odieux
Définition de odieux
Adjectif
Qui excite la haine, l’aversion, la réprobation, l’indignation. (Par hyperbole) Qui a un comportement très désagréable, qui irrite.
Nom commun
Ce qui provoque la haine, l’aversion, la réprobation, l’indignation.
Synonyme de odieux
17 synonymes de 'odieux'
mauvais , horrible , répugnant , ignoble , insupportable , dégoûtant , affreux , atroce , désagréable , épouvantable , détestable , abject , abominable , repoussant , terrible , exécrable , haïssable .
Citations comportant odieux
Il est odieux de défendre et risible d'attaquer une société dont on profite.
Le mariage, tel qu'il existe aujourd'hui, est le plus odieux de tous les mensonges, la forme suprême de l'égoïsme.
Exemples de traduction français anglais contenant odieux
C'est odieux et tout à fait hypocrite de se comporter de cette façon, et surtout sur le dos des plus démunis de la société et des personnes malades.
Such behaviour is odious and absolutely hypocritical, particularly when it is at the expense of the least advantaged and the sick.
C'est assez odieux de voir le ministre des Finances et les membres du gouvernement se mettre la main sur le coeur et parler du sort des enfants, alors qu'ils sont eux-mêmes responsables d'une situation qui s'est exacerbée depuis les trois dernières années.
It is rather despicable to see the Minister of Finance and government members place their hands on their hearts and talk about the plight of children, given that they themselves are responsible for a situation which has gotten worse over the last three years.
C'est odieux de présenter des choses comme étant un cadeau qu'on fait, alors qu'on coupe un peu moins, mais on coupe de façon aussi sauvage que ce qu'on avait prévu dans le plan de 1996.
It is despicable to present things as if the government was handing out goodies when in fact it is merely cutting somewhat less than anticipated in 1996, but with the same slash-and-burn approach.
Il a ensuite établi un parallèle avec d'autres individus qui ont commis des crimes odieux alors qu'ils avaient déjà été traduits en justice pour d'autres infractions.
Then he mentioned parallel examples of other individuals who committed heinous crimes while they were already before the justice system on other matters.
À l'audience de détermination de la peine, le juge avait dit que le crime était tellement odieux que le tueur ne devait absolument pas compter sur une libération conditionnelle avant d'avoir purgé 25 ans d'emprisonnement.
At the sentencing hearing the judge said that it was such an awful crime there was no way the killer should be paroled for 25 years.
Le juge a dit que le crime était tellement odieux que son auteur ne serait pas admissible à une libération conditionnelle avant 25 ans.
The judge said it was such a heinous crime that the individual would not be permitted parole for 25 years.
Par ailleurs, de nos jours, lorsqu'un juge condamne quelqu'un pour meurtre au premier degré et qu'il déclare que le crime est tellement odieux que son auteur ne sera pas admissible à une libération conditionnelle avant 25 ans, qu'est-ce que cela signifie?
Second, today when a judge sentences a first degree murderer and says this crime is so heinous that this individual may not have the opportunity for parole for 25 years, what do those words mean?
C'est de donner aux provinces le rôle odieux de faire les coupures et quand elles se seront fait suffisamment haïr et détester par les contribuables, le gouvernement fédéral arrivera en sauveur devant les mêmes contribuables et il leur dira: «Le gouvernement fédéral, qui est le meilleur gouvernement et qui est le plus fort, peut maintenant v
It wants to give the provinces the thankless job of making the cuts, and once they are suitably hated and detested by taxpayers, the federal government will ride in as the saviour and say to these taxpayers ``The federal government, the best and strongest government, can now give you what the province denied you or deprived you of''.
Elle est fatiguée d'avoir un rôle odieux de coupures, un rôle déplaisant vis-à-vis du contribuable, alors que le gouvernement fédéral, à cause des impôts que les provinces lui ont permis de collecter à leur place, s'est donné un instrument d'asservissement des provinces.
It is tired of having to play the heavy, the one to make the cuts to the taxpayer, while the federal government, because of the taxation power the provinces have given it to collect taxes in its stead, has equipped itself with a tool for making the provinces subservient.
C'est odieux et hypocrite.
It is disgusting and hypocritical.
Ces hommes ont lutté contre les excès odieux des entreprises charbonnières privées, ils se sont fait piétiner par les chevaux des policiers et des militaires qui agissaient comme gardiens de sécurité privés des entreprises charbonnières.
They are men who fought the vicious excesses of the private coal companies and who were trampled by the horses of the police and the army who acted as the private security guards for the coal company.
Je tiens à louer le courage et la dignité des survivantes d'actes de violence et à faire l'éloge des nombreux groupes de défense, parents et amis, dont le soutien est inestimable pour les femmes victimes de cet odieux fléau.
I wish to pay tribute to the courage and dignity of survivors of acts of violence and to praise the numerous defence groups, parents and friends, whose support is invaluable to the women who are victims of this terrible scourge.
Ils demandent au Parlement de reconnaître que les crimes violents contre les particuliers sont graves et odieux aux yeux de la société et de modifier le Code criminel du Canada, la Loi de 1972 sur la réforme du cautionnement et la Loi sur la libération conditionnelle afin qu'elles reflètent mieux les attitudes de la société.
They ask Parliament to recognize that crimes of violence against persons are serious and abhorrent to society and to amend the Criminal Code of Canada, the Bail Reform Act of 1972 and the Parole Act to better reflect societal attitudes.
Le ministre, après avoir charcuté, année après année, dans les paiements consacrés à l'éducation, ne trouve-t-il pas odieux que son gouvernement s'apprête à réinvestir des sommes qui ne visent que l'accroissement de la visibilité de son gouvernement au détriment des besoins essentiels des étudiants
After chipping away at transfer payments for education year after year, does the minister not find it shameful that his government is now planning to start investing again for the sole purpose of increasing its visibility at the expense of students' basic needs?
Le recours aux travailleurs de remplacement lors de conflits de travail représente à mes yeux l'acte le plus odieux qu'il nous soit permis d'imaginer.
The use of replacement workers during labour conflicts is, in my eyes, the most heinous act imaginable.
Que va faire la ministre de la Justice pour protéger les femmes de ce pays de ce genre de commentaire odieux et de ce genre de décision qui semble dire que non peut signifier oui?
What is the justice minister going to do to protect the women of this country from these kinds of outrageous comments and rulings which suggest that no means yes?
Pour la première fois de l'histoire, le viol, acte odieux parmi d'autres, sera considéré comme un crime de guerre.
For the first time in history, rape, one horrendous act among many, will be considered a war crime.
Au cours de ces 108 jours, on a dénombré beaucoup de crimes odieux commis par des jeunes contrevenants violents.
In those 108 days there have been numerous cases of violent young offenders committing some of the most heinous crimes.
Comment peut-on être aussi odieux de mettre de l'avant les intérêts strictement partisans de cette formation politique plutôt que de mettre de l'avant l'intérêt qu'ils prétendent vouloir défendre, celui de l'unité nationale du Canada?
What could be more appalling than a political party that promotes its strictly partisan interests over what it claims to be defending-national unity?
Il est difficile d'imaginer des gens plus odieux et plus dénués de scrupules que ceux qui se livrent à de tels actes.
It is difficult to imagine a more unscrupulous, heinous type of individual than one who would participate in these types of acts.
Comme des enfants victimes d'agressions sexuelles l'ont souvent demandé, ces victimes qui se débattent avec des souvenir horribles, pourquoi celui qui commet un crime aussi odieux s'en tire-t-il parfois avec une peine aussi clémente et parfois même une libération conditionnelle?
As victims of child sexual offences have asked many times, those victims who are struggling with painful stories, why does an individual who has perpetrated such a heinous act receive a light sentence and probation at times.
Je trouve tout à fait odieux de présenter des choses comme cela, de présenter des choses pour tromper la population, parce que c'est ce qu'on est en train de faire à l'heure actuelle.
I find it totally abhorrent to present things in such a way, to use them to trick the public, because that is what is being done right now.
Ce crime odieux aurait pu être évité de bien des façons.
This heinous crime could have been prevented in so many ways.
Est-ce que ce premier ministre ne trouve pas odieux que le gouvernement fédéral ait surestimé de 17 milliards de dollars son déficit et que, malgré tout, il persiste à couper des milliards de dollars dans les budgets des provinces, tout cela en créant de nouveaux programmes dans des champs de compétence qui ne sont pas les siens, au nom de l
Does the Prime Minister not find it abhorrent that the federal government overestimated its deficit by $17 billion, and that it is still going ahead and cutting billions from provincial budgets, all the while creating new programs in jurisdictions where it has no business, just for the visibility?
Comme je l'ai dit plus tôt, la ministre de la Justice est peut-être satisfaite de ce recours odieux à la condamnation avec sursis, mais le Parti réformiste et, je crois, des milliers, sinon des millions de Canadiens n'en sont pas satisfaits.
The justice minister, as I stated earlier, may be satisfied with this abhorrent use of conditional sentencing but the Reform Party and I believe thousands if not millions of Canadians are not satisfied with this.
C'est ce qui rend encore plus odieux au Sénat qu'à la Chambre des communes le favoritisme politique, les manquements à l'éthique, les absences répétées et les abus de privilèges.
That is what makes party patronage or unethical activity, lousy attendance or abuse of privilege even more odious when it occurs in the Senate than in the House of Commons.
Est-ce qu'il n'est pas odieux que le ministre de la Santé refuse de reconsidérer l'aide à toutes les victimes de l'hépatite C, alors que son gouvernement, qui a tellement coupé dans la santé au cours des dernières années, réalise des surplus qu'il n'avait même pas prévus?
Is it not disgraceful that the Minister of Health refuses to reconsider assistance to all hepatitis C victims, when his government, with its deep health cuts in recent years, is generating surpluses it had not even expected?
Le plus odieux est certes l'explication écrite que REAL Women a reçue après avoir présenté, dans le cadre du Programme de contestation judiciaire, une demande d'aide financière aux intervenants dans l'affaire Borowski.
What is most shocking is the written response the Court Challenges Program gave to REAL Women after the group applied for intervenor funding in the Borowski case.
Il est odieux de voir que les libéraux osent aborder cette question à la Chambre ce soir pour faire oublier le vote de tout à l'heure.
It is despicable that the Liberals have the temerity to raise this subject in the House tonight as a deflection of the vote that took place.
Il est odieux de constater que le gouvernement fédéral refuse obstinément de débloquer des fonds pour indemniser l'ensemble des victimes de l'hépatite C, alors même qu'il jette littéralement des milliards de dollars par la fenêtre.
It is a terrible thing to realize that the federal government is stubbornly refusing to free up funds to compensate all hepatitis C victims, while it is literally throwing billions down the drain at the same time.