renonce
Définition de renonce
Nom commun
(Jeu de Cartes) Action de ne pas fournir de la couleur demandée ; état de celui qui ne peut pas fournir d’une couleur.
Citations comportant renonce
C'est dans l'abnégation que chaque affirmative s'achève. tout ce que tu résignes en toi prendra vie. tout ce qui cherche à s'affirmer se nie ; tout ce qui se renonce s'affirme.
L'artiste qui renonce à une heure de travail pour une heure de causerie avec un ami sait qu'il sacrifie une réalité pour quelque chose qui n'existe pas.
L'explication est le summum de l'altruisme intellectuel puisqu'en essayant de faire comprendre quelque choses à quelqu'un on renonce du même coup à une supériorité.
Les bonnes choses n'arrivent que lorsqu'on renonce à les espérer ; à l'inverse, trop espérer, les empêche de se produire.
Nous sommes écartelés entre l'avidité de connaître et le désespoir d'avoir connu. l'aiguillon ne renonce pas à sa cuisson et nous à notre espoir.
On renonce à ce qu'on possède plus aisément qu'on s'abstient d'envier ce qu'on manque.
On renonce plus aisément à son intérêt qu'à son goût.
Qui a le goût de l'absolu renonce par là au bonheur.
Quoi de plus insultant à la science que l'humilité d'un esprit remarquable qui renonce à tout honneur pour satisfaire un maître invisible.
Un bon ministre est un homme qui ne sort pas de son bureau, qui renonce à tous les plaisirs de l'existence et qui vieillit d'une année chaque mois.
Un homme qui renonce au monde se met dans la condition de le comprendre.
Exemples de traduction français anglais contenant renonce
Il était absolument inacceptable que le gouvernement renonce à vraiment examiner la dernière modification constitutionnelle qui lui a été envoyée.
It was completely unacceptable for the government to forgo any real consideration of the last constitutional amendment that came its way.
Quelles mesures le ministre entend-il prendre pour que son ministère renonce au style bâclé qu'il utilise si souvent et collabore avec les collectivités autochtones, afin de veiller à ce que les programmes transférés améliorent vraiment la santé de leurs membres?
What action will the minister take to ensure that rather than the dump and run style of program transfer often currently employed, the department will work in partnership with aboriginal communities to ensure that programs transferred are actually going to improve the health of aboriginal people?
Dans le cadre de ces conventions, un pays renonce au droit d'imposer dans certaines circonstances.
Through these treaties one country foregoes the right to tax in certain circumstances.
Les régions côtières, tellement éprouvées, attendent qu'Ottawa renonce à sa pitoyable politique de non-intervention qui a été si préjudiciable à cette industrie.
Hard pressed coastal regions are looking to Ottawa to abandon its dismal hands off policy which has been so fatal to the industry.
Apparemment, le premier ministre va tirer à pile ou face pour savoir s'il gêne les progrès de notre industrie ou s'il renonce à la réputation de leader mondial en matière d'environnement qu'a le Canada.
Apparently it is a coin toss whether the Prime Minister impedes the progress of industry or negotiates away Canada's reputation as an environmental world leader.
Le gouvernement renonce à ses propres lois pour pouvoir damer le pion aux État-Unis, au Japon et au consortium franco-allemand, et le ministre le sait bien.
It waives its own laws to outbid the U.S., Japan and the French-German consortium, and the minister knows it.
L'attitude proactive consiste à réclamer une Direction générale de la protection de la santé forte, un ministère de la Santé qui a un rôle de premier plan, un gouvernement qui renonce à son programme de privatisation, de déréglementation et de transfert de responsabilité qui lui est inspiré de la droite.
The proactive approach is to demand a strong health protection branch, a strong role by Health Canada and to ensure that this government backs off its right wing agenda of privatization, deregulation and offloading.
Entre temps, prenons bonne note que le Parti réformiste affirme clairement qu'il renonce à s'opposer à la réforme du Sénat, qu'il a rejetée en même temps que l'accord de Charlottetown.
In the meantime let us have members of the Reform Party make clear that they are dropping their opposition to Senate reform which they voted against in the course of the Charlottetown accord.
Quel genre de preuve faudra-t-il pour que le gouvernement renonce à adopter la solution de la facilité?
What kind of proof is required before this government abandons its practice of following the course of least resistance?
Agriculture Canada a coordonné la distribution de génératrices et a conclu des ententes avec l'agence américaine d'inspection des aliments et des médicaments, de manière à ce qu'elle donne son feu vert pour que le lait non pasteurisé soit transformé aux États-Unis et qu'elle renonce aux permis de transformation de denrée agricole habituellem
Agriculture Canada co-ordinated the distribution of generators and struck deals with the U.S. Food and Drug Agency to clear unpasteurized milk for processing in the United States and to relieve or waive the usual agricultural food process permits for feed coming back up.
En ce qui concerne les transferts en espèces, la contribution du gouvernement fédéral a chuté à 10 ou 13 p. 100. Avec un gouvernement fédéral qui réduit sa contribution financière, qui renonce à ses responsabilités et qui ne fait preuve d'aucun leadership, nous nous retrouvons dans une situation très difficile.
With that kind of loss in federal support, with that kind of abdication of responsibility, with a total lack of federal leadership, we have a very serious situation.
Pour le bien de la famille, on renonce parfois à certaines choses.
For the good of the family we may have to back away from something.
Troisièmement, que, afin d'assurer la réussite de la réunion fédérale-provinciale mentionnée dans la motion, le gouvernement fédéral renonce publiquement et clairement à trois arguments invoqués à maintes reprises ces derniers mois par le premier ministre et par le ministre de la Santé pour refuser de bonifier l'offre d'indemnisation.
Third, in order for the federal-provincial meeting alluded to by this resolution to be successful, the federal government must clearly and publicly abandon three arguments which the health minister and the Prime Minister have been using over the past few months to fight any expansion of the compensation package.
On a fait des pressions sur la société minière pour qu'elle renonce volontairement à ses droits et voilà.
The mining company was pressured to ``voluntarily'' relinquish its rights and here we are.
Cependant, il est déplorable de remarquer que le gouvernement fait marche arrière et renonce à contribuer au fonds de compensation mis sur pied au Québec.
It is, however, deplorable that the government is backtracking and refusing to contribute to the compensation fund that has been set up in Quebec.
Nous sommes en face d'un gouvernement qui renonce à assumer ses responsabilités.
We are looking at a government that refuses to assume its responsibilities.
Un gouvernement qui renonce à tout mettre en oeuvre pour protéger le droit à la vie privée de ses concitoyens et de ses concitoyennes ouvre une dangereuse boîte de Pandore et bien malin celui qui peut prédire ensuite ce qui pourrait s'ensuivre.
A government which stops making every possible effort to protect its citizens' right to the protection of their privacy is opening up a dangerous Pandora's box, and it does not take a genius to figure out what would happen next.
En n'appuyant pas ce projet de loi, le gouvernement ne renonce pas à ses responsabilités à l'égard des Canadiens en temps de crise.
By not supporting this bill the government is not forgetting its responsibility to the Canadian people in times of emergency.
L'an dernier, j'ai proposé au comité une motion demandant que le ministère des Finances renonce à imposer des compressions au MPO parce que celui-ci avait besoin de fonds pour financer ses activités scientifiques de recherche et de développement dans les localités côtières et de pêche intérieure.
Last year I moved a motion in committee that the finance department forego the cuts to DFO because we required the funding in DFO and move ahead in science and research and other development areas within DFO in our coastal and inland communities.