habituel
Définition de habituel
Adjectif
Qui est devenu une habitude, qui est passé en habitude.
Synonyme de habituel
17 synonymes de 'habituel'
ordinaire , courant , usité , traditionnel , commun , usuel , coutumier , accoutumé , classique , familier , normal , quotidien , rituel , inaltérable , immuable , fréquent , banal .
Antonyme de habituel
17 antonymes de 'habituel'
accidentel , anormal , étrange , curieux , exceptionnel , extraordinaire , grotesque , inaccoutumé , inhabituel , insolite , inusité , occasionnel , original , paradoxal , rare , sensationnel , singulier ,
Citations comportant habituel
Si cette pression énorme n'existait pas, je n'aurais pas été élu. Cela aurait été l'un des candidats habituels. Si cette pression énorme n'existait pas, je n'aurais pas été élu. Cela aurait été l'un des candidats habituels.
Exemples de traduction français anglais contenant habituel
Je ne crois pas qu'il soit habituel d'accorder nécessairement à un député de l'opposition officielle la première question à la suite d'une déclaration d'un ministériel. Je ne crois pas qu'il soit habituel d'accorder nécessairement à un député de l'opposition officielle la première question à la suite d'une déclaration d'un ministériel.
I do not think it is normal that necessarily the official opposition gets the first question on a government member's question.
Il s'agit du processus habituel et l'ambassade française l'a confirmé très clairement. Il s'agit du processus habituel et l'ambassade française l'a confirmé très clairement.
It was part of the usual process, and the French embassy confirmed that point very clearly.
Je veux aussi souligner, même si ce n'est pas habituel pour nous de le faire, que sont présents dans les tribunes, aujourd'hui, des membres de sa famille. Je veux aussi souligner, même si ce n'est pas habituel pour nous de le faire, que sont présents dans les tribunes, aujourd'hui, des membres de sa famille.
While it is not usual for us to do so, I wish to mention that some members of his family are here in the gallery.
Conformément au style habituel des libéraux, qui essaient toujours de montrer qu'ils font plus que les autres en matière d'environnement, le gouvernement s'est fixé comme objectif d'établir dix parcs marins du genre d'ici l'an 2000. Conformément au style habituel des libéraux, qui essaient toujours de montrer qu'ils font plus que les autres en matière d'environnement, le gouvernement s'est fixé comme objectif d'établir dix parcs marins du genre d'ici l'an 2000.
In typical Liberal style of environmental one-upmanship, the government set a goal for itself of establishing 10 such marine parks by the year 2000.
Cela tranche nettement avec le stéréotype habituel où les gouvernements décident de tout et dirigent tout. Cela tranche nettement avec le stéréotype habituel où les gouvernements décident de tout et dirigent tout.
This in itself represents a tremendous departure from the usual stereotype where governments decide and run everything.
En réponse à la requête du Parti réformiste, je voudrais demander le consentement unanime pour déposer le document maintenant plutôt que cet après-midi au moment habituel pendant les affaires courantes.
In response to that request from the Reform Party I would like to seek unanimous consent of the House to enable me to table the document at this time rather than this afternoon at the usual point in Routine Proceedings.
Il est extrêmement important que les Canadiens ne se laissent pas embrouiller par le discours habituel des Réformistes qui répètent sans cesse que personne d'autre qu'eux ne représente les Canadiens, que nous n'aurons jamais de liberté à moins d'écouter le Parti réformiste.
It is extremely important that Canadians do not get caught up in the usual Reform rhetoric that goes on and on about nobody representing the people of Canada except Reformers, that we will never have freedom unless we listen to Reform.
Je dois dire que je n'ai jamais entendu meilleure description du comportement habituel du Parti réformiste du Canada, à la Chambre comme à l'extérieur du Parlement, dans à peu près tous les dossiers de la politique d'intérêt public.
I have to say that I have never heard a better description of how the Reform Party of Canada conducts itself day in and day out in this House and outside of this Parliament in regard to practically every single issue of public policy.
Comme le député le sait, il n'est pas habituel de faire allusion à l'absence ou à la présence de députés à la Chambre.
As the hon. member knows, it is not customary to refer to the presence or absence of members in the Chamber.
Que, nonobstant tout article du Règlement ou l'usage habituel de la Chambre, le mercredi 4 février 1998, il n'y ait pas de délibérations aux termes de l'article 38 et qu'au moment habituel de l'ajournement quotidien ce jour-là, une motion d'ajournement soit réputée avoir été présentée et que le débat se poursuive dans les conditions suivante
That, notwithstanding any standing order or usual practice of the House, on Wednesday, February 4, 1998, no proceedings pursuant to Standing Order 38 shall take place, and, commencing at the ordinary time of daily adjournment on that day, a motion to adjourn shall be deemed to have been proposed and shall be debated under the following conditions:
Étant donné que le gouvernement n'a pas présenté pareille motion, je voudrais demander le consentement unanime de la Chambre pour que nous revenions aux initiatives ministérielles et que la Chambre continue de siéger au-delà du moment habituel de l'ajournement quotidien pour prendre en considération une motion modifiable pouvant faire l'obje
In that the government has failed to present such a motion, I would like to ask for unanimous consent of the House to revert to Government Orders and to continue to sit beyond the daily time of adjournment to consider an amendable and votable motion to read as follows:
On a recommandé notamment qu'un seul médiateur s'occupe des cas au lieu du groupe habituel de trois personnes.
One approach recommended was to move from the system of a three person panel to a one person panel.
Parce qu'il y a beaucoup de gens qui ont comparu devant le comité et qui ont dit que, premièrement, le comité aurait dû voyager à travers le pays et répondre aux questions des gens dans leur milieu habituel et que, deuxièmement, beaucoup de gens ne savaient même pas ce qu'était l'AMI.
A lot of people came to committee and said that, first, the committee should have travelled across the country and addressed the concerns where people live and that, second, a lot of people did not even know what MAI meant.
Nous sommes confiants que les lignes directrices, telles que proposées dans les modifications, élimineront en partie la confusion qui règne autour de la question du prix de vente habituel et aideront les entreprises à comprendre les paramètres qu'elles doivent respecter lorsqu'elles fixent les prix, et ce, tout en laissant place à une certai
We are comfortable that the guidelines as they exist in the amendments will effectively eliminate some of the confusion around the regular price claims and that setting guidelines in this area will also help businesses understand the parameters for effective pricing policies, yet there is flexibility for the exercising of judgment.
Les dispositions concernant la communication d'indications portant sur le prix de vente habituel ne devraient pas s'appliquer aux liquidations.
The one area that should be excluded from the regular price claims arena would be the critical issue of clearance sales.
Les plaintes relatives au prix de vente habituel constituent un autre domaine où des modifications à la loi s'imposent.
The area of regular price claims is another where the present act needs updating.
Chers collègues, l'échange habituel de plaisanteries n'aide pas toujours à bien comprendre les questions et réponses.
My colleagues, with the usual banter back and forth it sometimes gets a little difficult to hear either the questions or the answers.
Le processus habituel est que, par la suite, on fasse rapport à la Chambre.
The usual process is for a report to made to the House after that.
Il a ajouté énormément aux coûts et a perturbé le nettoyage habituel des fossés.
It added immensely to costs and derailed normal ditch maintenance.
Je constate que le gouvernement lui a versé des fonds supplémentaires, en sus de son financement habituel de 650 000 $.
I note that the government has provided additional funding over and above its regular funding of $650,000.
Il y a un aspect du projet de loi où l'on constate de la négligence, et c'est là un sujet habituel de plainte à l'endroit du gouvernement actuel, à savoir le financement.
One aspect of the legislation where there is neglect, and it is a common theme for this government, is the issue of funding.