injuste
Définition de injuste
injuste (Adjectif)
Qui n’a pas de justice, qui agit contre les règles de la justice. Qui est contraire à la justice, à l’équité ; qui est déraisonnable, mal fondé.
injuste (Nom commun)
(Au singulier) Ce qui est empreint d'injustice.
Synonyme de injuste
17 synonymes de 'injuste'
mauvais , partial , déraisonnable , faux , méchant , irrégulier , indigne , illégitime , illégal , calomnieux , arbitraire , malhonnête , injustifié , injustifiable , inique , déloyal , abusif .
Citations comportant injuste
Etre jugé sur son intelligence est aussi injuste que d'être jugé sur sa beauté. l'un et l'autre sont, à 65 %, des qualités innées. ce sont donc des critères égaux en iniquité.
Je ne sais de tout temps quelle injuste puissanceLaisse le crime en paix et poursuit l'innocence.
La loi d'amour est dure, mais tout injuste qu'elle soit, il faut néanmoins la subir, car elle a uni le ciel et la terre depuis l'origine des temps.
Exemples de traduction français anglais contenant injuste
À l'unanimité, les premiers ministres du Canada, réunis à Saint Andrews, il y a quelques mois, ont appuyé la demande du Québec, parce qu'on trouve que c'est tout à fait injuste pour le Québec d'avoir donné un milliard aux Maritimes pour harmoniser la TPS avec les taxes provinciales et de ne pas avoir fait la même chose pour le Québec.
The Canadian premiers unanimously supported Quebec's request at St. Andrews, because they considered it unfair to Quebec that it got no similar compensation when $1 billion was given to the maritimes to harmonize the GST with the provincial sales taxes.
Elle cause du tort aux gens qui achètent des couches pour bébés et du mazout, mais pas à ceux qui achètent des complets de 400 $. Nous estimons que cette taxe est injuste et nous lutterons pour qu'elle soit éliminée.
It hits people when they are paying for diapers and heating oil, although it does not hit people when they are paying for $400 suits.
Monsieur le Président, le député devrait peut-être en parler à son propre responsable de campagne, qui a dit n'avoir pas de preuves que le processus est injuste ou qu'il était biaisé en faveur des alliés politiques des libéraux.
Mr. Speaker, maybe the hon. member should speak to his own ad campaign manager who said that he had no evidence that the process was unfair or weighted in favour of Liberal political allies.
Les députés verront que le projet de loi est extrêmement injuste envers les jeunes cotisants, qu'il continue de perpétuer de mauvaises pratiques de gestion et d'investissement et qu'il ne tient absolument pas compte des besoins, des désirs et des aspirations des Canadiens.
Members will see that the legislation is grossly unfair to younger contributors, continues to perpetuate poor management and investment practices, and is out of touch with the needs, desires and aspirations of Canadians.
Le RPC est un régime méprisable et injuste envers les jeunes et même les générations non encore nées.
The CPP is a shabby, unfair and unjust scheme for the young and those yet unborn.
Le numéro d'octobre du Reader's Digest indique que le magazine a reçu un courrier considérable au sujet de son article de juillet et que la grande majorité des correspondants étaient d'accord pour dire qu'il était tout à fait injuste que le gouvernement impose les familles à un seul revenu plus que les familles à deux revenus gagnant le même
The October issue of Reader's Digest said it received an enormous response to a July article and that the vast majority of letter writers agreed wholeheartedly that it was unfair for the government to tax a single income family more than a double income family making the same amount.
Comme c'est le cas avec de nombreux autres projets de loi de nature fiscale, si le gouvernement veut adopter cette orientation et s'il peut défendre son point de vue, ce ne sera évidemment pas injuste pour ceux qui sont encore au travail, car les règles existent.
Like many other tax bills, if the government wants to go in this direction and it can make a case, then of course it is not unfair in terms of people who are still working not being notified because the rules are there.
Après avoir discuté avec eux de l'injustice de l'accord mis en place en 1996, ils m'ont tous dit que la raison pour laquelle il était injuste est qu'ils étaient imposés sans aucune commune mesure avec les autres et qu'il fallait changer ça.
After talking with them about the unfairness of the tax agreement which was put in place in 1996, they all said the reason it was unfair is that it is taxing them in a disproportionate way to everybody else and it had to be corrected.
Ils croient que l'imposition des ouvrages de lecture est injuste et erronée, que l'alphabétisation et la lecture sont cruciaux pour l'avenir du Canada et que l'abolition de la TPS sur tout ce qui se lit contribuera à promouvoir l'alphabétisation au Canada.
They say that taxing reading material is unfair and wrong, that literacy and reading are critical to Canada's future and that removing the GST from reading material would help to promote literacy in Canada.
Une des raisons pour lesquelles le PATA a été éliminé, c'est qu'il était très souvent injuste et inéquitable, notamment parce qu'il ne s'adresse qu'aux travailleurs qui ont plus de 55 ans.
One of the reasons the program was terminated was that it was very often unfair and inequitable, particularly because it applies only to workers over the age of 55.
Je pense qu'il est très injuste de la part de ces gens de salir la réputation de ce monsieur en faisant des allégations non fondées.
It is very unfair to that gentleman that these people would impugn his reputation with nothing more than that.
On me demande de ressusciter le programme PATA qui était profondément injuste et inéquitable de par ses critères mêmes.
I am being asked to resuscitate a POWA program whose own criteria made it extremely unfair and unjust.
Cette version injuste et déséquilibrée du libre-échange défavorise considérablement les constructeurs de navires canadiens.
This unfair and imbalanced version of free trade puts Canadian shipbuilders at a severe disadvantage.
Lorsque le gouvernement s'ingère dans le fonctionnement du marché en accordant à certaines industries des subventions non remboursables, cela donne un avantage injuste aux fabricants qui reçoivent de l'argent par rapport à ceux qui n'en reçoivent pas.
When the government intrudes into the marketplace in giving specific grants to particular industries that are not repaid, that create an unfair advantage to the manufacturing agents receiving that money over and against a group that does not.
Lorsque le Canada a commencé à prendre part à des missions internationales de maintien de la paix et à envoyer des membres des forces canadiennes dans des zones de conflit armé, il a été reconnu qu'il serait injuste de faire retomber sur ces membres ou sur leurs bénéficiaires l'obligation de prouver qu'une blessure ou un décès était attribua
When Canada started taking part in international peacekeeping missions and sending members of the armed forces to areas of armed conflict, it was acknowledged that it would be unfair to oblige these individuals or their beneficiaries to prove that injury or death was attributable to their work and occurred while the individual was on duty.
Je sais que je dispose de 40 minutes, madame la Présidente, mais je vous avise immédiatement que je ne les utiliserai pas toutes, parce qu'on vient de voir que la Chambre a obtenu une certaine unanimité à l'égard de ce projet de loi qui est un excellent projet de loi, parce qu'il corrige quelque chose qui est, finalement, injuste pour les me
I realize I have 40 minutes, Madam Speaker, but I can tell you right now that I will not use all my time, because we have just found a consensus in the House in support of this bill, which is an excellent bill, because it remedies something that is unfair to the members of the RCMP who took part in peacekeeping missions around the world.
C'était vraiment injuste envers les gens de ma circonscription, dont la grande majorité sont très responsables et qui, comme moi, ont choisi de vivre là parce qu'ils respectent l'endroit et la nature.
That really flies in the teeth of the people in my constituency, the vast majority of whom are very responsible, the vast majority of whom choose to live there, as I do, because we respect the area and we respect nature.
Pourquoi suis-je convaincu que la loi actuelle est profondément cruelle et injuste et qu'il faut la changer?
Why is it that I believe that the current law is profoundly cruel and unjust and must be changed?
La petite fille trouvait injuste de devoir payer la TPS sur les livres d'histoire religieuse qu'elle achetait pour ses cours du dimanche et sur sa Bible.
The little girl felt it was unjust that she was paying the GST on her religious story books for Sunday school and on the Bible.
J'en profite pour dire que partout au Canada et au Québec on dénonce les décisions politiques du gouvernement libéral depuis son arrivée au pouvoir en 1993. Le taux de pauvreté est à la hausse, les étudiants sont endettés, ils n'ont pas de job et la réforme de l'assurance-emploi est injuste pour tous et les services sociaux et la santé ont é
I wish to take this opportunity to say that the political decisions of the Liberal government since it took office in 1993 are being criticized throughout Canada and Quebec. Poverty is on the increase, students are in debt and have no jobs, the EI reform is unfair to everyone, and social and health services have been hard hit.
Au nom des gens que je représente, je tiens à dire officiellement que nous sommes très déçus du gouvernement libéral parce qu'il n'a pas tenu ses promesses et qu'il impose une taxe qui est très injuste pour mes électeurs et pour tous les Canadiens des provinces de l'Atlantique.
On behalf of the people that I represent, I want it on the record that we are very disappointed in the Liberal government for their broken promises and a tax that is very unfair to the people of my riding and the Atlantic provinces.
Il est intéressant de débattre du caractère injuste de certaines modifications à une mesure qui est intrinsèquement injuste.
It is putting us all in an interesting position to debate the unfairness of some changes to a measure that is inherently unfair to begin with.
Pour commencer, nous avons affaire à une mesure fiscale injuste et régressive.
We are dealing with an unfair regressive tax measure to begin with.
La déduction proposée serait aussi injuste pour les contribuables qui n'ont pas d'hypothèque.
The proposed deduction would also be inequitable to taxpayers without a mortgage.
Ce projet de loi constitue un moyen coûteux et injuste et, par conséquent, j'estime qu'il ne sera pas adopté.
This bill is an expensive and unfair way and as a result I think will not see the light of day.
Elle y affirme que le système actuel est fondamentalement injuste pour les générations à venir.
Its report states that the current system is fundamentally unfair to future generations.
Je trouverais injuste de généraliser en disant qu'il faut 50 p. 100 plus un.
For me to give a broad brush answer that it should be 50% plus 1 would not be fair.
Elle est injuste à l'endroit de l'industrie automobile.
It is not fair to the automotive industry.
Monsieur le Président, ce que je trouve injuste de la part des députés bloquistes, c'est qu'ils prétendent que je me mets au-dessus de la loi.
Mr. Speaker, it is unfair for Bloc members to accuse me of putting myself above the law.
On a parlé du traitement injuste réservé aux femmes.
There was the comment about how women were being treated unfairly.