violent
Définition de violent
Adjectif
Qui est impétueux, qui agit avec impétuosité, avec une force non contenue, en parlant des évènements, des choses ou des personnes et de leurs actes. (En particulier) (Météorologie) Qualifie un vent de tempête. (Spécialement) Qualifie une mort causée par force ou par quelque accident, et non par une cause naturelle et ordinaire.
Citations comportant violent
Les hommes doivent s'entendre que les vrais hommes ne violent pas ou n'oppriment pas les femmes, et que la place d'une femme n'est pas seulement à la maison, mais dans les écoles, les bureaux et les salles de réunion.
Les latins disaient : la faim de l'or, auri fames. Nous, plus énergiquement, la soif de l'or. La soif est en effet un besoin plus violent et dont la satisfaction cause l'ivresse.
Un citoyen français a deux sortes d'ennemis également redoutables : ceux qui violent les lois et ceux qui les observent avec rigueur.
Exemples de traduction français anglais contenant violent
Enfin, ils demandent que l'on accorde plus d'importance à la sécurité publique qu'aux droits du délinquant violent avant d'accorder une mise en liberté anticipée.
Finally, they ask that public safety be given a higher priority than the rights of the violent offender for early release.
Nous ne disposons jamais assez de temps pour tout dire ce qu'il y a à dire, mais il y a, entre autres, ces manoeuvres au moyen desquelles «des partis politiques fédéraux violent la loi et, par le fait même, abusent de la confiance que la population canadienne placent en eux».
We never have enough time to talk about all the things that we should talk about, but this whole phrase ``allowing for the abuse of legislation for federal political parties that can in fact misuse and abuse the trust of the Canadian public''.
Quand des Canadiens envisagent d'investir dans des pays qui violent constamment les droits des minorités, ils le font à leurs risques.
When Canadians contemplate investments in countries which routinely abuse minority rights, they put their investments at risk.
Le seul langage que comprennent la Russie et les autres pays qui violent les droits des minorités religieuses, c'est celui de l'argent.
The only language that Russia and other nations that abuse religious minority rights understand is money.
Les députés réformistes tiennent tout particulièrement à s'assurer que les réformes de l'éducation à Terre-Neuve ne violent ni la lettre ni l'esprit du paragraphe 93(1), qui prévoit ceci:
Reform MPs are particularly interested in ensuring the Newfoundland educational reforms do not violate the letter or the spirit of section 93(1) which states:
Nous avons bon espoir que le projet de loi représente un bon compromis entre le respect de la vie privée et de la charte, d'une part, et la meilleure protection contre le crime violent que nous voulons assurer aux Canadiens, d'autre part.
We are confident the bill strikes the appropriate balance between privacy and charter concerns and our goal to do more to protect Canadians from violent crime.
En fait, dans son opinion dissidente dans l'affaire Feeney, madame le juge L'Heureux-Dubé affirme que l'arrestation sans mandat était justifiée étant donné qu'un meurtre très violent avait été perpétré, que l'arrestation avait eu lieu dans un champ et qu'il était extrêmement peu pratique d'obtenir un mandat d'arrestation ou de perquisition.
Madam Justice L'Heureux-Dubé, in her dissenting opinion in the Feeney case, stated that the warrantless arrest was justified given that a very violent murder had occurred, that the arrest was made in a field and that it was extremely impractical to obtain an arrest or search warrant.
Ces organismes seraient plus à même de reconnaître rapidement le travail d'un criminel violent qui, après avoir échappé à la justice dans une région du pays, vient troubler la paix d'une autre région en y commettant des infractions criminelles.
These agencies would be in a better position to quickly identify the work of a violent criminal who, after eluding prosecution for a criminal offence in one part of the country, might seek to violate the peace of another part of the country by the commission of further criminal offences.
Qui plus est, un individu qui commet aujourd'hui un crime violent peut très bien récidiver à une date ultérieure.
Also, a person who commits a violent crime today could easily commit a violent crime at some time in the future.
Je demande au secrétaire d'État de dire aux Canadiens comment il peut accepter que ses employés violent de façon flagrante une injonction en donnant des contraventions et en procédant à des inspections beaucoup trop sévères, ce qui équivaut à fermer cette piste, alors que le tribunal a ordonné le contraire.
Would the secretary of state tell Canadians how in the world he can countenance his employees flagrantly going against a court injunction and taking action by way of ticketing and overly aggressive inspections, the equivalent of shutting down that airstrip, when the court in fact has said no?
En particulier, nous avons la responsabilité de scruter toute loi qui imposerait des peines d'emprisonnement et des amendes supplémentaires aux jeunes qui violent la loi.
We have a special responsibility to scrutinize any law that would impose additional imprisonment and fines on young people who come into conflict with the law.
Le fait de les armer risque d'intensifier le comportement violent de certains voyageurs.
Arming them could invite more violent behaviour on the part of travellers.
Je voulais faire un commentaire au député de Wild Rose lorsqu'il mentionnait sa surprise au sujet des différences dans les condamnations des auteurs d'infractions criminelles graves, d'une part, et celles des agriculteurs qui violent les règles de la commission du blé, d'autre part.
I did want to make a comment to the hon. member for Wild Rose when he was expressing surprise at the discrepancy in sentencing of people who committed serious criminal offences and those who broke the wheat board regulations.
Les modifications apportées récemment au Code criminel par le Parlement en réaction aux affaires Daviault et Seaboyer ainsi que les modifications portant sur le harcèlement criminel reflètent les politiques d'intérêt public sous-tendant la loi qui exige que les hommes prennent la responsabilité de leur comportement violent à l'égard des femm
Parliament's recent amendments to the Criminal Code in response to the Daviault and Seaboyer cases, as well as amendments to deal with stalking and harassing conduct, reflect public policies underlying the law which requires males to take responsibility for their violent behaviour toward women.
Par conséquent, les pétitionnaires demandent au Parlement de revoir et de modifier les dispositions pertinentes du Code criminel pour faire en sorte que les individus soient tenus responsables de leur comportement violent envers autrui.
Therefore the petitioners request that parliament review and change relevant provisions of the Criminal Code to ensure that individuals take responsibility for their violent behaviour toward others.
Les Canadiens savent que les libéraux violent ou oublient souvent leurs promesses.
Canadians know that Liberals often miss or forget their promises.
On peut penser qu'une grève est un moyen violent ou très perturbateur.
We might think that a strike is a violent thing or a disruptive thing.
Et s'ils refusent de reprendre le travail, ils violent une loi du Canada, ce qui est très grave.
If they do not go back to work they are breaking a statute of Canada which is very serious.
Les événements récents, on peut rapidement les décrire ainsi: appel à la réduction de l'utilisation du système postal à l'approche de l'expiration du délai de grève, licenciement pour réduction d'activités, annonce de sa volonté de couper plus de 4 000 postes, comportement violent d'un membre de l'équipe patronale et agression d'un négociate
A brief review of recent events: a call for reduced use of the postal service as the strike deadline approaches, lay-offs because of the reduced activity, an announcement of Canada Post's desire to cut more than 4 000 positions, violent behaviour by one of the management team and an attack on a union negotiator, announcement of a lock-out, etc. A sad record indeed.
Madame la Présidente, la deuxième pétition vient de 42 électeurs de Nanaïmo-Cowichan qui demandent que le Parlement examine et modifie les dispositions applicables du Code criminel, pour faire en sorte que les hommes assument la responsabilité de leur comportement violent à l'égard des femmes.
Madam Speaker, the second petition is from 42 constituents of Nanaimo-Cowichan and they request that Parliament review and change relevant provisions of the Criminal Code to ensure that men take responsibility for their violent behaviour toward women.
Nous vivons dans un monde de plus en plus violent où la valeur de la vie humaine diminue rapidement.
We live in a progressively violent world where the value of human life is quickly diminishing.
Pourquoi le gouvernement insiste-t-il pour donner le bénéfice du doute aux criminels, aux Kevin Machell du Canada qui assassinent et violent à qui mieux mieux?
Why does the government insist on giving the benefit of the doubt to the criminals, the Kevin Machells of Canada who murder and rape citizens of this country.
Ce genre de comportement de plus en plus violent se répète à une fréquence alarmante et ne se limite plus aux jungles d'asphalte des mégalopoles d'Amérique du Nord.
This type of behaviour is occurring with alarming frequency and violence and is no longer confined to the asphalt jungles of North America's mega cities.
Son amendement au Code criminel permettrait aux agents de la paix d'arrêter des libérés conditionnels qui violent les conditions de leur libération.
His amendment to the Criminal Code would permit peace officers to arrest parolees who are found to be in breach of their conditions of release.
Pour le grand public, il semble ridicule que nos services de police ne puissent pas eux-mêmes arrêter, retirer et détenir des personnes qui violent des conditions de libération.
To the public at large it seems ridiculous that our police cannot independently arrest, remove and detain persons found to be in breach of release conditions.
Non car, comme l'explique M. Russell, il faudrait pour cela que le conjoint violent enfreigne en même temps une autre loi.
Not unless, as Russell explains, the convicted wife beater breaks another law on the spot.
Parce qu'il se trouve uniquement en contravention d'une condition de sa libération conditionnelle, le conjoint violent pourrait demeurer sur place tant qu'un agent de la paix ne communiquerait pas avec l'agent des libérations conditionnelles pour lui rendre compte de la situation et obtenir de ce dernier un mandat de suspension de la libérat
Because he is only in violation of a condition of his parole the wife beater could remain there until a police officer went to the parole officer and submitted a report or contacted the parole officer to ascertain whether he would issue a warrant to suspend the parole.
À cette seule condition, doté d'un mandat, l'agent de la paix pourrait revenir arrêter le conjoint violent et le placer en détention.
Then and only then, armed with the warrant, can the police officer return to try and fine the parolee, arrest him and return him to custody.
Cette méthode est semblable à celle qui est appliquée aux personnes qui violent les conditions de leur mise en liberté surveillée.
It is similar to the method with which those who violate their probation conditions are treated.
Tous les parlementaires de cette Chambre, particulièrement ceux du côté du gouvernement, qui ne veulent pas se rendre à cet exercice-là, violent le droit à la démocratie que le peuple du Québec veut faire entendre.
All members of this House, and government members in particular, who do not recognize this process violate Quebeckers' cherished right to democracy.