convenable
Définition de convenable
Adjectif
Qui est approprié, qui convient à quelqu’un ou à quelque chose. Qui est bien proportionné à quelque chose. Qui est conforme aux règles de la morale mondaine ou du savoir-vivre.
Synonyme de convenable
17 synonymes de 'convenable'
correct , bon , seyant , sortable , honnête , juste , approprié , propre , beau , décent , acceptable , bien , bienséant , conforme , digne , passable , propice .
Antonyme de convenable
20 antonymes de 'convenable'
antipathique , canaille , démesuré , déplacé , déraisonnable , déshonnête , disproportionné , immoral , impertinent , impossible , impropre , inadéquat , incompatible , incongru , inconvenable , inconvenant , incorrect , indécent , indigne , indu ,
Citations comportant convenable
Il y a un seul cas où il est convenable d'aborder une femme laide. C'est pour lui demander si elle ne connaît pas l'adresse d'une jolie femme.
Exemples de traduction français anglais contenant convenable
Les débats sont au centre de la démocratie parlementaire où il est convenable de soutenir des opinions opposées.
Debates are at the heart of parliamentary democracy, where it is appropriate to support opposing views.
Mais la présidence pourrait réparer ce geste malheureux en assumant des responsabilités qui sont vraiment nouvelles, mais qui ne sont pas totalement en désaccord avec ce que les présidents ont fait au cours d'autres législatures, et qui consistent à intervenir en invoquant les droits collectifs des parlementaires à un débat convenable sur un
But it is an unfortunate thing that could be remedied by the Chair taking, admittedly, new responsibilities but not responsibilities that are totally out of character with what Speakers have done in other Parliaments, to intervene on behalf of the collective rights of parliamentarians to adequate debate on a matter of obvious national importance.
Certaines coopératives ont donc dû réclamer des mesures spéciales pour obtenir un cadre législatif convenable pour leurs opérations.
As a result, some co-operatives have had to seek special legislation to obtain an acceptable corporate statute law for their operation.
Le but de ce projet de loi n'est-il pas d'assurer une gestion convenable des terres et des eaux d'une région d'une valeur inestimable et d'en faire profiter la population?
Is not the whole purpose of this to properly manage the land and water resources of a very valuable region, to manage them for the benefit of the people there?
Je doute qu'il soit convenable d'ajouter le moindre commentaire en ce moment sur cette affaire.
I do not think it would be appropriate to say anything else about the matter at this time.
Des organismes comme l'Association canadienne des policiers ont prévenu le gouvernement libéral qu'il lui faudrait prendre des mesures législatives pour garantir une utilisation efficace et convenable des empreintes génétiques, tout comme c'est le cas des autres preuves permettant d'identifier les auteurs d'actes criminels que sont les photo
Organizations such as the Canadian Police Association have warned the Liberal government that legislation would be needed to ensure proper and effective use of DNA evidence similar to the type of evidence that is introduced through the identification of criminal acts with photos and fingerprints and of the need to potentially purge the samples if a person was found not guilty.
Cependant, l'affaire a été rejetée par les tribunaux sous prétexte que l'on n'avait pas suivi une procédure convenable lors de la perquisition.
However, it has been thrown out of court because the proper procedure for the search was not followed.
Cela me paraît très convenable comme formule, puisqu'on s'assure que les parties impliquées seront d'accord pour que les règles qui les toucheront soient adoptées.
It strikes me as very appropriate to ensure that the parties involved agree before the rules affecting them are passed.
Je pense que votre génération a eu droit à un système qui était, je crois, assez convenable et équitable.
Your generation enjoyed a rather fair and equitable system.
Était-ce convenable alors?
Was it proper then?
Ils veulent retourner au travail et toucher leurs chèques de paye pour pouvoir avoir un Noël convenable et offrir un bonne qualité de vie à leurs familles.
The rank and file want to go back to work and get their paycheques so they can have a decent Christmas and build a good life for their families.
La députée d'Edmonton-Nord vient de dire qu'il est impérieux de maintenir le décorum convenable à la Chambre.
The hon. member for Edmonton North commented on the fact that it was imperative to have proper decorum in the House.
J'espère que nous pourrons laisser tout sectarisme politique de côté et considérer cette vision comme une vision sensée qui pourrait permettre aux jeunes Canadiens représentant l'avenir de notre pays de se procurer un foyer, une place, un environnement convenable pour fonder une famille.
I would hope we could lay aside any partisanship to take a look at this idea as being a common sense way to give young Canadians who will form the future generations of the country an opportunity to establish a home, a place, an environment where they can raise their families.
Il ne me semble pas convenable d'essayer de répondre à une recommandation à la fois.
I do not think it would be appropriate to try to pick one recommendation at a time.
L'article 4 permettrait à une personne ayant une déficience physique, mais qui est capable de remplir d'une manière convenable ses fonctions, d'avoir l'aide qui lui est nécessaire pour ce faire.
Clause 4 would permit a juror with a physical disability who is otherwise qualified to serve as a juror to be accommodated in order to carry out their duties.
Actuellement, l'alinéa 638(1)e) du Code criminel permet de récuser un juré pour motif d'incapacité physique à remplir d'une manière convenable les fonctions de juré.
Currently section 638(1)(e) of the Criminal Code permits a juror to be challenged for elimination from the jury on the basis that they are physically unable to properly carry out their responsibilities.
Cependant, l'incapacité demeure une cause d'exclusion lorsqu'un juré est, même avec l'aide technique, personnelle ou autre, ou avec les services d'interprétation qui pourraient lui être fournis, physiquement incapable de remplir d'une manière convenable les fonctions de juré.
However, disability could be a cause for exclusion where, even with the aid of technical, personal, interpretive or support devices the person was still physically unable to properly perform the responsibilities of a juror.
Nous voulons que, dans une optique multiple, nos enfants se développent psychologiquement, mentalement, physiquement, spirituellement et intellectuellement d'une manière convenable pour leur groupe d'âges.
In a very multifaceted way we want to know that our children develop psychologically, mentally, physically, spiritually and intellectually in a manner that is appropriate for their age group.
Je ne crois pas que cela soit convenable du tout.
I do not think that is appropriate at all.
Ce régime leur donne un moyen d'assurer une instruction convenable à leurs enfants.
This gives them a way in which to see that their children do get adequate education.
Il ne serait pas convenable de se lever entre la deuxième et la troisième périodes d'un match de hockey pour entonner l'hymne national.
It would be improper for anyone to stand up between the second and third period of a hockey game and sing the national anthem.
Il ne serait pas convenable non plus de se mettre à agiter frénétiquement des drapeaux au milieu d'un service religieux ou au milieu d'un concert d'enfants à l'école.
It would be improper to break out into enthusiastic flag waving in the middle of a church sermon or in the middle of a child's recital at school.
Pourquoi ne pas la faire étudier par le comité où, dans un contexte plus convenable et dans le calme, nous pourrons analyser comment nous voulons que nos initiatives antérieures évoluent?
Why not let it go to the committee so in a proper context of calmness we can consider what redefinition, if any, we want to make of what we have already done?
Toutefois, nous pensons qu'il ne serait pas convenable d'accorder le statut d'ancien combattant canadien à des soldats qui ne faisaient pas partie des forces canadiennes officielles.
However, we do not feel that it is right to bestow the status of Canadian war veteran to members who were not part of the official Canadian force.
L'AFEAS se porte vaillamment à la défense des femmes aînées afin de leur assurer une retraite convenable et leur permettre de conserver les acquis obtenus après de nombreuses et dures luttes.
The AFEAS has been stoutly defending women seniors so as to ensure them of a decent retirement and to enable them to retain what they have acquired after many a long struggle.
Il s'agit de verser une indemnisation généreuse, juste et convenable aux gens qui ont été lésés sans que ce soit leur faute, et nous ne devons pas perdre de vue cet objectif.»
It is about providing compassionate and fair and appropriate compensation to people who were injured through no fault of their own and we have to keep our eye on that goal''.
Encore une fois, nous nous demandons s'il pourrait y avoir des conflits d'intérêts, si cette mesure est convenable et pourquoi cette possibilité est offerte à ce moment-ci.
Again we wonder whether there is any potential conflict of interest, whether this is appropriate and why this possibility is being opened up at this time.
Au nom du gouvernement canadien, notre organisme national chargé du logement, la SCHL, travaille en collaboration avec les provinces et les territoires, les offices de logement municipaux et les groupes à but non lucratif qui s'occupent de logements coopératifs, afin d'aider les Canadiens à faible revenu à acquérir un logement convenable et
On behalf of the Canadian government our national housing agency, CMHC, is working in partnership with the provinces and territories, municipal housing authorities and non-profit housing co-operative groups to help low income Canadians obtain adequate, suitable and affordable housing.
Je crois que c'est convenable et j'ai cru comprendre que c'était la façon de procéder.
I think that is proper and I understood that to be the procedure.
d) La GRC a mandaté TPSGC pour procéder à la recherche d'un terrain convenable en avril 1991.
( d ) The RCMP commissionned PWGSC to start looking for a suitable piece of land in April 1991.