abuser
Définition de abuser
Verbe
Tromper.
Verbe
(Familier) Exagérer. (Droit) Se prendre pour quelqu’un. Mal user d’une chose, la détruire.
Citations comportant abuser
Exemples de traduction français anglais contenant abuser
L'autre moitié, elle, servirait à abuser de son pouvoir de dépenser dans des domaines de compétences exclusives aux provinces. L'autre moitié, elle, servirait à abuser de son pouvoir de dépenser dans des domaines de compétences exclusives aux provinces.
The other half would go to misusing its spending power in areas of exclusive provincial jurisdiction.
Là encore, je n'aime pas abuser du temps de la Chambre, mais j'estime important de lire cet article aux fins du compte rendu afin que les députés sachent exactement de quoi il s'agit. Là encore, je n'aime pas abuser du temps de la Chambre, mais j'estime important de lire cet article aux fins du compte rendu afin que les députés sachent exactement de quoi il s'agit.
Again I hate to take the time of the House but I think it is important to read into the record that section so members may have in front of them everything that is being talked about here.
Si nous pouvons rejoindre les jeunes, ils ne se laisseront pas abuser par les mythes répandus par les politiciens séparatistes. Si nous pouvons rejoindre les jeunes, ils ne se laisseront pas abuser par les mythes répandus par les politiciens séparatistes.
If we can get to the youth, when they are confronted by myths put out by separatist politicians, they will say ``I have a friend in British Columbia.
Il essaie de faire compétition avec les États-Unis pour voir qui va abuser le plus de sa population désavantagée. Il essaie de faire compétition avec les États-Unis pour voir qui va abuser le plus de sa population désavantagée.
Is it trying to compete against the United States to see who can best abuse the disadvantaged citizens in their respective countries?
Monsieur le Président, Ted Weatherill n'est pas le seul à abuser des comptes de dépenses. Monsieur le Président, Ted Weatherill n'est pas le seul à abuser des comptes de dépenses.
Mr. Speaker, the abuse of expense accounts is not limited to Ted Weatherill.
C'était là une démarche effrontée de la banque pour abuser de ses clients.
This is a bold faced attempt by the Toronto-Dominion Bank to take advantage of its customers.
Monsieur le Président, je ne veux pas abuser du temps de la Chambre, mais simplement répondre à quelques arguments que j'ai entendus, à l'effet que si on met l'intérêt public dans cet article, on pourrait laisser entendre qu'il ne s'applique pas ailleurs.
Mr. Speaker, I do not want to waste the House's time, but simply to respond to some of the arguments I have heard to the effect that inclusion of the public interest in this clause might suggest that it does not apply elsewhere.
Je pourrais poursuivre, mais il me faudrait plusieurs jours pour épuiser la liste des nominations politiques libérales et je ne veux pas abuser du temps de la Chambre.
I could go on and on but I do not think it would be fitting to occupy the next several days to list the Liberal political patronage appointments.
C'est abuser des contribuables.
It is taking advantage of the taxpayer.
Deux syndicats peuvent abuser du processus et prétendre avoir l'appui de la majorité.
Two unions can abuse the same card process and each can say that it has majority support.
Étant donné que j'ai promis de ne pas abuser de la générosité de la Chambre, je voudrais simplement parler, en terminant, de la question des votes libres.
My final comment, because I promised not to abuse the generosity of the House, is on the matter of free votes.
Cela ne signifie pas qu'il faille abuser du programme ou que tous les prétextes soient bons pour se lancer dans des procès en vertu de la charte.
It does not mean that this program should be abused or that charter rights should be brought forward at every turn of the road.
Bien que nous reconnaissions qu'il serait impossible de légiférer à cet égard, quel jour merveilleux ce serait si le gouvernement libéral décidait de ne pas abuser du processus de nomination pour récompenser les membres loyaux du Parti libéral, les collecteurs de fonds du parti, les candidats libéraux défaits, les amis des amis du parti, et
While we recognize that it would be impossible to legislate it, what a great day it would be if the Liberal government did not abuse the appointment process to reward loyal Liberal Party members, fundraisers, defeated candidates, friends of friends and that sort of thing.
Voilà qui est proprement abuser des gens de la base.
The result is an abuse of the grassroots people.
Le gouvernement veut envoyer un message très clair à tous ceux qui voudraient abuser des consommateurs, ainsi qu'à ceux qui sont au courant qu'une personne pose des gestes illégaux.
What this government is doing is sending a very strong message across the country to those who are thinking about playing around with the consumer and also to those who know of someone who is doing something illegal.
Le premier ministre présentera-t-il des excuses pour ses attaques mesquines et teintées d'esprit de parti contre l'ancien premier ministre Brian Mulroney ou faut-il voir dans toute cette affaire un autre exemple de sa tendance à abuser de ses pouvoirs?
Will the Prime Minister apologize for his petty partisan and pathetically political attack on former Prime Minister Brian Mulroney or was this simply another abuse of power?
Compte tenu de ces faits, des manifestations concernant les armes à feu qui se sont tenues récemment sur la colline du Parlement et d'autres manifestations qui ont eu lieu, nous constatons une tendance du gouvernement libéral à abuser de son autorité.
In light of that and in light of the recent firearms legislation protest on the Hill and other protests, we feel there is an existing trend with the Liberal government abusing its authority.
Monsieur le Président, je suis surprise que les libéraux puissent continuer à abuser ainsi de la période des questions.
Mr. Speaker, I am surprised that the Liberals continue to get away with misusing question period.
Maintes et maintes fois, il nous a été donné de voir le premier ministre et son Cabinet abuser de leurs pouvoirs.
We have seen time and time again the Prime Minister and his cabinet being guilty of abusing their powers of office.
Mais il est évident que des modifications doivent être apportées au projet de loi C-41, sans quoi son libellé actuel pourrait permettre à certains d'en abuser à des fins malveillantes, ce qui n'est certainement pas le but recherché.
However, it is obvious that some changes must be made to Bill C-41, otherwise its current wording could lead to illicit operations, which is definitely not the objective pursued.
Les membres de cette organisation voient leurs élus abuser de leur pouvoir, déclencher des élections à intervalles irréguliers et s'enrichir avec l'argent qui devrait être réparti équitablement au sein de la collectivité.
These people see their elected officials abusing their authority, conducting elections with serious irregularities and becoming wealthy on moneys that were meant to be equally shared in the community.
Ce gouvernement libéral faible laisse les cartels de la drogue et le crime organisé abuser de notre système d'immigration.
This weak Liberal government is allowing the drug cartels and organized crime to abuse our immigration system.
Elle aura beaucoup de pouvoirs, comme celui d'administrer et d'imposer des règlements qui vont peut-être abuser davantage des payeurs de taxes que ce que nous voyons actuellement.
It will have many powers including the authority to administer and impose regulations that might take unfair advantage of taxpayers even more than now.