semer
Définition de semer
Verbe
Répandre de la graine ou du grain sur une terre préparée, afin de les faire produire et multiplier. Ensemencer. (Figuré) Répandre, jeter çà et là, disséminer. Parsemer, couvrir çà et là avec des choses que l’on répand. (Figuré) Répandre. (Figuré) (Familier) Distribuer à tout va pour séduire, pour corrompre. (Figuré) (Familier) Laisser loin derrière soi, se débarrasser, en parlant de quelqu'un.
Synonyme de semer
17 synonymes de 'semer'
répandre , parsemer , couvrir , lâcher , passer , éparpiller , étendre , tapisser , quitter , jeter , disséminer , abandonner , étaler , propager , planter , faire , disperser .
Antonyme de semer
9 antonymes de 'semer'
accumuler , amasser , arriver , concentrer , entasser , glaner , moissonner , récolter , venir ,
Citations comportant semer
choisir, être choisi, aimer : tout de suite après viennent le souci, le péril de perdre, la crainte de semer le regret.
Il faut toujours semer derrière soi un prétexte pour revenir, quand on part.
Exemples de traduction français anglais contenant semer
Ne laissons pas une poignée de factieux semer la zizanie.
Let no factious men put it asunder.
Cela ne semble être qu'une stratégie de la part du gouvernement pour semer la confusion dans l'esprit des Canadiens.
It seems to imply a strategy on the part of the government to confuse the people of Canada.
Madame la Présidente, j'ai écouté avec un certain intérêt le député d'en face qui, évidemment, en bon réformiste, a tenu des propos alarmistes pour semer la peur.
Madam Speaker, I listened with some interest to the member opposite with respect to what he was saying and, of course, in typical Reform fashion, preaching the politics of fear and the politics of doom and gloom.
J'ai souvent dit à la Chambre qu'une des choses importantes que nous devons faire en tant que société, c'est de nous assurer que les gens comprennent que semer la pagaille entraîne des conséquences.
I have often said in the House that one of the important things we need to do as a society is ensure people understand there are consequences for messing up.
Monsieur le Président, l'opposition officielle aime bien semer la confusion et même la frayeur lorsqu'elle parle de changement climatique et de réduction des gaz à effet de serre.
Mr. Speaker, the official opposition is prone to creating confusion and even fearmongering on climate change and the reduction of greenhouse gases.
Madame la Présidente, ayant perdu une bataille lorsque le Royaume-Uni a décidé de passer au gaz naturel, le secteur houiller vient maintenant semer la terreur au Canada.
Madam Speaker, having lost one battle when the U.K. switched to natural gas, the coal industry now brings its fear mongering to Canada.
Jusqu'à maintenant, il n'a fait que semer la terreur et tout nier.
So far we hear nothing but scaremongering, fear, denial.
Il continuera plutôt de semer la discorde.
In fact, it is going to continue to sow the seeds of divisiveness in western Canada instead of addressing the real needs out there.
Nous avons regardé éclater des pays sous nos yeux et laissé tuer des millions de gens, détruire des économies et semer les germes du malaise et de la haine ethniques pour des générations à venir.
We have watched in front of our eyes as nations have imploded, millions of people killed, economies destroyed and the seeds of ethnic hatred and discontent laid to bear and sewn for generations to come.
Dans le même sens, en plus de semer la terreur, les mines empêchent la reconstruction d'après-guerre en gênant le travail des organismes humanitaires et des forces de maintien de la paix.
At the same time, besides causing terror, mines prevent post-war reconstruction by interfering with the work of humanitarian organizations and peacekeeping forces.
Monsieur le Président, ce qui est surprenant aujourd'hui, c'est que l'on ait une motion des réformistes et que, alors qu'un processus est mis en branle et qui semble bien aller, mais qui ne fait cependant pas les premières pages des journaux, les réformistes vont semer le trouble là-dedans encore une fois.
Mr. Speaker, what is surprising today, is that we have a motion from the Reform Party, at a time when there is a process under way that seems to be going well, but it is not making headlines, and Reform is once again stirring up trouble on this issue.
Il est ridicule de semer la peur en disant que les gens vont perdre leur investissement.
To scaremonger by saying that people are going to lose their investment is ridiculous.
Comment le ministre peut-il accuser les souverainistes de semer la confusion quand lui et son associé réformiste...
How can the minister accuse the sovereignists of sowing confusion when he and his Reform associate-
Je ne crois vraiment pas qu'on devrait forcer les gens à fréquenter une école confessionnelle s'ils n'en ont pas envie, mais nous devons reconnaître en même temps que l'école neutre où l'on n'enseigne aucune religion se trouve également à enseigner une certaine forme de religion, et le message doit semer la confusion chez les élèves.
I really do not believe we should be forcing people to go to a religious school if they are not so inclined, but at the same time we need to recognize that the secular school where there is no religion is also teaching a form of religion and the message to the students has to be confusing.
Les agriculteurs du nord de la circonscription d'Elk Island n'ont pu semer ou récolter deux ans de suite à cause de pluies inopportunes.
Farmers in the north part of my Elk Island riding have been prevented from seeding or harvesting their crops for two years in a row because of untimely rains.
Je sais ce qui les motive et je me demande pourquoi ce gouvernement ne fait rien pour les empêcher de semer la panique.
I know where they are coming from but I wonder why this government has allowed their fearmongering to go unchecked.
Ce n'est pas étonnant que le député ait fui sa circonscription rurale après les élections de 1993 et se soit réfugié en ville où il a trouvé un terrain fertile pour semer son idéologie socialiste.
No wonder the NDP member fled his rural riding after the 1993 election and sought refuge in the city where he could find some new fields on which to sow his socialist philosophy.
Tout d'abord, je tiens à faire savoir au ministre que nous n'essayons pas de semer la peur.
First I want to assure the minister that we are not using scare tactics.
Est-ce qu'il ne croit pas qu'il devrait faire un effort de clarté pour le bien de tout le monde au lieu de semer la confusion?
Does he not think he should try to clarify matters for the benefit of everyone, instead of adding to the confusion?
Même après avoir investi tout leur argent pour acheter de l'engrais, des semences, des machines, des terres, après avoir travaillé dur pour semer et, bien sûr, pour récolter, c'est le gouvernement qui aura le contrôle de leur récolte.
After they have invested all the money, went out in the spring, did all the work, invested in fertilizer, in seed, machinery, land, the sweat and the stress of putting the crop in, taking care of it and of course harvesting it, why should they go into that when the government is going to control it?
Monsieur le Président, je ne voudrais pas semer la controverse.
Mr. Speaker, I would not want to stir up controversy.
Il nous demande pourquoi nous déposons des motions comme celle que nous discutons présentement ou nous demande si nous essayons de semer la chicane constitutionnelle.
Government members ask us why we are proposing motions such as the one now before the House, or whether we are trying to start a constitutional squabble.
Les réformistes veulent simplement profiter de toute occasion qui se présente pour semer la division et créer de la confusion.
The Reform merely wants to take advantage of any opportunity to create division and confusion.
Les réformistes essaient de semer la dissension et de dresser les Canadiens les uns contre les autres.
Reformers are trying to divide Canadians, be divisive, pit Canadian against Canadian.
Le Nouveau Parti démocratique exhorte le gouvernement fédéral à faire preuve de leadership dans ce dossier. Il doit consacrer plus d'argent afin d'indemniser également toutes les victimes de cette terrible tragédie, plutôt que de semer la division parmi des gens malades et souffrants.
The New Democratic Party urges the federal government to show leadership on this issue and put additional money forward to compensate all victims of this terrible tragedy equally rather than pit one group of ill and suffering people against another.
Le gouvernement libéral veut ensuite accourir à la rescousse avec de nouvelles initiatives dans les juridictions des provinces en allégeant la misère qu'il a lui-même semée et continue à semer dans la mesure où des coupures de l'ordre de 30 milliards de dollars restent encore à être effectuées à l'échelle canadienne d'ici l'an 2003 au niveau
Then the Liberal government wants to rush to the rescue once again with new initiatives in areas of provincial jurisdiction in order to lighten the burden of misery it itself has imposed, and continues to impose, since $30 billion or so in cuts still remain to be made across Canada by the year 2003 in education, health and social assistance.
Le Parti réformiste prétend être la seule voix de la Colombie-Britannique, mais hier les électeurs ont rejeté la politique étroite, propre à semer la discorde, des réformistes.
The Reform Party claims that it is the only voice for British Columbia, but yesterday the voters rejected Reform's divisive, narrow politics.
Ce qui est juste, en l'occurrence, c'est d'indemniser toutes les victimes, non de semer la division entre elles.
What is right in this case is to compensate all victims, not to pit one victim against another.
Il est inutile de semer l'inquiétude autour du nombre total des victimes.
Fearmongering about the total number of victims is not working.
Malheureusement, comme chacun sait, les députés d'en face veulent, semble-t-il, semer de nombreuses embûches sur la route de l'établissement de marchés efficace, de marchés plus concurrentiels où les travailleurs canadiens disposeraient de l'avantage concurrentiel afin de pouvoir se mesurer aux autres sur le marché mondial.
Unfortunately, as we know, members opposite seem to want to put many obstacles into the process of trying to create an effective markets, trying to create more competitive markets and trying to give Canadian workers the competitive edge they need to compete in a global society.