zone
Définition de zone
Nom commun
(Didactique) Bande ou marque plus ou moins circulaire. (Géologie) Partie visible des couches superposées dont certains terrains, certaines pierres sont formées. (Géométrie) Portion de la surface d’une sphère comprise entre deux plans parallèles. (Géographie) Chacune des cinq grandes divisions du globe terrestre, que l’on conçoit séparées par des cercles parallèles à l’équateur.
Citations comportant zone
Ainsi, jusque dans notre propre individu, l'individualité nous échappe. nous vivons dans une zone mitoyenne entre les choses et nous, extérieurement aux choses, extérieurement aussi à nous-mêmes.
Bon sang, mais pourquoi les journalistes insistent-ils toujours pour proposer une explication freudienne de seconde zone de mes textes, alors que, neuf fois sur dix, ils ne les ont pas retranscrits correctement ?
Humidité et sécheresse sont les deux mamelles du paysan. une fois sur deux il se plaint soit de l'un soit de l'autre. de par sa naissance même, le paysan est classé zone sinistrée.
Il existe une zone de flou artistique entre le célibat dépressif et le mariage ennuyeux : baptisons-la bonheur.
Je ne veux pas d'une europe qui soit juste une zone de libre-échange attachée à l'OTAN. Encore moins je veux une europe où tout le monde est contre tout le monde, et le dumping social et fiscal remplace la solidarité.
Le général De Gaulle était-il plus courageux que ne l'était le Maréchal en zone occupée ? Ce n'est pas sûr.
Les vrais génies du comique ne sont pas ceux qui nous font rire le plus, mais ceux qui dévoilent une zone inconnue du comique.
Réduction d'impôt. signe avant-coureur qui ne trompe pas et qui vous indique que vous allez traverser une zone électorale.
Tant que l'on sera dans ce régime de l'unanimité en matière fiscale dans la zone euro, il n'y aura aucun progrès.
Toute immigration nouvelle doit être interdite. Si l'on n'y prend garde, la France sera bientôt débordée par l'afflux d'étrangers. Ce débordement s'effectue selon une loi quasi-météorologique de hautes pressions démographiques se déversant sur cette zone de basses pressions que sont l'Europe et le monde blanc.
Exemples de traduction français anglais contenant zone
Il y a lieu de se poser des questions sur le respect du code ontarien des incendies, les listes d'inventaire, la sécurité, et la décision d'implanter une usine de recyclage à proximité d'un hôpital, d'écoles et d'une zone résidentielle à forte densité.
There are questions of compliance with the Ontario fire code, inventory lists, security, and locating a recycling plant near a hospital, schools and a high density residential area.
Le Canada se fait également le champion de la zone de libre-échange des Amériques et cherche à établir des liens plus étroits avec les pays du Mercosur.
Canada is also championing the free trade area of the Americas and is seeking a closer relationship with the countries of Mercosur.
Il y a trois ans, à Miami, le concept de la zone de libre-échange des Amériques semblait un rêve lointain.
Three years ago in Miami, the concept of a free trade zone of the Americas seemed a far off dream.
Ils attendent avec beaucoup d'impatience la zone de libre-échange des Amériques.
It is very anxious to be in the free trade area of the Americas.
Au cours des dernières semaines, le gouvernement a signé, avec ceux qui ont violé nos traités de pêche et contrats, des ententes leur accordant des droits de pêche supplémentaires à l'intérieur de la zone des 200 milles.
The government in the last couple of weeks has entered into agreements with those who have violated our fishing treaties and contracts to give those violators more fishing inside of the 200-mile limit.
Il affirme qu'il continuera de s'occuper de la surpêche alors que ces gens abusent à nouveau de la situation et que, de toute évidence, il les récompense d'avoir récolté nos poissons à l'intérieur de la zone des 200 milles.
It says it will continue to deal with foreign overfishing when those very people are again abusing the situation and the government obviously is rewarding them for taking our fish inside of 200.
Le projet de la Cheviot Mines entraînera l'établissement d'une grande exploitation minière dans une zone encore vierge, de l'autre côté de la ligne de partage des eaux au-delà de laquelle il existe d'anciens sites miniers et à côté du parc national Jasper, un site du patrimoine mondial.
The Cheviot mine proposal will place a large development in a pristine wilderness area across the divide from previous mine sites and adjacent to the Jasper National Park, a world heritage site.
Je représente la circonscription de Scarborough-Est, qui est bordé à l'est par le plus grand parc sauvage en zone urbaine qui existe au Canada, le parc de la rivière Rouge, et au sud par les falaises de Scarborough qui plongent dans le lac Ontario.
I represent the riding of Scarborough East which is bounded on the east by the largest urban wilderness park in Canada, the Rouge River Park, and on the south by the Scarborough bluffs which rise from the shores of Lake Ontario.
Cet accord nous permettra de prendre les bateaux étrangers et les bateaux sous pavillon de complaisance qui tentent de pêcher les stocks qui chevauchent la zone de 200 milles.
It is intended to catch those foreign fishermen and flags of convenience that try to catch fish stocks that straddle our 200 mile fishing zone.
Monsieur le Président, j'aimerais porter à l'attention des députés de cette Chambre les mesures mises de l'avant par le gouvernement du Canada, afin de revitaliser et de développer le site de la base militaire, la zone aéroportuaire de Saint-Hubert et sa périphérie.
Mr. Speaker, I would like to draw the hon. members' attention to the actions taken by the Government of Canada to revive and develop the site of the military base and the airport area in Saint-Hubert and their surroundings.
Le Bureau fédéral de développement régional pour le Québec s'est associé à une initiative du milieu et a ainsi contribué un montant de 990 000 $ pour la mise sur pied de la Corporation de la base militaire et de la zone aéroportuaire de Saint-Hubert.
The Federal Office of Regional Development for Quebec decided to contribute $990,000 to a local initiative for the creation of the Saint-Hubert military base and airport area corporation.
Aujourd'hui, les coopératives sont en majorité situées en zone urbaine.
Today a majority of co-operatives are located in urban areas.
Il y a des chalutiers cubains à l'intérieur de notre zone économique de 200 milles et, pendant ce temps-là, des pêcheurs et des pêcheuses restent chez eux et encaissent des prestations de LSPA.
We have Cuban trawlers inside the 200 mile limit fishing our stock, but we have fishermen and fisher women sitting at home collecting TAGS program.
Nous mettons en oeuvre un programme de permis par zone afin d'éviter les problèmes qui affligent la côte est depuis des années.
We are introducing area licensing so that we can avoid the problems that have plagued the east coast fishery over the years.
Ainsi, en ce qui concerne la zone 23, Barkley Sound, 260 000 saumons rouges sont revenus.
For example, area 23 in Barkley Sound, the sockeye return has reached 260,000 fish.
Dans la zone D, on est très près d'atteindre les quotas établis.
In Area D, allocation is very closed to being achieved.
Dans la zone E, avec le fleuve Fraser et le détroit de Juan de Fuca, on a atteint un quota de 1,4 million de saumons rouges.
In Area E, which the Fraser River, Juan de Fuca, an allocation of 1.4 million sockeye has been achieved.
Dans la zone F, les quotas ont été atteints.
In Area F allocation has been achieved.
Du fait de son expérience, le député sait que dans une zone internationale de pêche comme la côte ouest de l'Amérique du Nord et le nord-est du Pacifique, les États-Unis et le Canada doivent collaborer.
The member knows because of his experience that if we are to have an international area of fishery such as the west coast of North America and the northeast Pacific, the United States and Canada must work together.
Notre pays, le Canada, peut y avoir accès, mais aussi les nombreux autres pêcheurs qui visitent nos eaux, qui pêchent parfois dans la zone des 200 milles, avec l'aimable permission de notre pays, et le plus souvent à l'extérieur de la zone des 200 milles.
They are available not only to Canadian fishermen but to many other fishermen who visit our waters and fish sometimes within the 200 mile limit with the permission of our country and often times outside the 200 mile limit.
La Canso Trawlerman's Association et Pat Fougere ont essayé à maintes reprises de rencontrer le ministre des Pêches, tout comme les pêcheurs de poissons et de crabes de la zone 18.
The Canso Trawlerman's Association and Pat Fougere have been repeatedly trying to have a meeting with the minister of fisheries as have the zone 18 fishermen and crab fishermen.
Oui, les pêcheurs avaient l'habitude de l'appeler la zone du bas-culotte.
Yes, the fishermen used to call it the panty hose zone.
Les travailleurs des usines de traitement du poisson l'appelaient la zone de la résille.
The fish plant workers called it the hair net zone.
Le gouvernement fédéral l'appelait à ce moment-là la zone des engins à petit maillage.
The federal government called it the small mesh gear zone at that time.
Cinq pays étrangers ont obtenu des permis pour pêcher à l'intérieur de la zone de 200 milles du Canada et ont interrompu la remontée du calmar.
Five foreign nations with licences to fish inside Canada's 200-mile zone interrupted the run of the squid.
Le merveilleux gouvernement canadien d'Ottawa a participé à des rencontres internationales, a discuté avec la communauté internationale sous les auspices de l'OPANO et a décidé de lever le moratoire s'appliquant à la morue du Bonnet Flamand dans une zone de frai reconnue à l'échelle internationale, que visait auparavant le moratoire.
This great Canadian government in Ottawa went to international meetings and sat down with the international community under NAFO and decided to lift the moratorium on codfish on the Flemish Cap, on an internationally recognized spawning ground where a moratorium was in existence.
Aujourd'hui, un thon rouge peut rapporter quelque 30 000 $ et pourtant, on a conclu il y a bien des années, au cours de la période en question, des accords permettant à un pays étranger de pêcher à l'intérieur de la zone canadienne cinq fois plus de thon rouge que la circonscription du député.
Today a blue fin tuna would get you about $30,000 yet we entered into agreements years ago during the period of time I was talking about in which another nation has five times the quota of the hon. member's riding for blue fin tuna inside the Canadian zone.
Le Bloc québécois est en faveur de l'élargissement de la zone de libre-échange à l'ensemble des Amériques, essentiellement pour permettre l'accroissement de nos échanges commerciaux avec d'autres pays, notamment le Brésil et l'Argentine.
The Bloc Quebecois is in favour of expansion of the free trade zone to all of the Americas, essentially to enhance our trade exchanges with other countries, Brazil and Argentina in particular.
Pour ces raisons, le Bloc québécois considère que l'élargissement de la zone de libre-échange à l'ensemble des Amériques est essentiel pour permettre l'accroissement de nos échanges commerciaux avec, notamment, des pays tels que le Brésil et l'Argentine.
For these reasons, the Bloc Quebecois feels that expanding the free trade zone to include all the Americas is essential to increase our trade, including Brazil and Argentina, for instance.
Toutefois, avant de ratifier la convention, nous devons veiller à ce qu'un système efficace d'application des règles de pêche en haute mer soit mis en place pour protéger les stocks de poisson qui chevauchent la zone de pêche de 200 milles du Canada.
Before ratifying the convention however we need to ensure that an effective international high seas fisheries enforcement regime is in place to protect fish stocks which straddle Canada's 200-mile fishing zone and the adjacent high seas.