Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

accueillir

Définition de accueillir

Verbe

Action de faire un accueil, de recevoir en bien ou en mal quelqu’un qui arrive. (Figuré) Surprendre.

Citations comportant accueillir

La femme la plus décidée à ne pas accueillir l'amour, veut avoir au moins à le repousser.

Alphonse Karr

Exemples de traduction français anglais contenant accueillir

Nous devrons accueillir les nouvelles idées formulées venant des citoyens, poursuivre de façon plus dynamique les accords stratégiques possibles et envisager la collaboration, ingrédient essentiel de notre succès national et régional.

We will have to welcome new ideas that are citizen based, pursue more aggressively the strategic alliances available to us and consider collaboration an essential ingredient for our national and regional success.

Les conseils linguistiques devront être consultés préalablement à l'établissement des écoles nécessaires pour accueillir les élèves de la minorité visée.

The language councils are to be consulted prior to the establishment of the schools needed for the students of the linguistic minority.

Ce n'est donc pas dans l'indifférence que nous devrions accueillir ce jour, mais plutôt avec une vive satisfaction.

Therefore it is not with indifference that we should welcome this day but rather with a deep satisfaction.

J'ai même cherché le mot «femme» pour ne le trouver qu'une seule fois, à la toute première ligne du discours, où le Gouverneur général nous dit toute la joie que sa femme et lui ont eue à accueillir Sa Majesté la Reine en juin dernier.

My search for some reference to women netted only one occurrence, in the very first line of the speech, where the Governor General tells us how happy he and his wife were to welcome Her Majesty the Queen last June.

Le Canada va accueillir à bras ouverts le président Suharto, un des plus ignobles personnages de la planète.

Soeharto, one of the vilest people on the planet, and Canada is going to sit there and welcome him with open arms.

Il s'est empressé d'aller accueillir le premier ministre de Chine, Li Peng, le boucher de Beijing, à son arrivée à l'aéroport d'Halifax dans son gros 747.

He could not wait when the premier of China, Li Peng, the butcher of Beijing, came to Canada in his big 747 to the Halifax airport.

Monsieur le Président, je suis très fière que nous puissions, dans ce pays, accueillir encore plus d'immigrants, parce qu'ils contribuent au développement de notre vie économique et sociale.

Mr. Speaker, I am very proud that we can welcome even more immigrants into this country, because they are contributing to the development of our economic and social life.

Même si la Chambre était trois fois plus grande, elle ne pourrait pas accueillir tous ces gens.

If this Chamber were made four times larger it would not hold all those people.

Je tiens à souligner à tous les députés de tous les partis que le Parlement devrait manifester, au sein du comité, une volonté de tenir un débat ouvert et honnête et de bien accueillir les propositions susceptibles d'améliorer le projet de loi.

I want to impress on all members from all parties that Parliament should show a willingness in committee to have open and honest debate and be receptive to things which will improve legislation.

J'ai également eu le plaisir de les accueillir à la Chambre des communes.

I also had the pleasure of welcoming them in the House of Commons.

Monsieur le Président, le député sait probablement que dans le cas de l'Indonésie, le dirigeant du peuple du Timor oriental, gagnant du prix Nobel de la paix, M. José Ramos-Horta, a déclaré hier soir à la télévision dans le cadre de l'émission The National : «Le Canada devrait accueillir le président indonésien Suharto avec dignité, mais éga

Mr. Speaker, the member will probably know that in the case of Indonesia, the leader of the east Timorese people, Noble Peace prize winner Mr. José Ramos-Horta, last night on the National said: ``Canada should welcome Indonesian President Suharto with dignity but also take a hard line on human rights.

Il devrait les accueillir au nom du ministre des Affaires internationales.

He should be a host in the name of the Minister for Foreign Affairs.

Les libéraux auraient préféré accueillir l'APEC à Toronto ou à Montréal.

The Liberals would have preferred to have hosted APEC in Toronto or Montreal.

Nous avons parlé à nos propres soldats qui aidaient à repeindre et à remettre en état les hôpitaux ravagés par la guerre, qui serviront à accueillir les victimes de cette terrible tragédie.

We talked to our own troops who were in the process of helping to repaint and clean up hospitals which were damaged by war and which will serve the victims of this terrible tragedy.

C'est pourquoi il faut travailler le plus fortement possible pour accueillir des positions pareilles.

This is why we need to work as hard as we can to encourage such positions.

Voilà une mesure que nous devrions accueillir favorablement dans cette Chambre.

This is something that we should embrace within this House.

Ils sont nombreux à accueillir avec soulagement cette loi spéciale, parce qu'il faut le dire, les postiers sont aussi affectés financièrement par cette grève.

Many of them welcome this legislation because, let us be honest, postal workers too are affected financially by this strike.

Si nous n'adoptons pas le projet de loi rapidement, ils ne pourront pas être prêts à accueillir leurs élèves en septembre prochain.

If we do not pass this resolution expeditiously in the House they will not be prepared to look after their students come next September.

Monsieur le Président, le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés indique que de fortes augmentations dans le nombre de personnes déplacées ont amené les pays riches, comme les pays pauvres, à ne plus vouloir accueillir les réfugiés.

Mr. Speaker, according to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, major increases in the number of displaced persons have led rich and poor countries to no longer accept refugees.

Les Canadiens n'ont pas à choisir entre la fausse indignation des libéraux et le spectacle du Parti réformiste prêt à accueillir à bras ouverts les banques américaines.

Canadians do not have to choose between the fraudulent outrage of the Liberals and the spectacle of the Reform Party's arms opened wide to the embrace of American banks.

Elle écrit: «Ils ont des assemblées depuis des années en cas de crise, mais aucun n'a de générateur, aucun endroit pour accueillir les gens, aucune réserve d'alimentation dans un endroit propice, aucun petit poêle qui pourrait s'installer dans les maisons qui ont encore une cheminée.

She writes ``They have been holding meetings for years about emergencies, but there are no generators, no place to take in people, no food reserves in a handy place, no little stoves that could be set up homes that still have fireplaces.

On a trouvé des gens disposés à héberger des sinistrés, à préparer des repas, à offrir leurs vaches laitières ou du foin pour les chevaux, à accueillir des étrangers chez eux.

They found people willing to provide shelter for others, cook meals for people, and even those who were willing to provide milking cows and hay for horses, or take strangers into their homes.

Une aile entière de l'hôpital, jusque-là fermée, avait été réouverte et rééquipée pour accueillir les personnes de l'âge d'or de plusieurs régions.

An entire wing of the hospital, which had been closed up to that time, was reopened and reequipped to receive senior citizens from several regions.

Elles peuvent accueillir des navires qui vont en mer, des navires bien trop grands pour les ports de la région de Thunder Bay.

It has harbours for oceangoing ships, much larger ships than they can handle in the Thunder Bay ports.

Quand on a un désaccord sur une question de droit, on s'adresse au plus haut tribunal ou à un tribunal, et on obtient ainsi une clarification que tout le monde devrait accueillir comme un éclaircissement nécessaire en démocratie.

When there is disagreement on a legal issue, the thing to do is to go to the highest court or to some court in order to get clarification, which everybody should welcome as a needed clarification in democracy.

Les collectivités de la côte ouest de Terre-Neuve sont tout à fait prêtes à accueillir l'ensemble du Canada pour célébrer le sport, l'unité et la jeunesse.

Communities on the west coast of Newfoundland are particularly ready to enjoy and to host all of Canada in a celebration of sport, unity and youth.

Il avait le choix entre rencontrer M. Wei, le père du mouvement démocratique en Chine, et accueillir chaleureusement Carlos Lage, le vice-président du régime communiste oppressif de Cuba.

He had a choice between meeting with Mr. Wei, the father of the democratic movement in China, or to warmly welcome the oppressive communist vice-president of Cuba, Carlos Lage.

Ce sont les provinces qui ont dû accueillir les protestataires venus manifester devant l'assemblée législative pour réclamer plus d'argent pour la santé et pour l'enseignement supérieur.

It has been the provinces that have had protesters on the lawns of their legislatures saying that they want to see more funding for health care, more funding for higher education.

Quand nous recevons des nouveaux venus au Canada, nous devons les accueillir et les aider à s'intégrer.

When we receive newcomers to Canada we must welcome them and help them to integrate.

Il a ensuite ajouté ceci: «Pour la première fois dans l'histoire de notre pays, nous allons accueillir sur le parquet de la Chambre nos athlètes olympiques.»

Then he went on to say: ``For the first time in the history of our country, we are going to bring on to the floor our Olympic athletes''.

Voir plus