Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

soin

Définition de soin

Nom commun

Application d’esprit à faire quelque chose ; attention à veiller au bon état de quelque chose, au bien de quelqu’un. Charge, fonction, devoir de prendre soin de quelque chose, d’y veiller. (En particulier) Les détails du ménage, de la conduite d’une maison, d’une ferme, etc. et l’attention qu’ils demandent. (Sens_médical) (Surtout au pluriel) Traitement qu’on fait à un malade, les remèdes qu’on lui donne, des attentions qu’on a pour le soulager. (Au pluriel) Attentions qu’on a pour quelqu’un, les services qu’on lui rend, les peines qu’on lui épargne. (Vieilli) Inquiétude, peine d’esprit, souci.

Citations comportant soin

Croire, c'est laisser à Dieu le soin d'expliquer les actes que l'on pose.

Pierre BAILLARGEON

Douane - Formalité indispensable permettant à un monsieur que vous ne connaissez pas de plonger la main dans votre linge sale en vous laissant le soin de le remettre en ordre devant cinquante personnes.

Pierre Daninos

Elle eut soin de peindre et d'orner son visage.Pour réparer des ans l'irréparable outrage.

Jean RACINE

Il est préferable d'affronter une fois dans sa vie un danger que l'on craint que de vivre dans le soin éternel de l'éviter.

Marquis de SADE

Il faudrait pouvoir unir les contraires, l'amour de la vertu avec l'indifférence pour l'opinion publique, le goût du travail avec l'indifférence pour la gloire, et le soin de sa santé avec l'indifférence pour la vie.

Chamfort

Je n'ai jamais pensé à mes bijoux en tant que trophées. Je suis là pour en prendre soin et les aimer, car nous ne sommes que des gardiens temporaires de la beauté.

Elizabeth Taylor

Mieux on fait une chose, et plus il faut cacher le soin qu'on apporte à la faire ; afin que chacun croie que tout y est naturel.

Jacques Deval

Nous prendrons soin de chaque personne de notre société. C'est notre tâche.

Angela Merkel

Quand leurs amis sont en voyage, ceux qui sont restés à la maison doivent prendre soin de leurs intérêts.

Euripide

Si des amis vous déçoivent encore et encore, cela est en grande partie de votre faute. Une fois que quelqu'un a eu tendance à être égocentrique, vous devez le reconnaître et prendre soin de vous-même. les gens ne vont pas changer simplement parce que vous le voulez.

Oprah Winfrey

Si on a pris le soin de bien s'entourer, le collaborateur responsable prend 99 fois sur 100 la décision que vous auriez souhaitée, voire, de temps à autre, une décision meilleure.

Jacques CHIRAC
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant soin

Nous veillons à sa mise en vigueur avec beaucoup de soin et d'attention et nous mesurons ses effets pour nous assurer qu'ils servent bien les Canadiens d'un océan à l'autre.

We have been monitoring its implementation very carefully and closely and we are measuring its impact to make sure the interests of Canadians from coast to coast are well served.

Le quart des jeunes Canadiens nous disent que leur sécurité d'emploi les tient réveillés la nuit, ou la crainte de ne pas trouver ce qu'il faut le jour suivant pour mettre du pain sur la table et prendre soin de leur famille.

A quarter of Canadians tell us that they go to bed worried about job security, worried about whether the next day they are going to have enough money to put bread on the table and take care of their families.

Nous savons que les données présentent des lacunes et nous savons qu'on ne tient pas compte des taux de réadmission et que ce sont les Canadiennes qui doivent prendre la relève lorsque les patients sont renvoyés à la maison trop malades pour prendre soin d'eux-mêmes.

We know the data is flawed and we know that readmission rates are not being tracked and that the women of this country are being left to pick up the pieces when patients are sent home too sick to look after themselves.

Ce sont des personnes vieillissantes qui veulent qu'on prenne soin d'elles à leur domicile.

There are aging people who want to be looked after in their homes.

En prenant soin de nos aînés, nous pouvons enseigner à nos jeunes à être attentionnés et soucieux du bien-être d'autrui.

By caring for our elders we can teach our youth to be compassionate and caring.

Je laisse à la Chambre le soin de le faire.

I leave that to the House.

Je lui fais remarquer que, d'après des publications de l'OCDE et notamment de l'ONU, dans de nombreux secteurs, comme ceux de la santé et des soins médicaux ainsi que du développement humain et de l'éducation postsecondaire, le Canada vient au premier rang dans le monde pour ce qui est de prendre soin de sa population.

I want to point out to him that in publications from the OECD and other agencies such as the United Nations, on many fronts such as the health and medical index as well as on the human development front and higher education, Canada has ranked as the best country in the world when it comes to taking care of its people.

Nous savons qu'on prendra soin de nous si nous sommes malades.

When we are sick we feel we can be looked after.

Ils garantissent que les familles ont les ressources nécessaires pour prendre soin de leurs enfants.

They ensure that families have the resources to care for their children.

En cela, je dois dire qu'une des priorités du gouvernement du Québec est de prendre soin de son environnement.

I must say that one of the Quebec government's priorities is indeed to protect the environment.

Dans son discours, le chef de l'opposition a souvent cité un des mes héros politiques, Wilfrid Laurier, mais ce faisant, il a été en mesure de trahir ce grand homme d'État en choisissant avec soin certaines paroles pour soutenir ses faibles arguments.

The Leader of the Opposition in his speech often quoted one of my political heroes, Wilfrid Laurier, but by doing so was able to betray this great statesman by carefully selecting words to bolster his weak arguments.

Le moment est venu de montrer que nous voulons vraiment trouver du travail aux sans-emploi, nourrir les affamés, fournir des vêtements à ceux qui n'en ont pas, loger les sans-abri, prendre soin des malades, instruire nos jeunes, montrer de la compassion envers nos concitoyens et leur permettre de s'épanouir, de se développer et de devenir au

It is time to show that we are truly interested in providing jobs for the unemployed, feeding the hungry, clothing the naked, sheltering the homeless, caring for the sick, educating our youth, embracing our fellow human beings and allowing for growth, development and self-determination.

Notre vraie préoccupation c'est de nous occuper des Canadiens au moment de leur retraite, ou, plus précisément, de leur permettre de toucher un revenu de retraite suffisant pour qu'un plus grand nombre d'entre eux puissent prendre soin d'eux-mêmes au moment de leur retraite.

If our real concern is to care for Canadians in their retirement, or more correctly to provide the income to permit more Canadians to care for themselves in their retirement, I urge hon. members to consider these alternatives to the government's approach.

Le système canadien de revenu de retraite est la marque d'un pays qui incarne les valeurs épousées par Beryl Gaffney, un pays qui prend soin de ses citoyens quand ils sont dans le besoin.

Canada's system of retirement income is one of the hallmarks of a country that represents the values Beryl Gaffney espoused, a country that cares for its citizens in need.

Maintenant, ce sont les libéraux qui prennent soin de leurs amis en accordant des contrats gouvernementaux d'une valeur de 29 millions de dollars à la société qui s'est occupée de leurs deux dernières campagnes électorales fédérales.

Now the Liberals are looking after their friends, giving $29 million in government contracts to the firm that ran their last two federal election campaigns.

J'ai écouté avec grand soin le discours du député de Calgary-Sud-Ouest car je suis de ceux qui croient fermement qu'au Parlement, lorsque l'opposition prend la parole, elle doit le faire de façon constructive.

I listened with great care to the speech of the member for Calgary Southwest because I am a great believer that, in this Parliament, when the opposition speaks it must speak constructively.

Au lieu de blâmer le gouvernement et le projet de loi C-2 qui prévoit des rapports annuels, le chef de l'opposition a raté une occasion de formuler une critique valable et il a encore une fois laissé aux simples députés ministériels le soin de prévenir le gouvernement qu'il n'a pas examiné à fond le projet de loi.

Rather than condemning the government, and Bill C-2 because it wants annual reports, the Leader of the Opposition missed an opportunity for valid criticism and he has left it again to the government backbenchers to warn the government that it has not fully examined the bill.

Au cours de mon intervention, j'ai pris soin de préciser que nous avions encore beaucoup de chemin à faire.

In my remarks I was very careful to be clear that the job is not yet done.

Ce que je retiens de la note de service, c'est que les modifications visent quatre objectifs: reléguer au conseiller législatif le soin de rédiger uniquement les projets de loi d'initiative parlementaire; déléguer aux greffiers à la procédure le soin de rédiger les amendements aux projets de loi d'initiative ministérielle, fonction qui était

As I understand the memorandum, the changes include four things: relegating legislative counsel to drafting only private members' bills; delegating procedural clerks to draft amendments to government bills, a function that used to be performed by legislative counsel; prohibiting legislative counsel from providing legal advice to members in relation to government bills or amendments to gove

Mais qu'est-ce que ça donne d'avoir quatre diplômes si, pendant des années, on végète, si, pendant des années, les parents sont obligés de prendre soin de leurs enfants, parce qu'ils n'ont rien pour vivre?

But what is the point of having four diplomas if students do not get to make use of them for years and their parents have to support them because they have nothing to live on?

Le député devrait amorcer un dialogue avec quelques-uns des séparatistes au pouvoir afin de leur transmettre le même message qu'il envoie au gouvernement fédéral: prenez soin des habitants de votre province et aidez ceux qui en ont le plus besoin à profiter au maximum de ces ressources.

The hon. member should engage in dialogue with some his provincial separatist government members to give them the same kind of message he gives the federal government, to care about the people in his province and to transmit those resources into success for the people who need it most.

Je préviens le ministre des Pêches et des Océans que, cette fois-ci, il ne devra pas se contenter de racheter le permis d'un pêcheur et de lui verser 100 000 $, 150 000 $ ou 200 000 $, sans prendre le soin de retirer son bateau et ses engins de la circulation.

I say to the Minister of Fisheries and Oceans this time not to just buy the licence out from the fisher person and pay him the $100,000, $150,000 or $200,000 and allow his boat and gear to remain fishing.

Est-ce une erreur ou le solliciteur général croit-il vraiment que l'on peut confier aux détenus le soin de verrouiller eux-mêmes leurs cellules?

Is this a mistake or does the solicitor general honestly believe that inmates in a penitentiary can be trusted to lock themselves in?

Si je prends l'exemple du Québec-je laisserai le soin au secrétaire parlementaire qui vient de l'Île-du-Prince-Édouard de faire la désignation de sa région-c'est qu'on y a quatre pôles principaux.

If I take the example of Quebec-I will leave it up to the parliamentary secretary from Prince Edward Island to speak for his region-it is because we in Quebec have four main pillars.

Est-ce là encore un autre exemple du mépris que manifeste le gouvernement à l'égard des gens que les Canadiens ont élus pour prendre soin de leurs affaires?

Is this just another example of the government's contempt for the people the citizens of Canada elected to look after their affairs?

La première déclare que la gestion du foyer et le soin des enfants d'âge préscolaire est une profession honorable qui n'est pas reconnue à sa juste valeur par notre société.

The first states that managing the family home and caring for pre-school children is an honourable profession which has not been recognized for its value to our society.

Les libéraux ont confié aux pollueurs le soin de s'autodiscipliner.

The Liberals have made polluters responsible for policing themselves.

Ce qui me désole, c'est que nous avons dû prendre soin de ces enfants à cause des gouvernements libéral et conservateur qui ont mal géré le système, un système qui a maltraité les autochtones pendant des décennies.

What really gets me is that we have had to care for these little ones as a direct result of the Liberal and Conservative mismanagement of a system which has effectively abused our native population for decades.

Nous devons prendre soin de bien élaborer nos lois pour indiquer clairement aux tribunaux ce que nous demandons au nom des Canadiens, et non laisser les tribunaux le faire à notre place.

We had better be very careful in the way in which we design our laws so that we are telling the courts what we want done on behalf of the Canadian people and not have the courts do that for us.

Il règle l'un des problèmes auxquels fait allusion un vieux dicton que j'ai entendu il y a bien longtemps et qui disait qu'un général qui ne prend pas soin de ses soldats sur le champ de bataille aura bien du mal à trouver de nouvelles recrues pour la prochaine bataille.

It addresses one of the issues of an old saying I heard a while back that generals who neglect their soldiers in the battlefield will find it very difficult to find recruits when the next battle is fought.

Voir plus