paradoxal
Définition de paradoxal
Adjectif
Qui tient du paradoxe. Qui aime le paradoxe.
Synonyme de paradoxal
17 synonymes de 'paradoxal'
extraordinaire , incroyable , étrange , surprenant , invraisemblable , inconcevable , bizarre , inouï , curieux , rocambolesque , illogique , singulier , inadmissible , anormal , absurde , aberrant , contraire .
Citations comportant paradoxal
L'amour abstrait c'est le don de soi, la recherche d'un sacrifice basé, aussi paradoxal que cela puisse paraître, sur un égoïsme farouche.
Vouloir jouer aux échecs contre soi-même est aussi paradoxal que vouloir marcher sur son ombre.
Exemples de traduction français anglais contenant paradoxal
Monsieur le Président, il est assez paradoxal que le député de Medecin Hat demande à la Chambre de condamner le gouvernement pour avoir fait une promesse électorale, alors que c'est précisément pour ce motif que la population canadienne a porté le gouvernement au pouvoir.
Mr. Speaker, it is ironic that the hon. member for Medicine Hat is asking the House to condemn the government for an election promise when that is what it was and indeed the people of Canada saw fit to elect the government on that basis.
Je trouve un peu paradoxal que le député d'en face prenne souvent la parole à la Chambre pour traiter des excellentes politiques d'intérêt public de la Nouvelle-Zélande.
I find it somewhat ironic that the member opposite often stands in the House to talk about the very excellent public policies of New Zealand.
Cependant, je trouve cela paradoxal du fait qu'en Nouvelle-Zélande, c'est un gouvernement travailliste qui a été élu il y a quelques années pour nettoyer le gâchis budgétaire causé par le gouvernement conservateur précédent.
I find it somewhat ironic in the sense that in New Zealand it was a labour government which was elected a number of years ago to clean up the fiscal mess which the previous conservative government had created.
Toutefois, je trouve qu'il est paradoxal qu'il prenne la parole à la Chambre et qu'il s'extasie ad nauseam devant les excellentes politiques d'intérêt public de la Nouvelle-Zélande quand on sait que ce pays a connu ses propres difficultés.
However, I think it is ironic that he stands in the House ad nauseam to rave about the excellent public policies in New Zealand when we know that country has experienced some of its own challenges.
Il est paradoxal qu'un député conservateur lance ces allégations.
These allegations are being raised ironically by a member of the Tory Party.
Cela est très paradoxal compte tenu du fait que nous avons maintenant des allégations concernant le parti d'en face.
This is very ironic given the fact that we now have allegations involving the party opposite.
Je trouve paradoxal que, lorsque des incidents semblables se produisent dans des établissements carcéraux pour hommes, le député ne réclame pas la suspension de leurs directeurs.
It seems to me ironic that when we have similar incidents in men's prisons, the member does not call for the suspension of the warden.
Il est paradoxal que votre décision impose au gouvernement la tenue d'un vote par appel nominal justement sur la question qu'il ne voulait pas soumettre à un vote par appel nominal.
The irony is that the government was forced by virtue of your ruling to cause a recorded vote on the very thing that it did not want a recorded vote on.
Il est paradoxal que le premier ministre ait tenu ces propos hier à Toronto lors d'un dîner à 500 $ le couvert réunissant des libéraux fortunés.
It is ironic that the prime minister made those statements yesterday in Toronto at a $500 a plate dinner to fat cat Liberals.
Toutefois, je trouve absolument paradoxal et quelque peu troublant que le parrain de ce projet de loi dise que nous favorisons cela et que nous allons régler cela clair et net, de telle sorte que personne ne soit vraiment dérangé, qu'il n'y ait pas de spectacle public.
However, let me say that I find it absolutely contradictory and somewhat upsetting that the mover of this legislation would say that we are in favour of this and that we are going to do it nice and clean, in a way that nobody is really bothered, it will not be a public spectacle.
N'est-il pas paradoxal que nous discutions aujourd'hui de dispositions qui touchent de façon disproportionnée les plus démunis de notre société ainsi que les femmes, qui imposent le plus lourd fardeau aux personnes handicapées?
Is it not ironic that today we are discussing provisions in a bill which disproportionately affect the lowest income people in society, that disproportionately affect women and that place the greatest burden in a negative way on people with disabilities?
Je trouve cela plutôt paradoxal et, si je puis utiliser cet adjectif, hypocrite de la part de certains députés.
I find it rather ironic, and if I can dare use the term hypocritical, among members here.
N'est-il pas paradoxal que les gens qui veulent maintenir la Commission canadienne du blé et son monopole soient surtout des membres de la commission et du groupe consultatif?
Is it not ironic that the people who are trying to support the idea of maintaining the Canadian Wheat Board and its monopoly are largely coming from the board members themselves and the advisory group?
J'ai trouvé paradoxal que 15 avocats dont la majorité n'avaient jamais mis les pieds dans une exploitation agricole de la Saskatchewan disent aux agriculteurs de cette province, du Manitoba et de l'Alberta comment ils devraient fonctionner.
It struck me as ironic that there would be 15 lawyers, most of whom had never been to a farm in Saskatchewan, telling farmers from Saskatchewan, Manitoba and Alberta how they should do their business.
Monsieur le Président, il est paradoxal que cette question soit posée par le chef d'un parti dont le programme électoral prévoyait l'élimination des transferts en espèces aux provinces.
Mr. Speaker, there is an irony that this question comes from the leader of the party whose platform was to eliminate altogether cash transfers to the provinces.
C'est d'ailleurs un peu paradoxal de voir ce gouvernement, qui va devant la Cour suprême pour demander le respect de la Constitution dans le dossier constitutionnel sur l'avenir du Québec, se plaire, dans son budget, à lancer des initiatives en matière d'éducation et ne pas respecter lui-même sa Constitution.
Paradoxically, the very government asking the Supreme Court for an opinion on the constitutional acceptability of Quebec's separation also included in its budget new education initiatives that violate the Constitution.
Monsieur le Président, il est plutôt paradoxal que, chaque fois que le premier ministre est en quête de votes dans l'Ouest, il promet un Sénat élu.
Mr. Speaker, it is rather ironic that whenever the Prime Minister is looking for votes in the west, he promises an elected Senate.
Comme il est paradoxal qu'un projet de loi de cette nature, qui serait normalement présenté à la Chambre, puis envoyé au Sénat aux fins d'approbation définitive, soit envoyé ici par l'endroit même qui est censé être la chambre de réflexion.
It is ironic that a bill of this nature, one which would normally be introduced in this place and then sent to the Senate for final approval, is brought here by the very place that is to provide a second look at legislation normally.
Il est paradoxal que le jour même où nous débattons de cette motion, une délégation de députés du Parlement de l'Afrique du Sud soit en visite ici.
I think it is ironic that today of all days we would be debating this motion when there is a delegation of members of parliament from South Africa touring today.
Il est paradoxal que ce gouvernement ait fait appel si souvent à cette opinion majoritaire de la population pour accoucher d'une souris en termes d'engagements à la réduction des gaz à effet de serre et de la préservation de nos outils scientifiques collectifs nous permettant de faire le point sur notre situation environnementale.
It is paradoxical that this government repeatedly drew upon this widely held public opinion to finally come up short in terms of a commitment to reduce greenhouse gases and protect the collective scientific tools used to assess our environmental situation.
Il est paradoxal que la Loi sur les jeunes contrevenants qui permet à tant de jeunes criminels d'échapper à la justice porte atteinte à la réputation d'un homme aussi honorable que Bob Runciman.
It is a bizarre irony that the same Liberal Young Offenders Act which allows many young criminals to go unpunished has marked the reputation of an honourable man such as Bob Runciman.
Je ne sais pas quel genre de sens de l'humour il avait, mais il aurait peut-être trouvé paradoxal que quelqu'un qui a servi ici pendant 28 ans ait plus d'anciens collègues parmi les réformistes, les bloquistes et les néo-démocrates qu'au sein de son propre parti à la suite des élections auxquelles il a décidé de ne pas participer à titre de
I do not know what kind of a sense of humour he had but he might have seen some irony in the fact that for someone who served here for 28 years, he had at that moment more colleagues in other parties, Reform, Bloc and the NDP than he had in his own party as a result of the election that he chose not to run in.
Il est paradoxal que cet homme, dont les députés des deux côtés de la Chambre ont si souvent cité le nom-j'ai l'impression d'ailleurs que très peu d'entre eux ont consulté son rapport et que ceux qui l'ont fait se sont perdus dans toutes les informations que renferment tous ces volumes-soit en quelque sorte opposé aux solutions rigoristes.
It is, however, one of the interesting paradoxes that the gentleman whose name has been so often cited on both sides of the House, with the impression in my mind that very few members have consulted his report and those who have may have been lost for the large continuing truths in the thicket of information that goes through so many volumes, is somewhat opposed to legalistic solutions.
Il est paradoxal que les plus grandes entreprises de construction ne sont pas gênées par les lois.
It is ironic that the biggest construction companies do not mind the law.
Monsieur le Président, je trouve très paradoxal que le chef du Parti réformiste s'oppose au régime de santé à deux paliers dans la politique à laquelle souscrit son parti.
Mr. Speaker, I find it very ironic that the leader of the Reform Party speaks against the two tier health care system in the policy that his party subscribes to.
Cependant, je trouve tout aussi paradoxal que le ministre de la Santé souscrive actuellement à la politique des réformistes.
However, I find it equally ironic that the Minister of Health is subscribing to Reform policy right now.
Le ministre ne trouve-t-il pas paradoxal qu'il s'entête à mettre en place un programme dont les bénéficiaires ne veulent pas?
Does the minister not find it paradoxical that he is determined to put a program in place that the people it is destined for do not want?
Il était passablement paradoxal de voir la réaction du leader du gouvernement à la Chambre devant le fait accompli, une réaction tout à fait excessive je dirais, une attitude qui s'explique par le fait que l'on avait du mal à s'imaginer que l'opposition ait eu l'audace de s'opposer à ce qui allait se produire.
It was a bit of irony to see the reaction of the government House leader when this occurred, a complete overreaction I would suggest, an attitude of disbelief that the opposition would have the audacity to stand up and oppose what was about to happen.
Monsieur le Président, il est paradoxal de constater que, juste avant que les deux heures ne soient écoulées, nous parlons du nombre de députés présents à la Chambre et de la question de savoir si les libéraux allaient ou non se montrer attentifs, et il n'y a pas quorum.
Mr. Speaker, it is ironic that just before the two hours are up we are talking about membership in the House and whether or not the Liberals will be attentive and already we find that we do not have quorum in this place.
Il est paradoxal que le Parti réformiste ait écrit dans son rapport minoritaire: «Nous avons pressé le gouvernement de résister à la demande de prendre des mesures fermes contre les Américains.»
It is ironic that the Reform Party's minority report states ``We urged the government to resist the demand for getting tough measures with the Americans''.