soutirer
Définition de soutirer
Citations comportant soutirer
Exemples de traduction français anglais contenant soutirer
Le ministre ne peut-il pas affirmer à la Chambre que le gouvernement n'a pas pour politique de pourchasser ou de poursuivre devant les tribunaux les Canadiens gravement handicapés pour essayer de leur soutirer de l'argent? Le ministre ne peut-il pas affirmer à la Chambre que le gouvernement n'a pas pour politique de pourchasser ou de poursuivre devant les tribunaux les Canadiens gravement handicapés pour essayer de leur soutirer de l'argent?
Can this minister not stand up in this House and say that it is not the policy of this government to pursue and chase down severely disabled Canadians in the courts to try to squeeze money out of them?
Il veut nous soutirer 10 p. 100 de notre rémunération pour financer un programme qui n'existera plus lorsque nous en aurons besoin. Il veut nous soutirer 10 p. 100 de notre rémunération pour financer un programme qui n'existera plus lorsque nous en aurons besoin.
They want to take 10 percent of our wages for a program that will not be around when we need it.
Ce que je remettais en cause, ce sont les décisions des gouvernements et des parlements successifs, qui ont choisi d'utiliser le pouvoir coercitif de l'État pour soutirer de l'argent aux gens afin de financer leur fonds de retraite, sans leur laisser le choix. Ce que je remettais en cause, ce sont les décisions des gouvernements et des parlements successifs, qui ont choisi d'utiliser le pouvoir coercitif de l'État pour soutirer de l'argent aux gens afin de financer leur fonds de retraite, sans leur laisser le choix.
I meant to impugn the decisions made by successive governments and parliaments that decided to use the coercive power of the state to take money from people, without giving them a choice, to fund their retirement funds.
Si les gens croient vraiment aux politiques que défend un parti en particulier, il faudrait les laisser appuyer librement ce parti et leur permettre de lui faire des chèques au lieu de soutirer de l'argent à des contribuables qui ne se doutent de rien et de les obliger à financer les activités des partis. Si les gens croient vraiment aux politiques que défend un parti en particulier, il faudrait les laisser appuyer librement ce parti et leur permettre de lui faire des chèques au lieu de soutirer de l'argent à des contribuables qui ne se doutent de rien et de les obliger à financer les activités des partis.
But if people really believe in the policies of a particular party they ought to be able to support that voluntarily out of their own cheque book rather than reaching across to unsuspecting taxpayers and forcing them to fund activities of parties.
Le gouvernement va soutirer 11 milliards de dollars aux Canadiens en leur imposant une taxe de 9,9 p. 100, aussi bien dire 10 p. 100, et il en est fier. Le gouvernement va soutirer 11 milliards de dollars aux Canadiens en leur imposant une taxe de 9,9 p. 100, aussi bien dire 10 p. 100, et il en est fier.
The government is going to suck out $11 billion and it is proud to do it with a 9.9% roughly 10% tax.
Monsieur le Président, depuis quatre ans, le gouvernement a réussi à soutirer 19 milliards de dollars aux chômeurs et travailleurs en empochant les surplus annuels de la caisse pour renflouer son déficit.
Mr. Speaker, over the past four years the government has managed to wrest $19 billion from the unemployed and the employed, by pocketing the annual surpluses from the fund in order to improve the deficit figures.
Le ministre va-t-il nous soutirer le maximum?
Are we being taken to the cleaners by the minister?
Lorsqu'ils faisaient campagne à Windsor, où cette question touchera un grand nombre de personnes âgées, je n'ai pas entendu les ministériels parler de la façon dont ils allaient soutirer des recettes fiscales des aînés qui habitent dans ce coin.
When they were campaigning in Windsor where it will impact a lot of seniors I did not hear the Liberals talking about how they would suck tax money out of seniors who live in that neck of the woods.
Troisièmement, la sécurité du RPC proposé par les libéraux repose sur l'hypothèse que les milliards de dollars supplémentaires que les libéraux vont soutirer aux Canadiens avec ce projet de loi vont être gérés de façon à assurer le meilleur taux de rendement possible.
Third, the future security of the Liberal CPP scheme rests on the assumption that the new billions of dollars that the Liberals are going to extract from Canadians with this bill will be managed to earn the best possible rate of return.
Je suis amèrement déçue du gouvernement qui veut me soutirer une part encore plus grande de l'argent que j'ai si durement gagné et que je dépense pour nourrir ma fille, d'autant plus que je viens de me rendre compte que, par le temps que je deviendrai admissible au régime, il n'en restera plus rien.
I am frustrated beyond words that the government wants to take more of my hard earned money away from the mouth of my child when I have come to the realization that by the time I reach the age to collect, there will be nothing.
Croient-ils sincèrement que ce qu'ils peuvent faire du dollar supplémentaire qu'ils iront lui soutirer lui apportera plus en retombées que s'il restait dans ses poches?
Do they believe that what they would with an extra dollar out of her till will produce a greater social benefit for her and her family than that dollar left in her pocketbook?
Ils trouvent des emplois qui leur rapportent 24 000 $ à 30 000 $ par année et, soudainement, le gouvernement commence à leur en soutirer le tiers.
They get jobs that pay them $24,000 to $30,000 a year and suddenly the government starts grabbing a third of that.
Tout comme moi, il aurait pu parler de la TPS. Il aurait pu rappeler que la TPS avait été mise en place pour soutirer des dollars de la poche des contribuables afin de réduire le déficit énorme du gouvernement central de l'époque.
Like me, he could have raised the issue of the GST and said that the GST was originally introduced to dip in the pockets of taxpayers to reduce the huge deficit the central government had at the time.
Tout comme moi, il aurait pu rappeler que la TPS avait été mise en place pour soutirer des dollars de la poche des contribuables, afin de réduire les déficits énormes du gouvernement central.
Like me, Mr. Picher could have pointed out that the GST was set up to take money from the taxpayers' pockets and use it to reduce the huge deficits of the central government.
Ce peut être un cent et demi de plus sur le litre d'essence, ce qui nous touche tous, ou un changement dans les REER, pour lesquels l'âge limite est passé de 71 à 69 ans, le gouvernement trouve toujours le moyen de soutirer un peu plus d'argent aux contribuables.
Whether it is one and a half cents on a litre of gas that affects all of us, or whether it is changing the RRSP from age 71 to age 69, every time we do something like that the government squeezes a bit more out of the people.
Il a ainsi réussi à soutirer 48 milliards de dollars des contribuables et accru de 83 milliards la dette qui atteint maintenant 583 milliards de dollars.
It has squeezed $48 billion worth of revenue from taxpayers and has added $83 billion to the huge debt that now stands at $583 billion.
Pourquoi le gouvernement et le ministre insistent-ils pour les exploiter et leur soutirer quelque 50 millions de dollars chaque année?
Why do the government and the minister insist on milking Canadian dairy farmers to the tune of $50 million each year?
Il y expose aussi ses plans en vue de soutirer à une famille toutes ses économies, y compris les chèques de paie, les fonds de pension et même les fonds de financement des études des enfants.
He also described plans to target a family's entire savings, including their paycheque, their pensions and even their children's educational funds.
Je rappelle également aux gens qu'aux informations nationales diffusées sur le réseau CTV, hier soir, David Goldhawk, défenseur fort bien connu de nombreuses causes importantes aux yeux des Canadiens, notamment des aînés, faisait un reportage au sujet d'une personne âgée qui s'était fait soutirer un montant considérable au moyen du télémarke
I also remind people that on CTV National News last night, David Goldhawk, a very well known crusader for many issues that are important to Canadians, in particular seniors, told a story about a senior citizen who was bilked out of a fair amount of money through telemarketing fraud.
Le gouvernement dit qu'il y a pour 7 milliards d'allégements fiscaux dans le budget, mais il oublie de mentionner les mesures fiscales qu'il avait déjà prises et qui auront pour effet de soutirer 9 milliards de dollars de plus aux contribuables.
The government said that it introduced $7 billion in tax relief in the budget although it forgot to point out that it previously introduced new tax measures that would take $9 billion out of the economy.
La seule raison, manifestement, c'est pour pouvoir soutirer plus d'argent aux contribuables.
The only reason for it obviously is to get more money out of taxpayer pockets.
Si le ministre des Finances continue de nous soutirer sept milliards de dollars par année de plus que ce qu'il nous remet, à combien s'élèvera la ponction au tournant du siècle?
If the finance minister kept up his practice of taking $7 billion a year more than he gives back, what would that amount to by the turn of the century?
Le ministre des Finances prévoit nous soutirer 26 milliards de plus que ce qu'il verse en prestations d'assurance-emploi.
The finance minister plans to take $26 billion more than what he is giving back in employment insurance.
Aujourd'hui, tout ce que nous voulons, c'est savoir comment faire des affaires et comment soutirer le plus d'argent possible aux autres.
Today it is a matter of how we do business and in what fashion we can rip off the next guy for the most dollars.
Ainsi, en vendant des billets de loterie ou des voyages aux personnes âgées, certains démarcheurs jouent sur les sentiments pour leur soutirer leur accord.
For example, in selling lotteries, gambling or vacations to our senior citizens, some telemarketers sell emotions and they defraud them.
Ils le sont sans aucun doute, comme le percepteur très qualifié et très motivé qui a décidé de traîner devant la cour de l'impôt Janice Collingridge, une quadriplégique à faible revenu et incapable de s'exprimer, afin de lui soutirer 5 000 $ en arrérages de charges sociales, somme qu'elle ne devait pas en réalité.
No doubt they are, such as the highly skilled and motivated tax collector who decided to drag Janice Collingridge, the low income, non-verbal quadriplegic, into the tax court to shake her down for $5,000 in back payroll taxes that she did not really owe.
Avec un tel tour de passe-passe, comment le premier ministre va-t-il être capable de regarder un chômeur dans les yeux, alors qu'en même temps il a les deux mains dans ses poches pour lui soutirer les surplus de l'assurance-emploi?
With this sort of sleight of hand, how can the Prime Minister look the unemployed in the eye, when he has both hands in their pockets digging out the employment insurance surplus?
Mais cela n'empêche pas le gouvernement de leur soutirer encore de l'argent sous formes de taxes et d'impôts.
Yet we extract taxes from them at every turn.
Ils ont essayé de lui soutirer 5 000 $ plus les intérêts et les pénalités.
They tried to shake her down for that $5,000 plus interest and penalties.