tort
Définition de tort
Nom commun
Propriété de celui qui se trompe, qui n’a pas le droit, la raison de son côté. Le fait d’avoir quelque chose à se reprocher envers quelqu’un. Lésion, dommage qu’on souffre ou qu’on fait souffrir.
Citations comportant tort
Absent. Particulièrement exposé au dénigrement ; calomnié ; définitivement dans son tort ; oublié de la considération et de l'affection de chacun.
C'est à tort que les hommes se plaignent de la fuite du temps, en l'accusant d'être trop rapide, sans voir qu'il s'écoule à la bonne vitesse.
Ceux qui, sans nous connaître assez, pensent mal de nous, ne nous font pas de tort : ce n'est pas nous qu'ils attaquent, c'est le fantôme de leur imagination.
En avouant ses erreurs, on met la raison au présent et le tort au passé.
L'adversaire peut à la fois avoir le tort de parier que dieu n'est pas, et mettre dans le mille lorsqu'il découvre et dénonce les raisons basses que nous avons de croire en dieu.
L'homme qui reconnaît son erreur quand il a tort est un lâche. L'homme qui reconnaît son erreur quand il a raison est un homme marié.
La difficulté n'est pas d'aimer son prochain comme soi-même, c'est de s'aimer soi-même assez pour que la stricte observation du précepte ne fasse pas tort au prochain.
Les querelles ne dureraient pas longtemps si le tort n'était que d'un côté.
Mon coeur, si ma raison lui donne tort de battre, c'est à lui que je donne raison.
On a toujours tort de se suicider trop tôt. c'est manquer de mémoire. ou d'imagination.
Qui a dit que les absents avaient toujours tort ? chez nous, on ne dit du bien des gens, on n'en écrit sur eux que lorsqu'ils ont disparu.
Exemples de traduction français anglais contenant tort
La localité que je représente craint beaucoup que cette mesure n'entraîne des embouteillages très longs et ne porte tort aux liens touristiques et commerciaux que nous avons établis au fil des ans, depuis que dure notre coopération.
The community I represent is very concerned that this will cause endless hours of traffic jams and may damage the tourist and trade links we have established over a period of many years of co-operation.
M. Amerasinghe dit dans sa note de service que si Ted Thompson témoignait devant le tribunal «le tort causé à l'image du ministère, au procureur général et au tribunal serait incalculable à jamais et les conséquences pourraient être d'une portée considérable allant bien au-delà des préoccupations immédiates pour ces trois affaires.
Mr. Amerasinghe states in his memo that if Ted Thompson testified in court ``The damage done to the image of the department, the attorney general and the court will be incalculable for all time and the consequences could be far reaching, going far beyond the immediate concern for these three cases.
Les autres partis ont tort de prétendre que les réductions d'impôt ne peuvent se faire qu'aux dépens de la dette.
The other parties are wrong when they say that tax cuts can only come at the expense of the debt.
Monsieur le Président, est-ce que le ministre des Finances est en train de nous dire qu'il a peur de confronter ses arguments avec ceux de Bernard Landry, qu'il a peur de devoir admettre qu'il a eu tort et qu'il doit deux milliards au Québec?
Mr. Speaker, is the Minister of Finance telling us he is afraid to put his arguments up against those of Bernard Landry, that he is afraid to have to admit he was wrong and that he owes Quebec $2 billion?
Nous voulons en être absolument certains, car, si nous partons de cette hypothèse et que les tribunaux disent en fin de compte que nous avons appliqué le mauvais article, nous aurons causé plus de tort que de bien.
We want to be absolutely certain of that because if we proceed on that assumption and the courts end up saying that no, we have applied the wrong section, we have done more damage than we have good.
En cette 36e législature du Parlement fédéral, j'exhorte le gouvernement à cesser de préconiser une politique et un projet de loi qui font du tort aux industries d'exploitation des ressources et à plutôt apporter des changements qui vont stimuler la croissance des industries.
In this 36th Parliament of Canada I call on the government to stop advocating policies and legislation which are damaging to the resource industries and instead effect change that will promote the growth of the industries.
J'ai eu tort de ne pas féliciter le nouveau ministre de l'Agriculture.
I was remiss in not congratulating the new minister of agriculture on his appointment.
Elle cause du tort aux gens qui achètent des couches pour bébés et du mazout, mais pas à ceux qui achètent des complets de 400 $. Nous estimons que cette taxe est injuste et nous lutterons pour qu'elle soit éliminée.
It hits people when they are paying for diapers and heating oil, although it does not hit people when they are paying for $400 suits.
Ils allèguent à tort que ce nouveau projet de loi accorderait aux administrateurs et aux dirigeants de la CCB la liberté de ne pas tenir compte de la loi et même de l'enfreindre.
It alleges, wrongly, that this new legislation would give the directors and the officers of the CWB free rein to ignore and break the law.
Comment le premier ministre explique-t-il l'échec complet et flagrant du programme et le tort qu'il a fait aux Canadiens des provinces atlantiques?
How does the Prime Minister explain the complete and utter failure of the program and the damage it has done to Atlantic Canadians?
Réduire les prestations du RPC et de la SV causera du tort aux aînés dont le revenu est faible ou moyen.
Scaling back CPP and OAS benefits will hurt low and middle income seniors.
Le gouvernement avait tort à l'époque, et il a encore tort aujourd'hui.
The government was wrong then and it is wrong again today.
D'autres gouvernements ont déjà procédé de cette façon par le passé; ils ont présenté juste après les élections des mesures législatives augmentant considérablement les impôts, dans l'espoir que les contribuables oublieraient le tort qui leur était causé.
Other governments in the past have had a certain practice of bringing through their most draconian tax increasing legislation right after an election in the hopes that taxpayers will forget the wrongs done them.
Il faut que le ministre des Finances fasse valoir à M. Thiessen, le gouverneur de la Banque du Canada, qu'à 1,8 p. 100, le taux d'inflation n'est pas trop élevé ni menaçant et ne causera pas de tort à l'économie.
To make sure, the Minister of Finance in his talks with Mr. Thiessen, the governor of the Bank of Canada, should say that a 1.8% inflation rate is not too high, it is not too dangerous and it will not hurt the economy.
Tels sont les faits en Saskatchewan et on aurait tort de ne pas le reconnaître.
In Saskatchewan alone these are the facts and no one can get around it.
J'aimerais que mon distingué collègue de Kamouraska-Rivière-du-Loup-Témiscouata-Les Basques, puisque j'ai réussi à retenir le nom très complexe de sa circonscription, nous dise si j'ai tort ou si j'ai raison et si, dans sa circonscription, qui est en tous points semblable, je vous le rappelle, à celle de Frontenac-Mégantic, des situations ma
I would ask my distinguished colleague from Kamouraska-Rivière-du-Loup-Témiscouata-Les Basques, since I managed to remember the very complex name of his riding, to tell us whether I am mistaken or whether I am right and whether in his riding, which is identical to Frontenac-Mégantic, unfortunate situations like the one I described keep occurring.
Bien des gens s'imaginent que les autochtones ont eu la vie facile et ont tort de se plaindre.
There are many people who believe that aboriginal people have had it easy and have no reason to complain.
Nous devons aller au-delà de ce à quoi tous les autres habitants du pays sont en droit de s'attendre, tout d'abord, pour redresser ce tort causé aux autochtones et, deuxièmement, pour réduire le taux de chômage chez eux.
We must go beyond what is expected for everyone else to right that wrong and to improve the rate of employment for aboriginal people.
Ce qu'ils ne disent pas aux Canadiens, c'est que, pour chaque dollar qu'ils paient, pour chaque personne qu'ils prétendent aider, ils font du tort à neuf autres personnes.
What they do not tell Canadians is that for every dollar they pay, for every one person they claim to help, they hurt nine more.
Puisque des milliers d'emplois partout au Canada dépendent de la R-D, agir ainsi traduirait une manque de vision et ferait beaucoup de tort aux Canadiens.
Since R and D supports thousands of jobs across the country, such a move would be short-sighted and very detrimental to Canadians.
La première clé du succès est de savoir reconnaître que l'on a tort si tel est le cas.
The first clue to success and the first way to be successful is to recognize when one is wrong.
Si les responsables du problème ont l'audace de dire à la Chambre aujourd'hui que nous avons tort et qu'ils ont toutes les réponses, quel espoir reste-t-il à la population du Canada atlantique?
If the people who created the problem in the first place have the audacity to stand in the Chamber today and say we are wrong and they have all the answers, what hope do the people of Atlantic Canada have?
Depuis un certain temps déjà, on sonne l'alarme au sujet des phoques et du tort qu'ils causeraient aux stocks de morue au large de la côte atlantique.
For a good period of time we have heard concerns about seals and how they are affecting cod stocks off the coast of Atlantic Canada.
Non seulement le gouvernement fédéral a refusé d'appuyer les pêcheurs contre la vague d'exploitation commerciale des pêches par les Américains, mais il a pris des mesures qui ont fait un tort considérable aux agglomérations côtières, aux pêcheurs indépendants et à leur famille.
Not only has the federal government refused to support B.C. fishers against the tide of American commercial exploitation of the fisheries, but it has taken action that has devastated coastal communities and small and independent fishers and their families.
Monsieur le Président, tout d'abord, la députée a tort de laisser entendre que les recettes provenant des cotisations sont versées dans les recettes générales du gouvernement.
Mr. Speaker, first of all the hon. member is wrong in suggesting that the premium revenue goes into the general revenues of the government.
Le ministre des Finances peut-il confirmer qu'il discutera aujourd'hui avec le premier ministre de la Nouvelle-Écosse des moyens à prendre pour réparer le tort causé aux habitants de la Nouvelle-Écosse par les compressions dans les services d'éducation et de santé et par sa taxe de vente harmonisée?
Can the finance minister confirm that he will today discuss with the Nova Scotia premier ways to undo the damage of cuts to education, undo the damage of cuts to health care and undo the damage being caused to Nova Scotians by his blended sales tax?
Il avoue maintenant qu'elle cause du tort aux Néo-Écossais.
He now admits that the BST is hurting Nova Scotians.
Le ministre des Finances rencontrera-t-il le premier ministre de la Nouvelle-Écosse pour ressasser les souvenirs de l'époque où ils ont tous deux soutenu la TVH au caucus libéral ou passera-t-il aux choses sérieuses, prenant des mesures pour annuler la TVH et réparer le tort qu'elle cause aux Néo-Écossais?
Will the finance minister be meeting with the Nova Scotia premier to reminisce about the days when they were BST boosters together in the Liberal caucus, or will he instead get down to business and undo the BST and the damage it is causing to Nova Scotians?
J'apprécie l'effort du premier ministre, mais je tiens à lui dire qu'il a tort sur toute la ligne, y compris quand il affirme que la société des routes de l'Atlantique a fait une contribution de 60,9 millions de dollars.
I appreciate the Prime Minister's effort but he is all wrong, including the statement that says $60.9 million was provided by Atlantic Highways Corporation.
On aurait tort de ne pas les contester.
It would be unfair not to challenge them.