service
Définition de service
Nom commun
État, fonctions, devoirs de quelqu’un qui sert une personne ou une collectivité. (Par analogie) Se dit, à un mariage, des jeunes gens et des jeunes filles qui accompagnent les mariés à l’autel.
Citations comportant service
Ce que chacun recherche et aime avant tout, non seulement dans la simple conversation, mais encore à fortiori dans le service public, c'est l'infériorité de l'autre.
Celui qui a rendu un service doit se taire ; c'est à celui qui l'a reçu de parler.
L'homme politique s'exprime d'abord par ses actes ; c'est d'eux dont il est comptable ; discours et écrits ne sont que des pièces d'appui au service de son oeuvre d'action.
La plupart des éditeurs persistent à considérer que l'auteur est un individu auquel on rend suffisamment service en publiant son bouquin, pour qu'on n'ait pas besoin de lui verser un peu d'argent.
Le plus grand service qu'on puisse rendre à un être : lui apprendre de très bonne heure à savoir user de la vie.
Quand la science rend service aux uns... ça retombe toujours sur le nez des autres.
S'ils arrêtaient de penser que le sport professionnel est un service essentiel, ils auraient peut-être moins l'impression qu'on se moque d'eux, les amateurs.
Tuer une erreur est un service aussi bon que, parfois même, meilleur que l'établissement d'une vérité ou d'un fait nouveau.
Exemples de traduction français anglais contenant service
Je suis, comme vous le savez, au service de la Chambre.
I am, as you know, a servant of this House.
Cette chaire met en évidence le désir du gouvernement libéral à travailler de concert avec nos partenaires industriels, les universités et les organismes provinciaux afin de développer de nouvelles connaissances qui amélioreront le service d'électricité et élimineront les pannes causées par les précipitations givrantes sur les réseaux.
Creation of this chair is evidence of the Liberal government's desire to work in conjunction with our partners in industry, the universities and provincial agencies to develop new knowledge which will improve electrical service and eliminate power outages caused by precipitation freezing on transmission lines.
Il ne met pas cet esprit au service de l'intérêt national et laisse passer une occasion unique de harnacher, en cette fin ce siècle, une énergie et une vigueur qui permettraient d'unir notre pays et de le doter d'une économie dynamique.
It fails to try to harness that substance to the national interest and thus misses a golden opportunity at the end of the 20th century to harness energy and vigour to the task of uniting our country and making our economy strong.
Nous continuerons de respecter cette Chambre même si plusieurs, du côté du gouvernement, chercheront à l'avilir, à la mettre au service de leurs obsessions anti-souverainistes, comme ils tentent actuellement de le faire avec la Cour suprême.
We will continue to respect this House despite the fact that many members on the government side try to defile it and use it for their own anti-sovereignist obsessions, as they are presently trying to do with the Supreme Court.
Nous parlions d'une politique pour les jeunes avec un objectif clair, c'est-à-dire que chaque jeune Canadien devrait être soit à l'école, en formation, au travail ou en train de faire du service communautaire.
We spoke of a youth policy with a clear objective where every young person should either be in school, in training, at work or doing community service.
Le régime d'assurance-emploi doit être mis au service des objectifs que nous visons dans le domaine de l'éducation et de la formation.
The employment insurance system must be put at the service of the objectives we pursue in this area.
Je suis très fière de compter Stanley Knowles et David Orlikow parmi mes prédécesseurs, deux parlementaires aux longs états de service qui ont vraiment laissé leur marque.
I am very fortunate to claim both Stanley Knowles and David Orlikow as my predecessors, two longstanding parliamentarians who made a real difference.
Monsieur le Président, en 1992, le gouvernement Mulroney a adopté une loi sur le service et la réduction de la dette.
Mr. Speaker, in 1992 the Mulroney government passed the debt servicing and reduction act.
Selon une note de service interne du ministère de l'Industrie, on n'a supprimé que 13 p. 100 des barrières commerciales dans le cadre de la dernière entente.
An internal memo of the Department of Industry established that only 13 percent of the trade barriers had been struck down in the last agreement.
À mon avis, Stanley Knowles était au service du Canada, au service de son parti, au service de la Chambre et au service de la population.
I think of Stanley Knowles as a servant of Canada, as a servant of his party, as a servant of this House and a servant of the common people.
Je demande au député qui réfléchit à toutes ces questions depuis un certain temps de mettre de côté le discours qu'il a prononcé à la Chambre, et qui vient de son service de recherche, et de m'énumérer officiellement les coupes qu'il effectuerait pour procéder autrement que nous le faisons.
I would like the member, who has been thoughtful on these issues for some time, to step aside from the rhetoric that he has brought into this House from his research department and sit down and itemize for me on the record the cuts that he would make in order to do it differently.
Par exemple, on a fait des démonstrations du programme Strategis et du service électronique d'information aux entreprises à des propriétaires et gestionnaires d'entreprises dans des foires commerciales et des salons de l'information aux quatre coins du pays.
For example, the Strategis program and Industry Canada's on-line business information service have been demonstrated to business owners and managers at special events throughout this country at trade and information shows.
Un de ces documents est une note de service datée du 10 mai 1996 et adressée à M. John Sims, sous-procureur général adjoint responsable de la Citoyenneté et de l'Immigration, par M. Chris Amerasinghe, avocat général principal du procureur général du Canada.
One of these documents is a memo to Mr. John Sims, the assistant deputy attorney general responsible for citizenship and immigration dated May 10, 1996, from Mr. Chris Amerasinghe, senior general counsel for the Attorney General of Canada.
M. Amerasinghe dit dans sa note de service que si Ted Thompson témoignait devant le tribunal «le tort causé à l'image du ministère, au procureur général et au tribunal serait incalculable à jamais et les conséquences pourraient être d'une portée considérable allant bien au-delà des préoccupations immédiates pour ces trois affaires.
Mr. Amerasinghe states in his memo that if Ted Thompson testified in court ``The damage done to the image of the department, the attorney general and the court will be incalculable for all time and the consequences could be far reaching, going far beyond the immediate concern for these three cases.
Dans une deuxième note de service datée du 12 mai 1996, M. Amerasinghe dit:
In a second memo dated May 12, 1996 Mr. Amerasinghe states:
Ainsi, le ministre a répété comme un perroquet l'histoire fausse et le camouflage que M. Amerasinghe décrit en détail dans sa note de service à John Sims.
The former justice minister is here parroting the false story and cover up detailed by Mr. Amerasinghe in a secret memo to John Sims.
Or, AlphaStar a fait faillite, laissant 6 000 clients sans service et avec du matériel complètement inutile.
Now AlphaStar has gone bankrupt, leaving 6,000 customers stranded without service and stuck with totally useless equipment.
Monsieur le Président, j'ai déjà dit bien clairement que nous allions faire le nécessaire pour que la Direction générale de la protection de la santé, qui est un important service du gouvernement, puisse veiller sur la santé et la sécurité des Canadiens.
Mr. Speaker, I have already made it clear that we are going to do whatever is necessary to ensure that the health protection branch, which is an important service of government, is there to safeguard the health and safety of Canadians.
M. Fraser était issu d'une famille qui fait grand cas du service public.
Mr. Fraser was born into a family that values public service.
Alistair Graeme Fraser est né à Toronto en janvier 1923 au sein d'une famille qui s'est distinguée dans le service public.
Alistair Graeme Fraser was born in Toronto in January of 1923 into a family distinguished for its political service.
Avec abnégation, il met sa volonté et son énergie au service de la Chambre des communes.
They do not think of self but bend on their will and their stamina to making the House of Commons work.
Monsieur le Président, hier se tenait sur la Colline le 20e service commémoratif annuel pour les policiers et agents de la paix.
Mr. Speaker, yesterday on Parliament Hill the 20th annual police and peace officers memorial service was held.
Je me reporte à une note de service décrivant une réunion entre le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et le président de l'Association canadienne du marketing direct.
I refer to a memo that describes a meeting between the Minister of Public Works and Government Services and the president of the Canadian Direct Marketing Association.
Monsieur le Président, hier, j'ai assisté à un service commémoratif en l'honneur des policiers qui sont morts en service.
Mr. Speaker, yesterday I attended a memorial service honouring those law enforcement officers who died in the line of duty.
La ministre a révélé récemment qu'il y a un an, elle a mis sur pied un service de lutte contre le crime organisé qui, a-t-elle dit, possède un fichier contenant plusieurs milliers de noms, compte pas mal de personnel et a de bons contacts à l'étranger.
The minister has revealed that a year ago she set up an organized crime unit in immigration which, as she has said, has thousands of names on file, has a well staffed operation and has good international contacts.
Étant donné les rénovations et les changements en cours et étant donné qu'il existe deux aéroports internationaux seulement à Montréal, le gouvernement estime que l'on devrait maintenir un service de la GRC dans ces aéroports.
Because of the renovations, because of the change and because of the unique situation of having two international airports at Montreal, the government feels that the RCMP should stay there during this period of change.
J'ai aussi rendu visite au service de la GRC, à Regina, afin de discuter de questions de politique avec les membres de la GRC.
I also visited the RCMP depot in Regina to discuss policing issues with members of the RCMP.
Il ne faut surtout pas oublier que la responsabilité en matière criminelle demeure partagée entre la GRC, qui collabore avec tout service avec qui elle est appelée à collaborer, et les autorités policières locales dans nos ports.
We have to remind everyone that there remains an overarching criminal responsibility with the RCMP that is collaborative with whomever, local police authorities in our ports.
Grâce au bon travail que l'ancien maire de Saint John a accompli pour amener le service de police municipal au niveau où il est actuellement, cette ville pourra compter sur une excellente autorité portuaire et un service policier remarquable.
The good work of the former mayor of Saint John to bring the municipal police force to the level it is will lend itself to a wonderful port authority and police authority in that city.
Dans ma collectivité nous avons construit un hôpital qui, aujourd'hui, est toujours au service de la population.
My own community raised a hospital and today it still serves our community well.