largement
Définition de largement
Synonyme de largement
15 synonymes de 'largement'
beaucoup , abondamment , amplement , considérablement , copieusement , bien , généreusement , richement , grassement , aisément , au moins , gravement , large , passablement , à foison.
Antonyme de largement
5 antonymes de 'largement'
étroitement , chichement , maigrement , peu , singulièrement ,
Citations comportant largement
Haïr, c'est aimer, c'est sentir son âme chaude et généreuse, c'est vivre largement du mépris des choses honteuses et bêtes...
Le mensonge est une pratique détestable contre laquelle nos démocraties occidentales sont largement protégées, grâce, notamment, à l'action de la presse.
Exemples de traduction français anglais contenant largement
Aujourd'hui, nous avons la chance d'atteindre au XXIe siècle un succès qui dépassera largement ce que Laurier aurait jamais pu imaginer.
Today, we have the opportunity for success in the 21st century that is far beyond what Laurier could have ever imagined.
Lafontaine est devenu le député francophone catholique d'une circonscription largement protestante et d'expression anglaise.
Lafontaine became the francophone Catholic member for a thoroughly English and Protestant riding.
Cependant, je dois ajouter que le Canada dépasse largement l'envergure d'une Constitution et que la notion d'égalité entre les provinces est beaucoup moins cruciale que l'égalité fondamentale entre les Canadiens, c'est-à-dire leur égalité à titre de citoyens, leur égalité devant la loi, l'égalité d'accès aux services et l'égalité des chances
Far more crucial than any notion of equality among the provinces is the fundamental equality of Canadians, Canadians as citizens, equality before the law, equality of services, equality of opportunity.
Nous devrions tout mettre en oeuvre pour attirer les meilleurs et plus brillants étudiants en sciences et en génie parce que la prospérité et le bien-être futurs des Canadiens dépendront largement de leurs efforts.
We should be doing all that we can to attract the best and the brightest of graduate studies in science and engineering, because the future prosperity and well-being of Canadians will depend to a very large extent on their efforts.
C'est au Québec que les questions se posent, et plus largement au Canada.»
These questions must be asked in Quebec, and more broadly in Canada''.
Je pense qu'elles comptent déjà largement sur l'appui du Canada, et notamment du ministère du Développement des ressources humaines.
I believe those organizations already rely largely on the support of Canada, in particular the Department of Human Resources Development.
Quand elle a été créée, je crois savoir que le gouvernement a largement consulté la Nouvelle-Zélande pour tirer les leçons des erreurs commises par ce pays, notamment en ce qui concerne le taux de la taxe, la méthode de fixation du taux, l'assiette de la taxe et les exemptions.
When it was introduced, my understanding is that the government consulted widely with New Zealand to learn better from the mistakes of that country particularly in terms of the rate, how the rate was set, what kind of coverage the GST had and what kind of exemptions were made.
Le succès des efforts déployés par notre gouvernement dans le cadre de ce projet dépend largement des partenariats qui doivent se former entre l'industrie, les enseignants, les gouvernements, les particuliers et les collectivités.
The success of our government's efforts with this project is very dependent on partnerships which involve industry, educators, governments, individuals and communities.
L'union sociale canadienne a largement contribué à faire du Canada le numéro 1 au monde pour la qualité de vie.
It has contributed greatly to making Canada the best country in the world in which to live.
Nos personnes âgées s'inquiètent de leur bien-être socio-économique futur, même si elles ont largement payé leur écot à la société pendant de nombreuses années.
We have seniors concerned about their future socioeconomic well-being, despite their many years of solid contributions to our society.
Le Bloc québécois est largement d'accord avec le projet de loi proposé en deuxième lecture, et ce, pour plusieurs raisons.
At second reading, the Bloc Quebecois supports most of the bill before us and does so for several reasons.
Ce montant est presque aussi élevé que la dette fédérale, de sorte que l'endettement et l'assujettissement totaux des jeunes Canadiens de ma génération dépassent largement le billiard de dollars.
This brings the total indebtedness and liability of younger Canadians to well over $1 trillion.
Entre autres choses, ils ont discuté largement de la question de l'information sur la retraite et l'Association coopérative d'économie familiale est venue répondre à ce besoin.
Among other things, they discussed at length the issue of information on retirement and the ACEF responded to their need.
Le gouvernement n'a pas seulement consulté largement la population, il a également discuté avec les provinces.
Not only did the government consult widely with Canadians, it also sat down with the provinces.
On peut imaginer que l'influence des grandes entreprises sur le gouvernement dépasse largement celle des simples citoyens.
We can easily imagine that the influence of big corporations on the government far exceeds that of citizens.
Il est très clair que si une grosse compagnie, j'ai parlé de Nesbitt Burns, téléphonait à mon bureau et qu'elle avait vraiment cotisé très largement à la campagne de financement de mon parti, est-ce que je peux vous dire que je prendrais le téléphone très rapidement, si j'étais le premier ministre.
It is very clear that if a large company-I mentioned Nesbitt Burns-telephoned my office and they had really made a very large contribution to the financing of my party, I can tell you that I would take the call very quickly if I were the Prime Minister.
Il y a, dans ces domaines, des choses à redire quant au fonctionnement de notre système fiscal, et je vais l'aborder en m'inspirant largement du rapport du vérificateur général émis en mai 1996.
There are some things that bear repeating on the operation of our taxation system, and I will address it by using the May 1996 auditor general report as my main inspiration.
Je vais maintenant largement m'inspirer du rapport du vérificateur général de mai 1996 qui a un chapitre complet sur l'évitement fiscal.
I would now like to quote extensively from the auditor general's report of May 1996, an entire chapter of which deals with tax avoidance.
Cela fait en sorte qu'aujourd'hui, moins, et largement moins, de 50 p. 100 des gens qui tombent au chômage ont droit à l'assurance-chômage.
The result of this is that today fewer, far fewer, than 50% of those who end up unemployed are entitled to unemployment insurance.
Les Canadiens bénéficient largement des impôts qu'ils paient.
Taxes are paid but Canadians benefit greatly from the taxes we pay.
On s'inspire aussi largement de la forme et de la terminologie de la convention type produite par l'OCDE.
It also largely reflects the format and language of the model convention prepared by the OECD.
[...] Je dois insister sur une chose: cela ne veut pas dire que nous allons nous écarter largement de la voie que nous avons tracée.
Now I wish to stress that this doesn't mean we'll be taking any wild swings at the established tracks.
Les coopératives ont déjà contribué largement au développement du Canada rural et à la relance économique des collectivités rurales.
Co-operatives have already made an important contribution to rural Canada and to the economic renewal of our rural communities.
Lorsqu'on fait pareille mention, c'est largement faire fi des mesures d'intervention mises en place par le gouvernement, par mon collègue du Développement des ressources humaines, et ceci, dès mai 1994. D'ailleurs, on se rappellera que les mesures d'intervention avaient plusieurs volets.
This is to largely ignore the measures put in place by this government, by my colleague, the Minister of Human Resources Development, beginning in May 1994. Furthermore, it will be recalled that the measures had several components.
Nous devons reconnaître sobrement, dans le cadre du débat d'aujourd'hui, l'existence largement connue d'une crise du financement des soins de santé.
We must be sober and acknowledge that the context of our debate today is a widely acknowledged crisis in health care funding.
Monsieur le Président, le dévouement du personnel canadien de recherche et sauvetage est largement reconnu.
Mr. Speaker, the dedication of Canada's search and rescue personnel is undisputed.
C'est une mesure que l'industrie canadienne a largement appuyée.
It is a bill that has received broad support from Canadian industry.
Pour appliquer ce critère, nous nous sommes posé la question suivante: le résultat du référendum sur le projet de modification de la clause 17 a-t-il été largement majoritaire, le processus et la question référendaires étaient-ils impartiaux?
When we applied the test of democratic consent we asked whether there was a clear majority result from the referendum on the proposed term 17 amendment, was the referendum process fair and was the referendum question unbiased.
En outre, j'ajouterais que cette Chambre a subi des changements importants depuis qu'elle a été saisie de cette question pour la première fois, il y a 18 mois, et qu'elle avait alors voté largement en faveur de l'approbation.
As a further matter I would also say that there have been significant changes here since the matter was first presented 18 months ago and this House voted overwhelmingly to approve it.
Si vous me le permettez, je vais en citer un extrait sur la question des gaz à effet de serre: «Les scientifiques sont divisés sur les changements climatiques et sur la question de savoir s'ils sont largement attribuables aux émissions produites par l'homme.
If I may quote, on the issue of greenhouse gases: ``Scientists are divided about climate change and whether man made emissions are a major cause.