loger
Définition de loger
Verbe
Donner la retraite, le couvert à quelqu’un dans un logis. Déterminer l’adresse où loge une personne.
Citations comportant loger
Exemples de traduction français anglais contenant loger
Un pays aussi privilégié que le Canada devrait pouvoir nourrir les affamés, loger les sans-abri, offrir du travail aux chômeurs, prodiguer des soins aux aînés et aux handicapés, et donner de l'espoir aux démunis. Un pays aussi privilégié que le Canada devrait pouvoir nourrir les affamés, loger les sans-abri, offrir du travail aux chômeurs, prodiguer des soins aux aînés et aux handicapés, et donner de l'espoir aux démunis.
A country as blessed as Canada should be able to somehow find room at the table for the hungry, shelter for the homeless, work for the idle, care for the elderly and infirmed and hope for the destitute.
Le moment est venu de montrer que nous voulons vraiment trouver du travail aux sans-emploi, nourrir les affamés, fournir des vêtements à ceux qui n'en ont pas, loger les sans-abri, prendre soin des malades, instruire nos jeunes, montrer de la compassion envers nos concitoyens et leur permettre de s'épanouir, de se développer et de devenir au Le moment est venu de montrer que nous voulons vraiment trouver du travail aux sans-emploi, nourrir les affamés, fournir des vêtements à ceux qui n'en ont pas, loger les sans-abri, prendre soin des malades, instruire nos jeunes, montrer de la compassion envers nos concitoyens et leur permettre de s'épanouir, de se développer et de devenir au
It is time to show that we are truly interested in providing jobs for the unemployed, feeding the hungry, clothing the naked, sheltering the homeless, caring for the sick, educating our youth, embracing our fellow human beings and allowing for growth, development and self-determination.
Les locaux mis à la disposition du Bloc québécois pour loger son service de recherche, de documentation et de communication ont été visités, fouillés et cambriolés la fin de semaine dernière, et ce, pour la deuxième fois en moins de quatre mois. Les locaux mis à la disposition du Bloc québécois pour loger son service de recherche, de documentation et de communication ont été visités, fouillés et cambriolés la fin de semaine dernière, et ce, pour la deuxième fois en moins de quatre mois.
Last weekend, the facilities put at the disposal of the Bloc Quebecois for its research, documentation and communication services were visited, searched and broken into for the second time in less than four months.
Le gouvernement ne devrait-il pas revenir aux besoins fondamentaux, c'est-à-dire comment vêtir, nourrir et loger les Canadiens les plus pauvres? Le gouvernement ne devrait-il pas revenir aux besoins fondamentaux, c'est-à-dire comment vêtir, nourrir et loger les Canadiens les plus pauvres?
Should the government not be turning once again to basic needs, to what must be done to find clothing, food and shelter for the poorest Canadians?
Les difficultés qu'ont les travailleurs du sexe ont à se loger et à obtenir d'autres services contribuent à leur isolement et font qu'ils ont du mal à échapper à la rue. Les difficultés qu'ont les travailleurs du sexe ont à se loger et à obtenir d'autres services contribuent à leur isolement et font qu'ils ont du mal à échapper à la rue.
The difficulty sex trade workers have getting housing and other services contributes to their isolation and makes it harder for sexually exploited youths to get off the street.
Monsieur le Président, j'ai déposé, au début de décembre 1997, trois questions au Feuilleton et Feuilleton des Avis portant les nos 53, 62 et 63 concernant la construction du détachement de la GRC à Rouyn-Noranda au coût de plus de 1 million de dollars pour loger seulement une secrétaire.
Mr. Speaker, early in December 1997, I had three questions placed in the Order Paper and Notice Paper, namely Questions Nos. 53, 62 and 63, about the construction of some RCMP detachments in Rouyn-Noranda that would cost more than $1 million to accommodate only one secretary.
Monsieur le Président, à la suite du dépôt de mes questions, au début de décembre 1997, concernant la GRC en Abitibi, au sujet de la construction d'un détachement de la GRC au coût de plusieurs millions de dollars seulement pour loger une secrétaire à Rouyn-Noranda, le délai de 45 jours est dépassé depuis belle lurette.
Mr. Speaker, in early December 1997, I tabled my questions about an RCMP detachment that was being built to the tune of several million dollars just to accommodate one secretary in Rouyn-Noranda, but the 45-day period has long gone by.
Cela coûtait cher pour payer leur transport, les loger et les nourrir à la maison ou à l'extérieur, pour payer leurs frais de scolarité et leurs livres, pour les vêtir et supporter tous ces coûts, pendant qu'ils étaient aux études.
It cost quite a bit of money to provide them with either transportation and room and board at home or with housing and tuition, the cost of books and cost of clothing, all of those costs, while they were students.
Lorsque j'ai examiné ce projet de loi, j'ai dû me demander ce qui suit: renferme-t-il des mesures qui vont améliorer la vie des gens dans ma circonscription, surtout les chômeurs et les chefs de famille monoparentale qui vivent sous le seuil de pauvreté, qui ne peuvent avoir accès aux services de garderie et qui ne peuvent se loger convenabl
In looking through this bill I had to ask myself is there anything in this bill that would improve the lives of people in my riding, in particular unemployed people and single parents who are struggling below the poverty line, who cannot find access to child care, who cannot find adequate housing.
Va-t-il améliorer la situation du logement et y a-t-il des mesures fiscales qui vont améliorer la situation des Canadiens à faible revenu pour leur permettre de se loger à un prix abordable, ce qui est un besoin humain tout à fait fondamental, puisqu'il s'agit de garantir aux gens qu'ils auront un toit sur la tête?
Will it improve housing or are there any tax measures that will improve the situation for low income Canadians to find affordable housing which is a very basic human need, the provision and security of shelter?
À partir d'un revenu gagné de 21 000 $, la famille canadienne moyenne de quatre personnes ne dispose que de 17 000 $ pour se nourrir, se loger et s'habiller après tous les impôts.
We are seeing that shortfall in revenue, disposable income, taxes that show the average family of four paying out $21,000 for income tax and only having $17,000 of its incoming going to food, shelter and clothing.
À l'instar de ma collègue, la députée néo-démocrate du Yukon, je pense que chaque être humain a le droit de se loger convenablement.
Like my colleague from the NDP for Yukon, I believe housing is a fundamental human right.
Je veux exhorter le gouvernement à réaffirmer son engagement de loger des gens, de fournir des fonds, de négocier avec les provinces et d'examiner sérieusement la proposition de la Fédération canadienne des coopératives d'habitation pour s'assurer que son projet est bel et bien viable.
I want to call on the government today to reaffirm its commitment to house people, to provide the funds, to negotiate with the provinces and to say yes to the proposal from the Co-op Housing Federation to ensure that the option that it has brought forward is something that can actually be realized.
Il en a coûté 100 000 $ aux contribuables pour nourrir et loger les Espagnols, plus tous les coûts de la saisie du navire.
It cost $100,000 of taxpayer money to wine and dine the Spaniards in the Hotel Newfoundland and the costs that were incurred in the enforcement and the actual arrest of the vessel.
À la séance à laquelle j'ai participé, à Moose Jaw, à la fin de janvier, un second lieutenant de la BFC Moose Jaw, M. Cory Robinson, a fait savoir qu'il lui fallait faire du travail au noir au centre commercial du coin contre 5,75 $ l'heure pour réussir à nourrir, loger et vêtir correctement sa femme et ses enfants.
In the meeting I attended in Moose Jaw in late January, Mr. Cory Robinson, a second lieutenant at CFB Moose Jaw, indicated he had to go to the local town and country mall to moonlight there for $5.75 an hour to properly feed, house and clothe his family.
Au sujet de la construction à Rouyn-Noranda d'un nouveau détachement de la Gendarmerie royale du Canada pour loger une secrétaire au coût de plus de un million de dollars: a ) ce projet fait-il partie des prévisions budgétaires de 1997-1998, à la page 58, sous la rubrique «Autres»; b ) quel sont les autres projets d'immobilisations contrôlés
With respect to the new RCMP detachment building in Rouyn-Noranda, designed to house one secretary, at a cost of over $1,000,000: ( a ) was that project covered under the heading ``Other'', on page 55 of the 1997-98 Estimates; and ( b ) what are the other controlled capital projects with costs of between $400,000 and $3,000,000?
La décision a été prise par l'ambassade responsable-non par le cabinet du premier ministre ni par le ministère des Affaires étrangères-de lui permettre de travailler à l'hôtel, où devait loger la délégation et où la conférence allait avoir lieu, et de le considérer en devoir 24 heures sur 24...
The decision was made by the embassy which was in charge, not by the PMO or by the foreign ministry, to have him work in the hotel where the delegation and conference would be and to work on a 24 hour a day basis-
Il en coûte sensiblement la même chose pour loger un prisonnier par rapport à un sénateur.
It costs about the same to house a prisoner as it does a senator.
Permettez-moi d'abord de dire qu'il faut des établissements carcéraux pour loger les personnes qui présentent un danger pour la collectivité.
First, let me say that there is a need for prisons to house people who are a danger to the community.
De plus, Environnement Canada a offert à ce jour une aide financière de 1,12 million $ US pour loger le Secrétariat du Fonds multilatéral à Montréal.
In addition, Environment Canada has provided, so far, a total of $1.12 million U.S. in financial support to house the multilateral fund secretariat in Montreal.
Des gens, qui se voyaient obligés de quitter leur foyer temporairement et de loger à d'autres endroits que ceux qu'ils connaissaient habituellement, se trouvaient dans des situations où ils avaient besoin d'aide.
The people who had to leave their homes temporarily and relocate away from their familiar surroundings were finding themselves in need of assistance.
Il devra y avoir des ententes pour loger le plus près possible de chez eux les détenus condamnés à plus de deux ans de détention, car nous pensons que cela peut augmenter leurs chances de réinsertion sociale.
There will have to be agreements in place to house the inmates who are convicted for more than two years, hopefully as close as possible to their homes so that it will enhance the prospects for rehabilitation.
Les gouvernements fédéral et provinciaux doivent fournir des fonds pour aider à construire des logements sociaux afin d'aider à loger les sans-abri.
Federal and provincial assistance is needed in the form of funds toward the construction of social housing units so as to provide a home for the homeless.
Il faut ajouter à cela le fait de subir, à la fois, la honte de faire la queue à la soupe populaire et l'angoisse des lendemains incertains où on ne sait si l'on pourra loger et nourrir convenablement ses enfants.
Add to that the feeling of shame from having to stand in line at the soup kitchen and the feeling of anguish from not knowing if their children will have a roof over their heads and food on the table the next day.