reconduire
Définition de reconduire
Synonyme de reconduire
17 synonymes de 'reconduire'
chasser , repousser , éconduire , vider , remettre , ramener , raccompagner , expulser , conduire , renouveler , remmener , remener , refouler , mettre à la porte, escorter , continuer , balancer .
Antonyme de reconduire
4 antonymes de 'reconduire'
abandonner , accueillir , arrêter , interrompre ,
Citations comportant reconduire
Exemples de traduction français anglais contenant reconduire
En tant que mesure de transition reflétant des dispositions historiques, les provinces auront la possibilité de reconduire pour 20 autres années leurs emprunts au RPC venant à maturité et cela, aux taux du marché. En tant que mesure de transition reflétant des dispositions historiques, les provinces auront la possibilité de reconduire pour 20 autres années leurs emprunts au RPC venant à maturité et cela, aux taux du marché.
As a transitional measure reflecting historical arrangements, provinces will have the option of rolling over their existing CPP borrowings at maturity, and at market rates, for another 20-year term.
Alors qu'il se rendait à la conférence sur l'avenir des provinces atlantiques qui avait lieu aujourd'hui, le ministre de l'Industrie a eu l'arrogance et l'audace de dire aux Canadiens de cette région de ne pas s'attendre à grand chose puisqu'ils avaient fait l'erreur de ne pas reconduire plusieurs libéraux lors des dernières élections. Alors qu'il se rendait à la conférence sur l'avenir des provinces atlantiques qui avait lieu aujourd'hui, le ministre de l'Industrie a eu l'arrogance et l'audace de dire aux Canadiens de cette région de ne pas s'attendre à grand chose puisqu'ils avaient fait l'erreur de ne pas reconduire plusieurs libéraux lors des dernières élections.
On his way to today's Atlantic Vision Conference the Minister of Industry had the arrogance and the audacity to tell Atlantic Canadians not to expect a fair hearing from this government because they made a ``mistake'' when they fired Liberals in the last election.
Si j'ai bien compris le début de sa question, il dit qu'il aimerait mieux laisser plus d'argent entre les mains des contribuables, et c'est pour cela qu'ils mettent un frein à la possibilité, si j'ai bien compris, de reconduire la Stratégie des pêches de l'Atlantique. Si j'ai bien compris le début de sa question, il dit qu'il aimerait mieux laisser plus d'argent entre les mains des contribuables, et c'est pour cela qu'ils mettent un frein à la possibilité, si j'ai bien compris, de reconduire la Stratégie des pêches de l'Atlantique.
If I understood the first part of what he said clearly, he is saying that he would rather leave more money in taxpayers' hands and that that is why they are calling for a halt, if I understood correctly, to extending TAGS.
Depuis des années, nous essayons d'amener les Américains à la table des négociations pour qu'ils reconnaissent la nécessité de reconduire les ententes sur la pêche. Depuis des années, nous essayons d'amener les Américains à la table des négociations pour qu'ils reconnaissent la nécessité de reconduire les ententes sur la pêche.
We tried year after year to get the Americans to come to the table so they would recognize the need for continuing arrangements for fishing.
Franchement, bien que le Parti réformiste soit favorable à la proposition de reconduire la loi pendant une autre année, puisqu'un grand nombre d'entreprises comptent sur elle, nous nous opposons fortement à l'accroissement de la responsabilité des contribuables en ce moment. Franchement, bien que le Parti réformiste soit favorable à la proposition de reconduire la loi pendant une autre année, puisqu'un grand nombre d'entreprises comptent sur elle, nous nous opposons fortement à l'accroissement de la responsabilité des contribuables en ce moment.
Frankly, although Reform is agreeing with the idea that we should extend the act for another year since so many businesses rely on it, we are really opposed to increasing the liability to taxpayers at this time.
En raison de son indécision, il a demandé au Parlement de reconduire la loi dans sa forme actuelle pour une autre année civile pendant qu'il poursuit son examen du programme.
As a result of its indecision it has requested that Parliament renew the act as is for another calendar year while it continues to review the program.
Le Comité des pêches et des océans a recommandé au gouvernement de reconduire la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique jusqu'en mai 1999 et a donné son appui à l'idée d'un nouveau programme d'infrastructure pluriannuel et de diversification de l'emploi financé par le gouvernement fédéral.
The fisheries and oceans committee recommended the government continue TAGS until May 1999 and endorsed a new federally funded multi-year infrastructure and job diversification program.
Le ministre entend reconduire le programme de ventes pilotes en 1998. À la lumière de cette décision, les fonctionnaires du ministère discutent actuellement avec toutes les parties visées pour peaufiner et améliorer les dispositions concernant la pêche afin de les rendre acceptables aux yeux de tous les segments de l'industrie de la pêche.
The minister intends to continue with the pilot sales program in 1998. Pursuant to this decision, DFO officials are currently discussing with all affected parties how to refine and make improvements to the fisheries that will be acceptable to all parties in the fishing community.
Le Comité permanent, de façon unanime, lui a présenté des recommandations, dont la recommandation no 10. On lui demande de reconduire la SPA avec tous les gens qui y participaient au point de départ jusqu'à ce que les moratoires soient levés, ou tant et aussi longtemps qu'on n'a pas pris une décision de gestion quant à la taille de l'industr
The standing committee agreed unanimously on its recommendations, including Recommendation No. 10. He was asked to extend TAGS with all those who were participating in it from the beginning until the moratoriums are lifted, or as long as no management decision has been taken regarding the size of the industry and its future direction.
Le gouvernement libéral a aujourd'hui les moyens de reconduire sa modeste participation de 7,2 millions de dollars annuellement au Tokamak de Varennes.
The Liberal government now has the means to continue its modest annual contribution of $7.2 million to the Varennes Tokamak.
On a peut-être là le meilleur exemple de la nécessité de reconduire le régime pour les régions à haut taux de chômage.
This may be the best example of the need to extend the plan in regions of high unemployment.
L'expérience des cinq dernières années montre que lorsqu'une mission est sur le point d'être lancée ou lorsque le gouvernement envisage de reconduire un engagement existant, le Parlement a normalement son mot à dire.
The record of the last five years shows that where a mission is about to be launched or the government is considering the renewal of an existing commitment, parliament will normally be involved.
Monsieur le Président, suite aux demandes répétées du gouvernement du Québec de reconduire le Programme stratégique d'amélioration routière, le ministre des Transports a toujours rejeté la faute de son inaction sur le dos des provinces.
Mr. Speaker, the Minister of Transport, in response to the repeated requests by the Government of Quebec to reinstate the strategic highway improvement program, keeps passing the blame for his inaction on to the provinces.
Selon le système actuel, le gouvernement doit présenter un projet de loi au Parlement pour reconduire le programme.
Under the current system the government is in a situation in which it must present a bill to parliament in order to keep the program alive.
Auparavant il y avait une disposition de temporisation automatique qui nous obligerait à reconduire le programme si on ne voulait pas qu'il prenne fin.
Rather than the sunset provision of the past, where automatically a program is sunsetted unless we keep it alive, this provision allows us to say that this is a good program.