Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

abondamment

Définition de abondamment

Adverbe

Avec abondance, de manière abondante. Amplement.

Synonyme de abondamment

0 synonymes de 'abondamment'

Antonyme de abondamment

5 antonymes de 'abondamment'

chichement , guère , maigrement , parcimonieusement , pas ,

Citations comportant abondamment

Exemples de traduction français anglais contenant abondamment

Monsieur le Président, le texte de la déclaration de Calgary a été abondamment publié dans les médias au Québec, mais nous sommes heureux d'entendre la suggestion du chef de l'opposition et nous allons la prendre en considération. Monsieur le Président, le texte de la déclaration de Calgary a été abondamment publié dans les médias au Québec, mais nous sommes heureux d'entendre la suggestion du chef de l'opposition et nous allons la prendre en considération.

Mr. Speaker, the Calgary declaration has been released widely by the media in Quebec, but the suggestion of the Leader of the Opposition is welcome and we will study it.

Ce dernier parlait abondamment du fait qu'il pouvait faire des choses par magie, qu'il était capable d'équilibrer le budget sans réduire les services. Ce dernier parlait abondamment du fait qu'il pouvait faire des choses par magie, qu'il était capable d'équilibrer le budget sans réduire les services.

He talked a lot about being able to do things magically, being able to balance books without having to cut back on services.

Madame la Présidente, mon distingué collègue de Oak Ridges, qui se décrit comme un pédagogue, a parlé abondamment de la jeunesse, la jeunesse canadienne principalement. Madame la Présidente, mon distingué collègue de Oak Ridges, qui se décrit comme un pédagogue, a parlé abondamment de la jeunesse, la jeunesse canadienne principalement.

Madam Speaker, my distinguished colleague from Oak Ridges, who describes himself as a teacher, has had much to say about youth, Canadian youth in particular.

Le dernier intervenant a parlé abondamment du régime de soins de santé, de son importance pour les Canadiens ainsi que des réserves et des inquiétudes que pourrait susciter l'intervention de grandes sociétés américaines dans ce régime. Le dernier intervenant a parlé abondamment du régime de soins de santé, de son importance pour les Canadiens ainsi que des réserves et des inquiétudes que pourrait susciter l'intervention de grandes sociétés américaines dans ce régime.

The previous speaker went to great lengths to talk about the health care system, how important it was to Canadians and how there may be some opposition and some concern about American giant corporations moving into that health care system.

Il a été abondamment question du Fonds de dotation du millénaire, de ce programme extraordinaire qui viendra en aide aux jeunes en l'an 2000. Il a été abondamment question du Fonds de dotation du millénaire, de ce programme extraordinaire qui viendra en aide aux jeunes en l'an 2000.

We have heard a lot about this millennium fund and that somehow it is a wonderful thing that will happen in the year 2000 to help young people.

Pour élaborer une politique nationale, il doit consulter abondamment non seulement les groupes de pêcheurs, mais aussi les autres partis politiques.

It must institute a national policy with comprehensive consultation with not only the fishing groups but other political parties as well.

Les minorités devraient être consultées abondamment quand leurs droits sont en jeu; or, dans ce cas particulier, on ne l'a pas fait.

Minorities should be widely consulted when their rights are at stake but in this particular instance that has not been done.

Il a été abondamment question de ce sujet à la Chambre.

There has been much discussion in this House on this issue.

Le député sait sans doute qu'au début de la semaine, le Musée des civilisations, par le biais de son conseil d'administration, et le Musée de la guerre ont institué un processus qui permettra de consulter abondamment tous les groupes de la société et, en particulier, celui des anciens combattants.

He will no doubt be aware that earlier this week the Museum of Civilization, through the board of directors and the war museum, established a consultative process to ensure that every facet of society, and in particular the veteran community, is widely consulted.

On a abondamment traité des dépenses, des investissements, quel que soit le vocable utilisé.

There has been a lot of talk about spending and investment, call it what we may.

Il a critiqué vertement et abondamment ce manquement du gouvernement libéral à l'endroit du régime d'assurance-maladie.

Tom Kent made a blistering critique of the Liberal government's betrayal of medicare.

Les médias ont rapporté abondamment les propos insultants de Don Cherry à l'endroit des Québécois sur les ondes de CBC.

The media commented at length on the insulting remarks made by Don Cherry toward Quebeckers, on the CBC network.

Les réformistes ont traité abondamment de ces deux questions récemment lorsque la Chambre a examiné le projet de loi C-4.

On both those subjects Reformers spoke at great length recently when Bill C-4 was before the House.

Est-ce qu'il y a, dans sa circonscription, comme à Thetford, dans la région que je représente, des groupes de femmes comme les groupes d'AFEAS, qui ont écrit abondamment à leur député fédéral pour inviter le gouvernement, particulièrement le ministre des Finances, à faire marche arrière en ce qui a trait au calcul du revenu familial lorsque

Is there in her riding anything like the AFEAS of Thetford, which is in my riding, a group of women who have flooded their MP with letters asking him or her to call upon the government, more specifically the minister of finance, to backtrack on the issue of calculating family income when women begin to collect the old age pension at 65?

Avant d'expliquer dans le détail notre opposition à ce projet de loi, permettez-moi de dire combien cela nous préoccupe de voir une fois de plus le gouvernement recourir abondamment à l'attribution de temps et à la clôture pour suspendre un débat très important pour nous et pour la population canadienne.

In the process of expressing our opposition to the bill, let me say how concerned we are to find once again the government of the day wielding the heavy hand of time allocation and bringing in closure on a very important debate before us and the Canadian people.

Mais ce qui nous inquiète par-dessus tout, c'est que le gouvernement fédéral ait pu ainsi abandonner la partie et prétendre que ce n'était pas son problème, alors qu'il a puisé si abondamment dans le système.

The main concern we have is that the federal government has been able to throw up its hands and say ``it is not our problem'', when it has cut so much money out of the system.

Un des éléments intéressants dont j'ai entendu parler abondamment lors de la dernière campagne électorale en consultant mes électeurs et par le truchement de lettres, de messages par courrier électronique et de télécopies qui sont envoyés à tous les députés de la Chambre, un dossier qui a soulevé la colère de toute la population, ce sont les

One of the interesting issues I heard loud and clear during the last election campaign, in consultation with constituents and in letters, e-mails and faxes that come to all of us as members of Parliament, which really angered the general public is the whole issue of payroll taxes.

Monsieur le Président, la fermeture de cette station a été abondamment couverte par la presse et discutée par la population des Îles.

Mr. Speaker, the closing of that station has had an extensive airing in the press and in public on the islands.

Je pense en avoir parlé abondamment dans ma présentation.

I think I dealt with that fairly extensively in my presentation.

On a abondamment parlé à la Chambre de la question que les députés ont soulevée, et le comité des finances en a été saisi.

The issue that the members have raised has been talked about quite a bit in this place and was before the finance committee.

Puis, on a abondamment parlé aujourd'hui du mythe voulant que des groupes désavantagés n'aient pas accès aux tribunaux.

Then there is the myth of disadvantaged groups without access that have been made much of today.

Monsieur le Président, il a été abondamment question des raisons sur lesquelles le gouvernement s'est appuyé pour convenir, avec d'autres, de l'indemnisation proposée aux victimes de l'hépatite C.

Mr. Speaker, there has been much discussion about the rationale used by Canada's government in deciding on a collaborative approach to hepatitis C compensation.

Les ministres du gouvernement fédéral, notamment le ministre de la Santé, et les ministres d'autres paliers de compétence ont abondamment consulté les représentants de groupes touchés par la crise du sang contaminé.

Ministers in this government, especially the Minister of Health, had extensive consultations with representatives of groups affected by the blood crisis, as did ministers in other jurisdictions.

Je vais répondre au député de Crowfoot qui a cité abondamment les commentaires de M. Newark qui disait que l'on avait posé les mauvaises questions aux trois anciens juges.

Mr. Speaker, a study at the Université du Québec à Montréal found that a 10% decrease in health spending would reduce life expectancy by six months for men and three months for women as well as increase infant mortality.

C'est pourquoi, au lieu de produire des forces de réserve de qualité supérieure, on diminue la qualité de nos unités de réserve et c'est bien à tort, car Dieu sait qu'on s'en sert abondamment ces temps-ci à l'étranger.

So instead of getting higher quality reserves, we are lowering the quality of our reserves and they do not deserve that, particularly since we are using reserves an awful lot these days overseas.

Mes collègues ont parlé aujourd'hui abondamment de divers thèmes entourant ce projet de loi concernant les bourses du millénaire.

My colleagues have spoken at length today on various matters concerning the bill on the millennium scholarship fund.

L'article 810.2 constitue non seulement un instrument additionnel de prévention de la criminalité, mais est utilisé abondamment partout au Canada, notamment en Ontario.

Section 810.2 is not only an additional crime prevention tool but is now being used extensively across the country, particularly in Ontario.

Le ministre de la Santé permet cependant d'utiliser de l'albumine non agréée couramment et abondamment dans les hôpitaux partout au Canada.

However the health minister is permitting unlicensed albumin to be used routinely and extensively in hospitals across the country.

Il ne fait aucun doute que le français et l'anglais sont parlés abondamment ici par le personnel, les recherchistes et tous les autres.

There is no doubt about it that both French and English are spoken here in large numbers.

Elles ont été abondamment corrigées.

There was a lot of correction over that.

Voir plus