Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

lamentable

Définition de lamentable

Adjectif

Qui est déplorable ; à propos de quoi on se lamente ou on aurait sujet de se lamenter. Qui inspire la pitié. (Par extension) Qui est très médiocre. (Désuet) Qui tient de la lamentation.

Citations comportant lamentable

Exemples de traduction français anglais contenant lamentable

Vous vous rappelez sans doute l'état lamentable dans lequel se trouvaient les finances du pays il y a quatre ans. Vous vous rappelez sans doute l'état lamentable dans lequel se trouvaient les finances du pays il y a quatre ans.

You probably recall the sorry state of the country's finances a mere four years ago.

Les pétitionnaires proposent aussi que le gouvernement prenne en considération l'état lamentable du réseau routier canadien. Les pétitionnaires proposent aussi que le gouvernement prenne en considération l'état lamentable du réseau routier canadien.

They also suggest that the government give some consideration to Canada's crumbling national highways.

C'est vraiment lamentable que la motion du NPD dont nous sommes saisis condamne les agissements du gouvernement sans offrir la moindre solution créative concernant les défis que la population doit encore relever. C'est vraiment lamentable que la motion du NPD dont nous sommes saisis condamne les agissements du gouvernement sans offrir la moindre solution créative concernant les défis que la population doit encore relever.

It is truly lamentable that the federal NDP motion before us sees fit to condemn but does not offer any creative solutions to the remaining challenges that confront our people today.

Monsieur le Président, j'aimerais prendre la parole sur cette motion de l'opposition concernant l'échec lamentable de la politique fédérale en matière de stratégie concernant le poisson de fond. Monsieur le Président, j'aimerais prendre la parole sur cette motion de l'opposition concernant l'échec lamentable de la politique fédérale en matière de stratégie concernant le poisson de fond.

Mr. Speaker, I would like to speak to the opposition motion on the lamentable failure of the federal groundfish strategy.

Monsieur le Président, des documents obtenus en vertu de la Loi sur l'accès à l'information révèlent l'état lamentable de notre parc d'hélicoptères. Monsieur le Président, des documents obtenus en vertu de la Loi sur l'accès à l'information révèlent l'état lamentable de notre parc d'hélicoptères.

Mr. Speaker, access to information documents reveal the pathetic state of our helicopter fleet.

Nous savons qu'il sera difficile de rejeter un projet de loi lamentable comme celui-ci à cause des règles du Parti libéral, l'organisation au pouvoir.

We know it will be difficult to defeat a poor piece of legislation such as this one because of the rules of the Liberal Party, the governing body.

Monsieur le Président, si le député avait écouté attentivement, il saurait que j'ai parlé de l'échec lamentable des libéraux, des conservateurs et des néo-démocrates qui se sont joints à eux, de leur échec lamentable à unifier notre pays depuis 30 ans ainsi que de la confiance des Canadiens que, de ce fait, ils ont perdue et qu'ils doivent e

Mr. Speaker, if the hon. member had been listening I pointed out that given the dismal failure of the Liberals and the Tories and the NDP who joined with them over the last 30 years in trying to bring this country together, and they have failed, they have lost the trust of Canadians and they have to start to earn that again.

Force est de constater que notre système de pension est dans un état lamentable et qu'il faut réparer les dégâts.

We have no choice but to conclude that our pension system is in a sorry state and that something must be done.

Monsieur le Président, il y a plus de deux mois, j'ai pris la parole à la Chambre et j'ai posé au ministre des Pêches et des Océans une question sur la situation lamentable des pêcheurs et des collectivités côtières de la Colombie-Britannique.

Mr. Speaker, over two months ago I rose in the House to ask a question of the Minister of Fisheries and Oceans concerning the devastating plight of B.C. fishers and coastal communities.

Quand le ministre admettra-t-il finalement que sa Stratégie Emploi-Jeunesse est un échec lamentable et que la seule façon sérieuse d'aider les jeunes serait de transférer ces programmes jeunesse à Québec

When will the minister finally admit that his youth employment strategy is a miserable failure and that the only serious way to help young people would be to transfer these programs to Quebec?

Nous ne pouvons non plus rester indifférents devant ce lamentable appel à l'intolérance lancé par le député bloquiste de Louis-Hébert qui affirmait, en 1995, que seuls les Québécois et Québécoises de souche devraient voter au référendum.

Nor can we remain indifferent to the terrible call for intolerance by the Bloc member for Louis-Hébert who said, in 1995, that only so-called old stock Quebeckers should vote in the referendum.

Je trouve lamentable que les sécessionnistes continuent à dire qu'on doit encore avoir un autre référendum quand la volonté a clairement été exprimée.

I find it deplorable that the secessionists are still saying that there must be yet another referendum when the will has been expressed clearly.

C'est lamentable que le gouvernement du Canada n'ait pas été plus sensible à cet appel dramatique d'un président qui parle correctement, honnêtement et courageusement au nom de ses membres et qui veut faire avancer la science en suggérant d'utiles et correctes modifications au Code canadien du travail.

It is regrettable that the Government of Canada was not more receptive to this appeal, a dramatic one from a president speaking reasonably, honestly and courageously on behalf of his membership in a desire to advance the cause by suggesting useful amendments to the Canada Labour Code.

C'est également une position de négociation lamentable de la part d'un gouvernement qui passe déjà pour un pigeon dans les cercles internationaux.

It is also a dismal negotiating position for a government already known as a patsy in international circles.

Le ministre admet-il qu'en cherchant davantage la visibilité du fédéral plutôt que l'efficacité de son programme, lui et son collègue du Conseil du Trésor ont associé leur nom à un échec lamentable et servant extrêmement mal les intérêts des PME des zones sinistrées?

Will the minister admit that, by worrying more about the federal government's visibility than the effectiveness of its program, he and his Treasury Board colleague have associated their names with an appalling failure that does precious little to serve the interests of SMBs in areas affected by the storm?

Compte tenu de l'état lamentable de l'armée, je crains que cela ne soit guère rassurant pour les Canadiens.

Given the terrible shape of our military these days, I am afraid that is not in any way assuring Canadians.

Il est désolant de voir un gouvernement s'acharner à intégrer les juges de la Cour suprême dans sa lamentable stratégie d'intimidation envers le peuple québécois.

It is sad to see the government stubbornly forcing supreme court justices to be part of its despicable intimidation tactics toward Quebeckers.

Monsieur le Président, nous apprenons aujourd'hui que le gouvernement est disposé à revenir sur son programme lamentable concernant l'hépatite C. Du moins, c'est ce qu'on a dit aux simples députés libéraux.

Mr. Speaker, it has been reported today that the government is ready to reopen its bad deal on hepatitis C. At least that is what the Liberal backbenchers are being told.

Pour le cas où le député ne le saurait pas, sans l'ALENA et l'ALE, l'économie canadienne serait dans un état lamentable parce que notre marché intérieur est limité.

In case the member does not know it, if it was not for the NAFTA and the free trade agreement right now the economy of this country would be in disastrous shape because we do not have a buoyant domestic market.

Elle a reconnu que du côté des écoles résidentielles, c'était un échec lamentable et que ce concept n'aurait jamais dû être développé.

She acknowledged that the residential schools were an appalling failure and that this concept should never have been developed.

Monsieur le Président, chaque jour, les Canadiens ne peuvent faire autrement qu'assister au spectacle lamentable que nous offre le premier ministre en se cachant derrière le solliciteur général et toujours les mêmes vieilles rengaines au sujet de l'indépendance de l'enquête en cours sur les incidents du sommet de l'APEC.

Mr. Speaker, day after day Canadians have been forced to witness the sad spectacle of the Prime Minister cowering behind the solicitor general and his broken record responses about the independence of the APEC inquiry that is going on.

Les choses ont bien changé depuis et la situation est lamentable dans les Prairies.

Now the story has changed and it is a sad case on the western prairies.

La consultation du pré-projet de loi a été un échec lamentable et Patrimoine Canada s'en réclame pour nous affirmer qu'il a l'appui de la population pour aller de l'avant avec son projet de loi.

Preliminary consultation on the bill was a resounding failure, but Heritage Canada points to it as proof that it has public support to go ahead with the bill.

Cet échec est aussi lamentable que le résultat obtenu par Pêches et Océans Canada dans la consultation menée au Québec pour la mise en place des zones de protection marine.

The consultations conducted by Fisheries and Oceans Canada in Quebec on the establishment of marine protected areas were also a miserable failure.

J'en veux simplement pour preuve l'aboutissement en queue de poisson de la lamentable affaire des drapeaux au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

I need only point to the way the infamous flag affair was dealt with by the Standing Committee on Procedure and House Affairs.

Après avoir pris connaissance de la démarche et des résultats de la consultation menée par Patrimoine Canada son avant-projet de loi, le Bloc québécois conclut que la consultation a été un échec lamentable et qu'il est vraiment regrettable qu'avec tous les moyens mis à la disposition de la ministre, celle-ci n'ait pas jugé important de procé

After looking at how Heritage Canada went about consulting on its draft bill and at the results of that consultation, the Bloc Quebecois concluded that the exercise was a miserable failure and that it was really too bad that, with all the resources at the minister's disposal, she did not see fit to conduct real consultations, which would have made all the flaws in the bill apparent to her.

Ces barrages à la frontière aggravent la situation déjà lamentable des agriculteurs canadiens.

These border closings are making a bad, critical situation worse for our Canadian farmers.

S'il n'avait pas agi ainsi, l'union sociale au Canada serait dans un état lamentable aujourd'hui.

If we had not done that, our social union would be in pretty bad shape today.

Le plus inquiétant, c'est qu'on nous présente constamment des projets de loi d'initiative parlementaire qui sont fondés sur l'hypothèse voulant que le système judiciaire ne fonctionne pas, qu'il soit dans un état tellement lamentable que les Canadiens devraient craindre énormément pour la sécurité publique.

What is more concerning is the constant occurrence during Private Members' Business of members proposing legislation based on the assumption that the criminal justice system is not working and that it is at a state where Canadians should be tremendously concerned about their public safety.

Voir plus