immeuble
Définition de immeuble
immeuble (Adjectif)
(Droit) Qui ne peut être déplacé, par opposition à meuble.
immeuble (Nom commun)
(Droit) Bien qui ne peut être transporté d’un lieu à un autre ou qu’il est interdit par la loi d’être déplacé. (Droit) Les biens-fonds et certaines autres choses qui leur sont assimilées par une fiction de la loi. (Plus courant) Bâtiment urbain d'une certaine importance.
Synonyme de immeuble
17 synonymes de 'immeuble'
bâtiment , habitation , maison , propriété , palais , building , hôtel , édifice , tour , palace , fonds , construction , bien , maison de rapport , local , immobilier , gratte-ciel .
Citations comportant immeuble
Exemples de traduction français anglais contenant immeuble
Est-ce que le propriétaire de cet immeuble est un ami intime de la députée? Est-ce que le propriétaire de cet immeuble est un ami intime de la députée?
Is the owner of that building a close friend of the member?
Monsieur le Président, dans cet immeuble sûr, le ministre des Travaux publics, qui avait promis en août dernier aux entreprises d'agir promptement pour obliger au moyen d'une loi les postiers à revenir au travail, a posté un garde à la porte de son bureau. Monsieur le Président, dans cet immeuble sûr, le ministre des Travaux publics, qui avait promis en août dernier aux entreprises d'agir promptement pour obliger au moyen d'une loi les postiers à revenir au travail, a posté un garde à la porte de son bureau.
Mr. Speaker, in this secure building the Minister of Public Works, who last August promised business he would act swiftly to legislate posties back to work if they went out on strike, has a guard posted at his office door.
Bernice et Philip ont quatre jeunes enfants et ils exploitent un petit commerce de raccommodage et de nettoyage à sec au centre-ville d'Edmonton, dans un immeuble d'habitation où j'ai déjà vécu. Bernice et Philip ont quatre jeunes enfants et ils exploitent un petit commerce de raccommodage et de nettoyage à sec au centre-ville d'Edmonton, dans un immeuble d'habitation où j'ai déjà vécu.
Bernice and Philip have four young children and run a small mending and dry cleaning shop in downtown Edmonton in an apartment building where I used to live.
Cent kilogrammes de l'agent responsable de l'anthrax jetés du sommet d'un immeuble élevé dans une zone densément peuplée pourraient causer la mort de millions de gens. Cent kilogrammes de l'agent responsable de l'anthrax jetés du sommet d'un immeuble élevé dans une zone densément peuplée pourraient causer la mort de millions de gens.
One hundred kilograms of anthrax released from the top of a tall building in a densely populated area could kill millions of people.
Si j'étais en affaires et que, en prévision d'acheter un immeuble d'ici trois ans, je mettais de côté une partie de mes gains en vue de cette acquisition, le gouvernement me permettrait-il d'inscrire cela comme une dépense? Si j'étais en affaires et que, en prévision d'acheter un immeuble d'ici trois ans, je mettais de côté une partie de mes gains en vue de cette acquisition, le gouvernement me permettrait-il d'inscrire cela comme une dépense?
If as a business person I decided to buy a building in three years and I wanted to earmark money I had earned for that building, would the government allow me to use that as an expenditure?
Lorsqu'ils arrêteront leur première automobile pour une vérification de routine ou lorsqu'ils répondront à leur première alarme et arriveront près d'un immeuble où il se peut qu'il y ait des criminels, ils commenceront à transpirer un peu des mains et ils sentiront leur estomac se nouer.
As they pull over that first car for a spot check or attend that first alarm indicating the possibility of criminals in a building, their hands start to sweat a bit and there is a knot in their stomach.
Dans mon esprit, on gaspille l'argent lorsqu'on bâtit un immeuble pour incarcérer des gens sans leur offrir de bons programmes qui seront dans leur intérêt et, par le fait même, dans l'intérêt de la société.
In my mind a waste is to build a building that incarcerates people and warehouses them without giving them good programming so that there is some benefit for those individuals and hence for society.
Dès qu'ils se sont rendu compte que leur présence n'était plus nécessaire, ils sont partis comme on déserte un immeuble en flammes.
As soon as they saw they were not needed any more, the place cleared out like it was on fire or something.
Cela pousse les gens à trouver le meilleur moyen possible d'accomplir les choses, que ce soit pour construire un immeuble ou pour fabriquer un stylo bille.
It causes people to look for the best way to accomplish something, whether it is building a house or a ballpoint pen.
On y dit aussi: «Tout d'abord, le fait que l'on ait prévu depuis déjà quelques années de se départir de cet immeuble a eu une incidence sur l'approbation des projets de rénovation.
The letter goes on to say ``First of all, the fact that it has been planned for some years now to vacate this building has had an impact on the approval of renovation projects.
La Société canadienne des postes dit: «Écoutez, cet immeuble n'est pas à nous.
Canada Post says ``But, you know, this building is not our property.
Je propose un amendement à l'article 41 du Code pour permettre le dépôt d'une déclaration sommaire de culpabilité, qui constitue une infraction mineure, dans le cas d'une personne qui a déjà été expulsée légalement d'un bien immeuble ou d'une maison d'habitation, pour qu'elle ne soit pas en mesure d'y retourner légalement pendant 24 heures.
I am proposing an amendment to section 41 of the code, making it a summary conviction, that is a minor offence, for a person who has already been lawfully removed from real property or a dwelling house not to be able to lawfully return for just 24 hours.
Cette infraction aurait lieu lorsqu'une personne commet une intrusion dans une maison d'habitation ou un bien immeuble dans les 24 heures suivant le moment où elle a été éloignée de celui-ci ou empêchée d'y entrer.
This offence would occur where a person trespasses on a dwelling-house or other real property within 24 hours of having been lawfully removed from or prevented from entering the same property.
Le projet de loi C-207 est une mesure très simple et, me semble-t-il, marquée au coin du bon sens, visant à sévir contre ceux qui se trouvent de façon répétée sur un bien immeuble ou entrent dans une maison d'habitation dont ils ont déjà été éloignés ou qui ont été empêchés d'y entrer.
Bill C-207 is straightforward and what I would deem a common sense piece of legislation that would in essence crack down on those who repeatedly trespass on the private property or dwelling houses from which they have already been lawfully prohibited or removed.
Comme on l'a déjà dit, cette mesure vise à modifier l'article 41 du Code criminel pour créer une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire du fait, pour une personne qui a déjà été éloignée d'une maison d'habitation ou d'un bien immeuble ou a été empêchée d'y entrer dans les vingt-quatre heures précédentes,
As mentioned, the bill would amend section 41 of the Criminal Code to make it a summary conviction offence for a person who has been already lawfully removed or prevented from entering a dwelling house or real property within the previous 24 hours to trespass on that dwelling house or real property.
Ils ont pu attirer des locataires, et leur immeuble est devenu un centre dans leur collectivité.
They were able to attract tenants and to become a centre for that community.
En insérant en douce la modification concernant les installations permanentes, il permet à une compagnie de tabac de faire la promotion d'un immeuble permanent, par exemple de financer la rénovation d'un immeuble et d'y apposer ensuite une grande affiche, sans que la moindre restriction ne s'applique à la publicité sur le devant de l'immeubl
By sneaking in the change with respect to the permanent facilities it has allowed for tobacco companies to sponsor permanent buildings, for example to put up the money to renovate buildings and then be able to have big signs without any restrictions or limitations on the front of the buildings advertising the tobacco companies.
Un exemple que j'ai tiré du site Web montre que Travaux publics et Services gouvernementaux Canada a modernisé un immeuble de 500 000 pieds carrés à Calgary.
One example I pulled off the web site shows that Public Works and Government Services Canada upgraded a 500,000 square foot building in Calgary.
Pour des ingénieurs, les mesures qui doivent être prises dans un immeuble comme l'immeuble Wellington sont tout aussi évidentes.
The measures that need to be taken in buildings like the Wellington Building are that obvious to engineers.
Partout où il y a un immeuble appartenant à l'État, il y a de l'emploi.
Everywhere there is a publicly owned building is where the jobs will be.
La rénovation d'un bureau de poste ou d'un immeuble sur une base militaire peut fournir 30 emplois.
There may be 30 jobs to renovate a post office or 30 jobs to renovate a building on a military base.
Nous sommes heureux de l'appui que nous a apporté le député et je l'encourage à suivre les progrès de l'Initiative fédérale dans le secteur du bâtiment, d'un immeuble fédéral à l'autre, jusqu'à la fin des travaux.
We welcome the hon. member's support and I encourage him to follow the federal buildings initiatives progress as we make our way through the full inventory of federal buildings.