Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

tromper

Définition de tromper

Verbe

Abuser de la confiance de quelqu’un. Induire en erreur, par artifice. Trahir, être infidèle à son mari, son épouse, son amant, etc. (Figuré) Choses qui donnent lieu à quelque erreur, à quelque méprise. (Figuré) Décevoir, faire ou dire quelque chose de contraire à l’attente de quelqu’un, soit en bien, soit en mal. Se dit des Choses dans un sens analogue. L’événement a trompé leurs calculs, leurs conjectures.

Citations comportant tromper

Aimer ou faire semblant d'aimer, où est la différence, du moment que l'on parvient à se tromper soi-même ?

Frédéric Beigbeder

Est vraiment sage celui qui, sans présumer d'avance qu'on cherche à le tromper ou qu'on se méfie de lui, est capable de déjouer au moment voulu les ruses.

Confucius

Il n'y a aucun plaisir à tromper un mari qui ne voit jamais rien.

Oscar Wilde

Le journaliste, lui peut écrire n'importe quoi et se tromper sur tout, cela ne change rien, ses journaux se vendent toujours aussi bien ou aussi mal.

François MITTERRAND

On ne peut ruiner que celui qui fut riche et l'on ne peut tromper que celui qu'on aima...

Francis Blanche

Pour mettre la raison sur la voie de la vérité, il faut commencer par la tromper ; les ténèbres ont nécessairement précédé la lumière.

Casanova
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant tromper

Je me souviens d'une histoire de Robert Louis Stevenson que ma mère m'a lue quand j'étais enfant, Le naufrageur , où des gens peu scrupuleux allumaient des feux la nuit sur une île déserte pour tromper les pilotes et amener les navires à se fracasser sur les rochers.

I remember as a kid having my mother read me a story by Robert Louis Stevenson, called The Wreckers where unscrupulous people on a desert island would light fires on the rocks at night to lure ships into thinking it was a harbour.

Tout est orchestré du côté de nos amis d'en face pour tromper la population.

Our friends across the way have got it all worked out to fool the public.

Je crois qu'on peut dire sans se tromper qu'il y aura un régime de pensions au Canada et que ceux qui le nient sont des prophètes de malheur.

I think it is fair to say that there will be a Canada pension plan in the future and those people who say that there will not be are simply fearmongerers.

Insinuer le contraire en appelant les augmentations de cotisation une ponction fiscale, c'est essayer de tromper les gens.

To insinuate otherwise by calling the rate increase in contributions a tax grab is misleading and confusing.

En plus de se faire surtaxer par ce gouvernement, voilà que cet homme d'affaires se fait littéralement rouler et tromper par les gens qui gèrent ses propres taxes et impôts.

Not only is this businessman being overtaxed, he is being literally fleeced and taken for a ride by the very people who manage his taxes.

Certes, je les félicite pour certaines choses qui sont accomplies, mais gardons-nous de tromper la population en lui faisant croire que tout marche comme sur des roulettes dans une Saskatchewan socialiste.

While I congratulate them for some of things that are being done, let us not deceive the people that all is well in socialist Saskatchewan.

Il a dit que je tentais de tromper la population de la Saskatchewan, voire la population canadienne.

He said that I was trying to deceive the people of Saskatchewan or the people of this country.

Aux élections partielles, les Néo-Écossais ne se laisseront pas tromper de nouveau.

As for the byelections, Nova Scotians will not be hoodwinked again.

Il est très important pour nos tribunaux, pour notre système juridique, de ne pas se tromper afin que les innocents soient reconnus comme tels et que les coupables soient bien condamnés.

It is very important for our courts to be correct, for our justice system to be correct: to vindicate the innocent, to most certainly convict the guilty.

Il n'est pas question d'essayer de tromper qui que ce soit.

There is no question of attempting to mislead anyone.

On ne peut plus les tromper avec le projet de loi C-4.

You cannot fool them anymore by Bill C-4.

Le laisser entendre dans ce cas, c'est tromper délibérément.

To pretend or imply that is the case is to deliberately mislead.

Ne pouvant tromper la nature, nous devons accepter le recours à des mesures réalistes et efficaces pour faire face au problème du changement climatique.

Because we cannot fool nature, we must accept that action be realistic and effective in actually dealing with the issue of global climate change.

On estime qu'il y a environ 500 ports publics au Canada et on peut supposer sans crainte de se tromper que ce sont les collectivités ayant des ports plus petits que ceux de Vancouver, d'Halifax et Montréal qui seront le plus durement touchées par ce projet de loi.

There are estimated to be approximately 500 public ports and harbours in Canada and it is safe to assume that communities with ports smaller than those of Vancouver, Halifax and Montreal will feel the brunt of this legislation.

Si nous devons nous tromper dans ce domaine, vaut mieux que ce soit par excès de prudence.

Surely it is more desirable to err on the side of caution.

Pourquoi veut-on tromper les gens si on est si sûrs de cela?

Why are they trying to fool the people if they are so sure?

Dans leurs efforts visant à tromper les agriculteurs de l'Ouest, certains députés d'en face s'en sont pris à moi personnellement, à la région d'où je viens et à ce que je produis.

In their efforts to mislead western farmers, some members opposite have attacked me personally and where I live and what I produce.

Je ne risque guère de me tromper en affirmant que tout programme destiné à aider les petites entreprises à obtenir l'argent dont elles ont besoin mérite l'appui de la Chambre.

I can say with some conviction that any program that helps small business raise capital is something this House should support.

À cet égard, 81 p. 100 des Canadiens jugent très important ou assez important l'inclusion du droit de propriété dans la Charte canadienne des droits et libertés et 81 p. 100 des Canadiens ne sauraient se tromper dans ce domaine.

With respect to this issue 81% of Canadians consider either very or fairly important the right to include property rights in our charter of rights and freedoms, and 81% of Canadians are not wrong in this.

Je sais que vous n'aviez certainement pas l'intention de tromper la Chambre ou les Canadiens.

I know it was not your intent to mislead the House or to mislead Canadians.

Le Bureau de la concurrence a réalisé un vidéo de sensibilisation du public montrant des escrocs qui se vantent de tromper mères et soeurs, pères et fils.

The Competition Bureau has prepared a public awareness video which shows one scam artist boasting of cheating mothers and daughters, fathers and sons.

Je trouve tout à fait odieux de présenter des choses comme cela, de présenter des choses pour tromper la population, parce que c'est ce qu'on est en train de faire à l'heure actuelle.

I find it totally abhorrent to present things in such a way, to use them to trick the public, because that is what is being done right now.

Je ne crois pas me tromper en disant que le gouvernement se fixe aussi des objectifs en vue de réduire la dette.

I believe I am correct in saying that the government is also establishing debt reduction targets.

La députée ne saurait se tromper davantage que lorsque qu'elle dit que le gouvernement ne fait rien.

The member could not be farther off base when she says this government has done nothing.

Je peux me tromper madame la Présidente, mais je crois que personne n'a manifesté le désir d'intervenir.

Correct me if need be, Madam Speaker, but I do not believe anyone was rising on debate.

Ils mettent le bémol et essayent de tromper les gens de ce pays.

They tone it down to try to confuse the people in this country.

Si tel est le cas, pourquoi le gouvernement essaye-t-il de nous tromper en prétendant que tout va bien et en passant à la deuxième lecture du projet de loi, s'il n'a nullement l'intention de l'adopter tant que la Cour internationale n'a pas rendu sa décision?

If that is the real concern then why is this government playing games by pretending all is well and entering into the second reading of this bill if it has no intention of carrying it forward until proceedings at The Hague are adjudicated?

L'opposition officielle refuse de cautionner les libéraux dans leur tentative de tromper les Canadiens au sujet de ce que ce projet de loi fera, mais surtout de ce qu'il ne fera pas.

The official opposition does not want to join the Liberals in their attempt to fool Canadians about what this bill does, and most importantly what it does not do.

Cette pratique vise, là encore, à tromper ou à voler les consommateurs canadiens.

This is again intended to confuse or rip-off Canadian consumers.

Au lieu de cela, on recours à un subterfuge, on jette de la poudre aux yeux, on essaie de tromper les Canadiens sur ce qui se passe ici.

Instead there is subterfuge, confusion and an attempt to deceive the public about what is going on here.

Voir plus