was a change in it which changed it from a five-year to a four-year program.

Lorsque le gouvernement conservateur a augmenté les cotisations au RPC à six reprises pour les faire passer de 3,6 p. 100 à 5 p. 100 de 1987 à 1993, les libéraux, qui étaient alors dans l'opposition, ont qualifié ces augmentations de hausses d'impôts.

When the Tory government raised CPP premiums six times from 3.6 percent to 5 percent over the period 1987 to 1993, the Liberals then in opposition labelled these increases as tax hikes.

Un système comme celui des quotas individuels transférables, ou QIT, a fait perdre aux pêcheurs indépendants 50 p. 100 du total des quotas pour les faire passer entre les mains d'une poignée d'entreprises.

A system such as the individual transfer quotas or ITQs have taken 50 percent of the total quotas away from individual fishers and moved them into the hands of a handful of corporations.

Nous voilà confrontés à une des pires ponctions fiscales que nous ayons jamais connues et qui consiste à faire passer le taux de 5,6 à 9,9 p. 100 du revenu de chacun.

Now comes the most severe tax grab that we have ever had where the tax will be raised from 5.6% to 9.9% of a person's income.

Je n'accepterai pas de me faire passer pour un cave alors qu'on a tant de misère à amasser de l'argent.

I will not be treated like a fool when it is so hard to collect money.

Il a demandé à l'opposition de faire passer ce projet de loi à toute vapeur à travers les étapes législatives et ce, sans débat.

It approached the opposition and asked to move this bill through very quickly without debate in the House.

La démocratie échoue lorsque les Canadiens ne se rendent pas compte de ce que le gouvernement tente de leur faire passer en douce.

The failure in democracy comes when people do not realize what the government is attempting to slip past them.

Ils devraient faire passer le message suivant au ministre des Finances.

They should be telling this to the finance minister.

Je rappelle d'ailleurs aux députés que, sans le chef du Nouveau Parti démocratique, cet accord aurait peut-être déjà été ratifié, parce que le gouvernement allait le faire passer en catimini, sans en saisir la Chambre.

I remind members that if not for the leader of the New Democrats, this deal may already have been passed, as this deal was silently being passed through without any consultation with the House of Commons.

Comme je l'ai dit, nous devons travailler avec le système d'enseignement pour veiller à faire passer le message.

As I mentioned, we need to work with the education system to make sure it is working in getting the point across.

Il faut cesser de faire passer les droits des criminels avant ceux des victimes.

We have to stop putting the rights of criminals before the rights of victims.

L'équité en matière d'emploi consiste à faire passer les compétences derrière les critères de race et de sexe pour pouvoir respecter les quotas.

Employment equity is about placing qualifications second and putting race and gender upfront in order to meet quotas.

C'est pourquoi j'ai dit que, une fois franchie l'étape de l'OCDE, nous devrions faire passer à l'OMC toute la négociation de l'accord multilatéral sur l'investissement, de façon à normaliser le régime de l'investissement dans le tiers monde également.

That is why I have been saying that after the OECD we must transfer the whole issue of negotiating a multilateral agreement on investment to the WTO so that we can standardize business in the third world as well.

Peut-être le comité devrait-il tenter de voir comment faire passer ces questions sous la compétence des tribunaux provinciaux et la responsabilité des agences provinciales de protection de l'enfance, c'est-à-dire des gens qui s'occupent de ces questions de sorte que l'intérêt supérieur des enfants soit toujours pris en compte.

Perhaps the committee should look at how to devolve the issue to provincial courts, provincial child care agencies and so on, the people who deal with these issues, so that we get the absolute best expression of concern for the children and their welfare.

Ce projet de loi ne passera sans doute pas à l'histoire comme un modèle du genre sur la façon de faire passer un projet de loi.

This bill may not go down in the annals of history as one to be used as a case history on how to handle a bill.

Cela est parfaitement faisable, à condition de vouloir faire passer l'intérêt de l'enfant avant tout.

This is perfectly feasible, provided there is a willingness to put the interest of the children first.

Pourquoi ne pas faire passer le blé par Thunder Bay et ensuite par les ports du Québec?

Why not ship the wheat through Thunder Bay and then through the ports in Quebec?

Toutefois, quelqu'un à Ottawa ou ailleurs a réussi à faire passer tout ce grain par le Saint-Laurent, ce qui nous a coûté 38 $ de plus la tonne.

For some reason there was enough clout either in Ottawa or somewhere else to defer all that grain down the St. Lawrence, which cost us an extra $38 a tonne to move.

La motion no 5 propose de faire passer de 15 à 20 le nombre d'administrateurs de la Commission.

Motion No. 5 would increase the number of directors on the board from 15 to 20.

Dans les conflits, depuis celui du Rwanda jusqu'à celui de l'ancienne Yougoslavie, un outil que favorise un petit nombre de personnes consiste à diffuser de la propagande négative pour faire passer un autre groupe pour le mal incarné.

If we look at conflicts from Rwanda to the former Yugoslavia, one of the favoured tools that is used by a small number of individuals is to put forth negative propaganda to demonize another group.

Monsieur le Président, le gouvernement a annoncé vendredi qu'il allait réduire les cotisations d'assurance-emploi de 20 cents seulement et les faire passer de 2,90 $ à 2,70 $.

Mr. Speaker, the government announced on Friday that it would be reducing EI premiums by only 20 cents, from $2.90 to $2.70.

Pourquoi le ministre du Développement des ressources humaines a-t-il choisi de faire passer les intérêts du ministre des Finances avant ceux des Canadiens, de ne pas leur offrir l'allégement du fardeau fiscal dont ils ont besoin, surtout étant donné l'augmentation d'impôt de 11 milliards de dollars...

Why did the Minister of Human Resources Development choose to put the interests of the Minister of Finance ahead of giving Canadians the tax relief they need, especially in view of the $11 billion tax hike-

Nous devons parler français avec les francophones, parler anglais avec les anglophones, travailler avec les allophones, travailler avec les anglophones, travailler avec les francophones, faire passer directement notre message aux Québécois.

We have to parler français avec la francophonie, parler anglais with the English speaking people, work with the allophones, work with the anglophones, work with the francophones, get our message across directly to the people of Quebec.

Nous devons faire passer ce message.

We need to get that message across.

Notre première proposition d'amendement porte sur l'article 42 et consiste à faire passer le mandat du vérificateur d'un an, selon le libellé actuel du projet de loi, à cinq ans.

We first start our amendments to clause 42 by extending the auditor's term from one year as it presently stands in the bill to five years.

Quand va-t-elle faire passer sa nationalité canadienne avant tout?

When will she have a Canada first attitude?

La boulimie gouvernementale est une maladie qui veut se faire passer pour son propre remède.

Big government is a disease masquerading as its own cure.

Par exemple, les spécialistes en matière de pensions estiment que cette prestation aura pour effet de hausser la moyenne des impôts que les retraités doivent acquitter, pour le faire passer de 3 000 $ à 7 000 par an.

For example, pension experts estimate the seniors benefit will raise the average tax bill of a retiree from $3,000 to $7,000 a year.

Voir plus