abattre
Définition de abattre
Verbe
Mettre à bas ; jeter à terre ; faire tomber. (Par extension) (Marine) Coucher un navire sur son flanc pour travailler à la carène ou à quelque autre partie qui est ordinairement submergée. (Par extension) (Médecine vétérinaire) Coucher un animal sur le flanc quand il doit subir quelque opération. (Par extension) (Cartes à jouer) Mettre une ou plusieurs de ses cartes sur la table pour les montrer. (Figuré) Expédier en peu de temps beaucoup de travail. (Figuré) et (Familier) Boire (une quantité réputée importante). Tuer un animal. Assassiner par arme à feu. (Par extension) (Militaire) Détruire un avion en vol. (Figuré) Affaiblir physiquement et moralement. (Pronominal) Tomber brusquement. (Pronominal) (Spécialement) Tomber ou se laisser tomber (sur quelqu’un ou quelque chose) en provoquant un dommage. (Marine) Éloigner la proue d’un bateau du lit du vent, en faisant une abattée volontaire.
Citations comportant abattre
Combien faut-il abattre d'arbres pour fabriquer le papier de la campagne électorale du parti écologique ?
Il faut abattre le libéralisme, car il donne des armes à ceux qui veulent lui substituer l'autoritarisme.
Premier principe : ne jamais se laisser abattre par des personnes ou par des événements.
Si ce qui bat en nous était vraiment notre coeur, il ne mourrait pas pour nous abattre du même coup.
Exemples de traduction français anglais contenant abattre
Cela fait des années que, conformément à la Loi de l'impôt sur le revenu, on peut reporter le profit de la vente du bétail qu'on doit abattre par suite d'une sécheresse.
For some years now under the Income Tax Act income from the forced destruction or sale of livestock as a result of a drought situation has been deferred.
Ce sera désavantageux lorsqu'il faudra abattre l'importante charge de travail créée par les dispositions de transition.
This will likely prove to be a disadvantage in dealing with the large workload created by transitional arrangements.
Des gens étaient assis, en soirée, de façon très tranquille, en mangeant avec leur famille, et ils ont vu un individu se faire abattre froidement devant leurs yeux.
As families were enjoying a quiet evening meal at the restaurant, they witnessed the cold-blooded murder of a man.
Je regrette que, dans notre société actuelle, un si grand nombre d'entre nous soient disposés à abattre les solides piliers qui ont assuré notre protection pendant tant d'années.
I regret that in our society today so many of us are ready and willing to set aside those strong pillars of our society that have protected us and have kept us safe for all these years.
Il a fallu abattre du bétail.
Livestock and cattle were killed.
Il souffrait depuis cinq nuits, mais il a dû retourner dans sa maison, prendre son fusil et abattre 14 vaches laitières dont 9 devaient vêler dans les quatre prochains mois.
He had suffered for five straight nights and had to go back into the house, grab his shotgun and put down 14 mature dairy cows, 9 of which were due to have calves within the next four months.
Est-ce que le secrétaire parlementaire pourrait dire à la Chambre ce que le gouvernement entend faire pour abattre les obstacles au commerce intérieur et stimuler les échanges interprovinciaux?
Could the parliamentary secretary tell the House what the government will do to tear down Canada's internal trade barriers and stimulate interprovincial trade?
Ensemble, nous pourrions certainement abattre les obstacles.
Hopefully together, in co-operation, we can tear down the barriers.
La santé financière des producteurs d'agneaux est mise en péril par la compensation insuffisante des producteurs lorsqu'ils doivent abattre des animaux atteints de la maladie de la tremblante du mouton.
The financial health of sheep producers is being jeopardized by the inadequate compensation provided to those who have to destroy animals that have scrapie.
Nous devons, entre autres, faire tout ce que nous pouvons pour abattre ce qu'on appelle le mur de l'aide sociale.
In particular, we must do everything we can to tear down the so-called welfare wall.
Si l'homme peut abattre des arbres, il peut en planter.
If man can cut the trees down, man can grow the trees.
En même temps, un biplan Fokker l'a attaqué et il a été blessé à la cuisse droite, mais a réussi malgré tout à abattre l'avion ennemi en flammes.
At the same time, a Fokker biplane attacked him and he was wounded in the right thigh but managed, despite this, to shoot down the enemy airplane in flames.
Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole au sujet du projet de loi C-227, qui vise à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu concernant le report de l'impôt pour les agriculteurs qui doivent vendre ou abattre leur bétail en cas de désastre naturel.
Mr. Speaker, I am pleased to speak to Bill C-227, an act to amend the Income Tax Act regarding income deferral for farmers who must sell or destroy livestock in the case of a natural disaster.
Il n'y a pas beaucoup de gloire ni de fierté à abattre un caribou.
There is not much glory, not much honour, going out and shooting a caribou.
Le ministre fédéral de l'Agriculture a déjà procédé à l'abattage de 11 000 bêtes au Québec pour enrayer la tremblante du mouton, et on s'apprêterait à en abattre des milliers d'autres sans autre forme d'analyse.
The minister has already ordered the slaughtering of 11,000 sheep in Quebec, in an effort to eliminate scrapie, and it appears that thousands more will be destroyed without any further assessment.
Est-ce que le sénateur devrait abattre trois fois plus de travail qu'un député?
Would that mean that the senator would have to handle three times the workload that we handle right now?
Il faut abattre ces murs.
We need to get rid of those protectionist walls.
Si on pouvait les abattre sur ce territoire, dans cette région, si on pouvait y transformer les carcasses de porc, on créerait des centaines d'emplois reliés directement à l'agriculture et à l'élevage du porc.
If the hogs could be slaughtered locally and if the carcasses could be processed locally, hundreds of direct jobs on the farm and in the hog industry could be created.
Un changement important aux règles existantes est l'article du projet de loi C-58 qui va donner la possibilité aux autorités responsables du service de voirie d'avoir accès à tout terrain situé à proximité des franchissements routiers pour y abattre les arbres ou enlever les broussailles pouvant nuire à la sécurité des opérations ferroviaire
One significant change to existing rules is the section of Bill C-58 which will authorize road authorities to enter onto any land in the vicinity of the crossing to cut down overgrown trees or brush perceived to be a hazard to safe railway operations.
Monsieur le Président, je ne me réjouis certainement pas du triste sort que trop de producteurs connaissent en ce moment ni des situations malheureuses qui poussent certains producteurs à devoir choisir entre abattre leurs bêtes ou les laisser souffrir.
Mr. Speaker, I certainly do not enjoy any more than anyone else the unfortunate situation too many producers are in now, and the unfortunate situation where some producers have had to choose to destroy their livestock or make them suffer.
Je suis convaincu que c'est la dernière chose à laquelle pensent les agriculteurs qui voient dans leurs champs les bêtes qu'ils ont dû abattre parce qu'ils n'ont plus les moyens de les nourrir ou qui voient les céréales et les semences pourrir parce qu'il n'y a pas de lieux pour les entreposer.
I am sure that is the last thing on farmers' minds as they see animals being shot because they cannot be looked after or the fact that we have grain and seed rotting away because there are no storage facilities.