Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

faire tomber

Définition de faire tomber

Antonyme de faire tomber

0 antonymes de 'faire tomber'

Citations comportant faire tomber

Dans l'âge mûr, on peut encore recevoir dans ses bras une femme qui tombe, mais on ne peut plus la faire tomber soi-même.

Alfred Capus

Exemples de traduction français anglais contenant faire tomber

Quand le premier ministre va-t-il faire preuve du même enthousiasme lorsqu'il s'agit de faire tomber les barrières commerciales à l'intérieur du Canada que lorsqu'il est question d'accumuler des milles aériens en voyageant à l'étranger?

When will the Prime Minister show the same enthusiasm of breaking down trade barriers within Canada as he shows for charting up air miles outside Canada?

Les Québécois sont de plus en plus conscients de ce qui se passe ici et ils pourront compter sur la présence de 44 députés du Bloc québécois qui seront là chaque jour, dans chaque débat pour faire tomber les masques, pour aller au-delà des apparences, pour montrer à toute la population ce qui se passe réellement ici, même si ça ne fait pas p

Quebecers are increasingly aware of what goes on here and can count on the 44 members of the Bloc Quebecois, who will be here every day, in every debate, to reveal the pretence and go beyond appearances, to show people what really goes on here, even though that may not be to the liking of the other side of the House.

Qu'est-ce qui pourrait faire tomber l'accord?

What are the deal breakers?

Par exemple, Pat Kelly et le groupe de sensibilisation au cancer du sein qui ont lutté très fort pour faire tomber les barrières systémiques qui entravaient la collecte de fonds au profit de la recherche sur le cancer du sein, mais qui plus est, ont lutté pour que les femmes aient voix au chapitre en ce qui concerne la façon d'utiliser le bu

I am reminded of those who came before us in this fight, Ms. Pat Kelly and the Breast Cancer Action Group who fought hard to overcome systemic barriers to raising money for breast cancer research but, more important, fought to gain a voice for women in determining how breast cancer research dollars would be spent.

L'objectif et la raison de cette entente sont simplement de protéger les intérêts multinationaux et de faire tomber nos frontières devant des pays qui ont d'énormes capitaux.

It does not produce or export bananas.

Monsieur le Président, ce que le Bloc québécois voulait, c'est faire tomber les masques et s'assurer qu'il y aurait un vote enregistré pour qu'on connaisse la position de tout le monde dans ce Parlement. C'est cela qu'on a obtenu.

Mr. Speaker, the Bloc Quebecois wanted a recorded division to force everyone in this House to show his or her true colours and we got it.

Il faut faire tomber les barrières commerciales entre les provinces, car elles étouffent la croissance et gênent la compétitivité internationale.

It must break down interprovincial trade barriers which stifle growth and inhibit international competitiveness.

En fait, les consommateurs, les contribuables et les Canadiens qui cherchent un emploi paient le prix de l'inertie gouvernementale pour ce qui est de faire tomber les obstacles au commerce intérieur.

Canadian consumers, Canadian taxpayers and Canadians looking for work are paying the price for inaction on reducing internal trade barriers.

Le ministre, le Cabinet du gouvernement libéral, se rendant compte que de plus en plus les questions et la recherche de la vérité du juge Létourneau se rapprochaient dangereusement des décisions politiques de ce gouvernement, a annoncé en janvier, le 10 janvier plus précisément, de décider de faire tomber le couperet pour mettre un terme à c

The minister, the Liberal cabinet, realizing that the investigations and the search for the truth carried out by Mr. Justice Létourneau were getting dangerously closer to the political decisions of that government, announced in January, on January 10 more precisely, that it had decided to put an end to the commission's work.

Sur une période de cinq ans, la création de 100 000 emplois par année pourrait faire tomber le taux de chômage sous la barre des 5 p. 100.

Over a five year period an additional 100,000 jobs a year could push our unemployment rate to 5%.

Je suis persuadé que certains d'entre eux sont tirés de revues comme le New Republic ou encore empruntés du Fraser Institute ou d'autres groupes de réflexion dont l'objectif premier est de faire tomber le Canadien ordinaire dans la cuvette du stand de plouf financier.

I would swear that some of them were probably taken from magazines like the New Republic or perhaps the Fraser Institute or other think tanks whose primary responsibility is to put most ordinary Canadians into the financial dunk tank.

La motion devant nous aujourd'hui nous permettra de faire tomber les masques.

Today's motion will be very revealing.

Cette amélioration constante de la situation financière du Canada a contribué à faire tomber les taux d'intérêts.

This ever improving financial situation for Canada has helped drive down interest rates.

Il n'est pas question de faire tomber le gouvernement là-dessus.

The government will not fall on the basis of this.

Il y a ensuite le premier ministre qui change toute cette question en affirmant que c'est un vote de confiance dans le gouvernement, pour faire en sorte que ses députés ne puissent pas voter selon leur conscience, mais plutôt en pensant qu'ils risquent de faire tomber le gouvernement et de se retrouver en période électorale.

Then we have the Prime Minister changing the whole issue and saying that this is a confidence vote for the government, so that he can make his members vote not according to their conscience but according to the threat that they will go into an election.

Ce projet de loi définit un principe important que nous reconnaissons tous, c'est-à-dire celui de faire tomber les barrières pour ceux qui désirent participer pleinement aux activités de la société, plus précisément les personnes qui souffrent d'un handicap.

The bill sets out a very important principle and one which we embrace, that is, the attempt to remove the barriers to those who want to participate fully in society, and I am specifically referring to those with disabilities.

Un vote de confiance sur cette question pourrait donc faire tomber le gouvernement.

A vote of confidence on this issue could topple the government.

Il a réussi, cependant, à faire tomber deux avions ennemis en vrille.

He was again wounded in the left thigh but succeeded in driving down two of the enemy in a spin.

L'opposition aurait pu faire tomber le gouvernement en tenant un vote de confiance.

The opposition could have defeated the government on a vote of confidence.

Pourquoi les libéraux applaudissent-ils aujourd'hui ce qui, par le passé, les faisait hurler debout sur leur bureau pour faire tomber des ministres, à l'époque des conservateurs?

Why are the Liberals today applauding what used to bring them roaring to their feet on their desks calling for the heads of Conservative ministers?

Mais quand les Canadiens ont peur de Revenu Canada et craignent de se faire tomber dessus par les vérificateurs, je dis honte à Revenu Canada, honte au ministre, honte au gouvernement parce qu'il ne fait pas ce qu'il convient.

When the people of Canada are scared of Revenue Canada and the potential for the auditors to come down on them, I say shame on Revenue Canada, shame on this minister, shame on this government for not doing what is right.

Il y a 20 ans, il n'y avait pas George Soros qui, avec 10 milliards de dollars, en une journée, a réussi à faire tomber la livre sterling et à faire un milliard de dollars de profit.

Twenty years ago, nobody had heard of George Soros who, with $10 billion, was able in only one day to make the pound sterling drop and make a billion dollars in profit.

Donc, oui, cela se fait dans la nouvelle réalité économique, car il y a des gens, des consortiums, des groupes d'individus qui peuvent, d'une journée à l'autre, faire bouger leur argent pour influencer et faire tomber des économies nationales qui ont une implication régionale ensuite.

In today's economy, there are some people, some consortiums, some investment groups who can at any time use their money to influence and destroy whole national economies, and this will then trickle down to the regions.

C'est à nous, en tant que législateurs, qu'il revient de réduire la paperasserie, de faire tomber les obstacles.

It is our role as legislators to cut that down, break down these barriers.

La communauté internationale a reconnu les efforts du gouvernement du Canada en vue de faire tomber les barrières physiques et mentales qui empêchent les handicapés de profiter pleinement de leur citoyenneté.

The international community has recognized the efforts of the Government of Canada to break down the physical and attitudinal barriers that keep persons with disabilities from enjoying the advantages of full citizenship.

Voir plus