stupide
Définition de stupide
Adjectif
Qui est frappé de stupeur. Qui est hébété, idiot, obtus ; qui est d’un esprit lourd et pesant. (Par extension) Qualifie les productions d'un esprit lourd et pesant.
Citations comportant stupide
L'amour, s'il donne de l'esprit aux filles, rend stupide les garçons.
Quoi de plus stupide que les remplaçants d'une équipe de football assis sur un banc sous une cage de verre... Ils peuvent l'attendre longtemps le bus.
Rien n'est aussi stupide que l'intelligence orgueilleuse d'elle-même.
Rien n'est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
Si stupide que soit son existence, l'homme s'y rattache toujours.
Exemples de traduction français anglais contenant stupide
Monsieur le Président, je trouve la remarque remettant mon intégrité en question un peu stupide dans le contexte d'aujourd'hui par rapport à mon rôle.
Mr. Speaker, I find the remark about my integrity a bit stupid in today's context.
Va-t-il comprendre que pour des travailleurs de 55, 56, 58 ou 59 ans, les obliger à s'asseoir sur des bancs d'école, c'est non seulement irréaliste, mais c'est stupide de la part d'un ministre qui prétend administrer les ressources humaines de ce pays.
Does he not understand that forcing workers who are 55, 56, 58 or 59 years old, to sit in a classroom is not only unrealistic, but stupid coming from a minister who claims to manage this country's human resources?
Je pense qu'il serait très stupide d'agir ainsi.
I think it would be quite foolish to do that.
Dire que nous ne pourrions pas recourir à l'arbitrage des propositions finales parce que les questions en litige sont très complexes, ou dire que nous ne pouvons pas y recourir parce que la partie syndicale a un problème et nous pas, c'est tenir un discours stupide typiquement libéral.
To say that we could not use final offer arbitration because the issues are complex, or to say we cannot use it because they have an issue and we do not, is quite typically stupid Liberal talk.
Quelques vendeurs d'automobiles de ma circonscription m'ont dit que si nous ne mettions pas fin à ce système stupide où les agriculteurs ne peuvent pas vendre leurs céréales au meilleur prix, ils allaient eux-mêmes commencer à protester.
Some of the automotive dealers in my constituency said ``Jake, if you don't stop this nonsense that farmers can't sell their grain for the best price, we're going to start objecting to this issue.
Si le Wheat Pool décidait soudain d'escroquer l'agriculteur pendant quelques années ou se mettait à vendre son grain à prix dérisoire pour des raisons politiques ou faisait quelque chose de stupide qui ferait baisser le prix versé à l'agriculteur, ce dernier aurait tôt fait d'aller vendre son grain à un autre acheteur.
If Sask Pool suddenly decided to shaft the farmer for a few years and to start giving grain away for political reasons or doing something foolish to cause the price paid to the farmer to go down, we would soon see the farmer selling to an alternative buyer.
Je me ferai un plaisir de répondre, à condition qu'on ne veuille pas se lancer dans un débat stupide sur toutes sortes de questions qui n'ont rien à voir avec ce dont nous parlons aujourd'hui.
I will be glad to give them a response as long as they do not want to get into some silly debate about a whole bunch of issues that we are not talking about today.
Il est absolument stupide de faire des déclarations manifestement fausses, comme de dire que quelqu'un désire un régime de santé à l'américaine.
Making utterly false statements, such as somebody wanting an American style health care system, is absolute nonsense.
C'était évidemment une chose stupide à faire et cela fait partie des événements marquants de sa jeunesse dont il n'est pas très fier, mais il a accepté la responsabilité de ses actes, a payé sa dette à la société et, quelque deux décennies plus tard, a une carrière et une famille.
It undoubtedly was a stupid thing to do and part of his youth that he is not very proud of, but he has taken responsibility for his actions, served his debt to society and some two decades later has a career and family of his own.
Toutefois, je m'en voudrais de ne pas mentionner le détail stupide qui a été ajouté à ce projet de loi par les députés d'Ottawa-Vanier et de Brossard-La Prairie.
However, I would be remiss if I did not mention the bit of silliness that was brought to this act by the member for Ottawa-Vanier and his colleague from Brossard-La Prairie.
Ce n'est qu'une simple recommandation qui fait comprendre qu'il faut mettre fin à cette habitude stupide de mettre la charrue devant les boeufs et remettre les choses dans le bon sens.
That is just a simple recommendation to say this asinine procedure of putting the cart before the horse should stop and we should get it back to the right way.
J'ai eu des conversations à ce sujet avec des Inuvialuit qui savent que le caribou est un animal stupide et facile à abattre.
I have had conversations along this line with Inuvialuit people who know that the caribou is a stupid animal and easy to shoot.
Est-il vraiment aussi stupide ou tente-t-il simplement d'éluder la question?
Is he that stupid or was he trying to avoid the question?
Il me semble que c'est un peu stupide pour le gouvernement de continuer de jouer avec la santé des Canadiens alors que le réseau de la santé manque déjà d'argent pour soigner les maladies qui sont causées par le tabagisme, comme les maladies de coeur et le cancer du poumon, pour ne nommer que celles qui sont bien connues.
It seems to me that it is a little bit silly, stupid in fact, for the government to continue to play fast and loose with the health of Canadians on this issue when there is already a shortage of money in the system for the sorts of diseases which are caused by smoking and are well known to be caused by smoking, such as heart disease and lung cancer.
Mais, dans toutes les cas, on se bute à un gouvernement obtus, têtu, insensible et gentiment stupide qui refuse toute espèce de collaboration.
However, we are constantly faced with a government that is dense, stubborn, insensitive and blissfully ignorant, one that rejects any possibility of co-operation.
Monsieur le Président, je suis révolté par l'attitude cavalière dont font preuve depuis environ une heure le secrétaire parlementaire et certains membres les plus hargneux de sa cohorte qui se moquent du bien-être des dizaines de milliers de Canadiens qui seront touchés si cette stupide mesure législative déclenche une guerre commerciale les
Mr. Speaker, for the last hour or so I have been somewhat appalled by the cavalier attitude of the parliamentary secretary and some of his yappy cohorts toward the well-being and the opportunities that may be lost to earn a living by tens of thousands of Canadians who will be affected if we get ourselves into a trade war over this stupid piece of legislation.
Le gouvernement fédéral ne force pas les sociétés minières à expédier du minerai non broyé et les sociétés d'exploitation forestière ne sont pas tenues de n'expédier que des billes, encore que, à cause de cette stupide entente sur le bois d'oeuvre, les entreprises ne peuvent pas faire pénétrer sur le marché américain des produits à valeur aj
The federal government does not force mining companies to ship unmilled ore or logging companies to ship only logs, although I would say that with the abysmally stupid softwood lumber agreement they are not allowed to add value beyond sawn lumber for the U.S. market.
C'est ce qu'il a fait en sabrant dans le budget de la GRC et en adoptant son stupide projet d'enregistrement des armes à feu.
This asinine firearms registration that the government says is getting tough on crime has nothing to do with crime.
Aujourd'hui, le gouvernement répète la même erreur stupide qu'a commise à l'époque le gouvernement qui s'en est pris au système de contrôle de la circulation aérienne.
And now this government is making the same asinine mistake that was made by the government of the day when it cut back on the air traffic control system.
Il n'y a pas un député ici qui pourrait être assez stupide pour dire: «Moi, je n'en veux pas.»
There is not one single member here who would be stupid enough to say ``thanks, but no thanks''.
Et est-ce possible que le maire de la plus grande ville du Canada considère qu'il est stupide pour un peuple de référer à son histoire et de vouloir s'affirmer sur la scène internationale?
How could the mayor of Canada's largest city consider it stupid for a people to refer to its history and want to succeed on the international scene?
Pourquoi ce qui est bon pour le peuple canadien serait stupide venant du peuple québécois?
Why would something that is good for Canadians be stupid for Quebeckers?
Un employé m'a répondu que si j'avais été assez stupide pour demander une vérification, j'avais obtenu ce que je méritais.
I was then informed by a gentleman from Victoria that ``If I was stupid enough to request an audit then I got what I deserved''.
Les propriétaires d'armes à feu de ma circonscription continuent de trouver stupide qu'on dépense des centaines de millions de dollars pour enregistrer les armes à feu de Canadiens pacifiques et respectueux des lois, alors que la GRC doit s'imposer des compressions budgétaires draconiennes à cause d'un manque de fonds.
Gun owners in my riding continue to question the stupidity of the hundreds of millions of dollars being spent to register the firearms of peaceful law-abiding Canadians while the RCMP drastically cuts back due to the lack of funds.