Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

sens

Définition de sens

Nom commun

Signification, ce que quelque chose veut dire. (Biologie) Faculté de percevoir les impressions faites par les objets extérieurs. Manière de juger, de comprendre. Qui exprime le sentiment, l'opinion de quelqu'un concernant un sujet donné.

Nom commun

Direction de circulation d’un flux. Un des côtés d’une chose, d’un corps. (Mathématiques) Chacun des deux côtés de fuite vers l’infini que permet le parallélisme avec une droite.

Forme de nom commun

Pluriel de sen, centième partie du yen.

Citations comportant sens

Au théâtre, tout bruit qu'il entend est interprété par l'auteur dans un sens favorable. et même quand il n'entend rien, il est satisfait.

Tristan BERNARD

Aucune femme ne résiste quand le mec de sa meilleure amie lui dit qu'il va très mal. cela doit ranimer en elles le sens du devoir, l'infirmière dévouée, la petite soeur des pauvres qui sommeille.

Frédéric Beigbeder

Avoir le sens critique, c'est porter le plus vif intérêt à un ouvrage qui, justement, vous paraît en manquer.

Sacha GUITRY

C'est drôle, les familles. Elles se veulent éternelles, et dans un sens elles le sont : on n'y change plus jamais de la vue qu'on y a des enfants, même quand ils grandissent.

Christian BOBIN

Ce qui donne un sens à la vie donne un sens à la mort.

Antoine de Saint-Exupéry

couple, au sens mécanique du mot : système de forces parallèles et de sens contraires.

Pierre BAILLARGEON

Dans mes fluctuations les plus extrêmes, je n'ai jamais été athé dans le sens de nier l'existence d'un Dieu...Je pense qu'en général (et de plus en plus à mesure que je veillis), mais pas toujours, qu'un agnostique serait la description la plus correcte de mon état d'esprit.

Charles Darwin

Dialogue de couple. elle : je me sens si seule !... lui : moi, pas assez.

Jean DUTOURD

Directeur pompes funèbres cherche personnel ayant le sens de l'humour, connaissant particulièrement la mise en boîte.

Pierre Dac

Ecrire c'est ébranler le sens du monde, y disposer une interrogation indirecte, à laquelle l'écrivain, par un dernier suspens, s'abstient de répondre. la réponse, c'est chacun de nous qui la donne, y apportant son histoire, son langage, sa liberté.

Roland BARTHES

En un sens le cadavre est la plus parfaite illustration de l'esprit.

Georges BATAILLE

En vieillissant, nous perdons le sens des vérités fondamentales.

Eve BELISLE

Il est curieux comme le même mot peut avoir des sens complètement opposés. en art, académie, c'est la nudité. en littérature, académie, cela veut dire, jamais trop habillé.

Paul LÉAUTAUD
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant sens

Nous avons le sens du partage et de l'entraide.

We have the values of sharing and mutual help.

Le gouvernement oeuvrera dans ce sens par le truchement d'un programme destiné à promouvoir la santé.

The Government will contribute to this goal with an agenda to promote good health.

Ce prix rend hommage au sens de l'initiative et à l'efficacité des résidents de Parkdale en matière de lutte contre le crime dans leur collectivité.

This award acknowledges the success and initiative that Parkdale residents have taken toward combating crime in their community.

Ensuite, nous pensons qu'il nous incombe de proposer des solutions de rechange constructives qui vont dans le sens des grands thèmes de l'égalité, de la reddition de comptes et de la responsabilité financière sur lesquels nos députés se sont fait élire.

Second, we see our role as one of proposing constructive alternatives consistent with the big themes of equality, accountability and fiscal responsibility on which our members were elected.

L'Ouest nouveau a pour principes la liberté d'entreprise, la responsabilité financière, la compassion pour les jeunes, les personnes âgées, les malades et les pauvres, l'égalité des citoyens et des provinces et une démocratie à l'image du bon sens des gens ordinaires.

The new west is built on the principle of freedom of enterprise, fiscal responsibility, compassion for the young, the old, the sick and the poor, equality of citizens and provinces and democracy that reflects the common sense of the common people.

Le discours du Trône ne va pas dans le sens de l'esprit qui anime l'Ouest.

This throne speech fails to speak to that spirit in the west.

Et qu'il a eu le bon sens de réélire Laurier pour trois autres mandats, un objectif raisonnable pour tout premier ministre, il me semble.

It had the good sense to re-elect Laurier for three more terms, a reasonable goal for any prime minister, it seems to me.

Cette grandeur aura acquis un sens nouveau mais demeurera canadienne.

Greatness may have a different meaning but it will be Canadian.

Je me sens plus humble après avoir pris connaissance de ces livres, et j'admets que cela m'a motivée à prendre toute la place qui me revient à la Chambre des communes, à continuer cette lutte pour un Canada plus démocratique, plus social-démocratique.

For me it is a humbling experience and I admit an emotional occasion to take my place in the House of Commons, to continue that struggle for a more democratic and a more social democratic Canada.

Mais s'il comprend le sens du vrai partenariat, qu'attend-il, ce gouvernement, pour faire un partenariat dans le domaine de la santé, pour faire de la cogestion de notre fédération?

But if this government understands what true partnership means, what is it waiting for to form a partnership in the area of health, to co-manage our federation?

Le commerce administré n'est pas synonyme de libre-échange et le commerce à sens unique est une voie sans issue.

Managed trade is not freer trade and one way trade is a dead end.

Toutefois, dans un sens plus large, nous avons, en tant que députés fédéraux, une obligation encore plus grande que celle que nous avons envers nos propres partis politiques.

But in a broader sense we as federal members of Parliament have an even greater obligation, and that obligation is greater than to our own political parties.

Pendant que je travaillais au texte de cette réponse au discours du Trône, j'ai consacré beaucoup de temps et d'énergie à tenter de comprendre le sens de la notion complexe qu'est le développement durable.

As I worked on the text of this response to the throne speech, I spent a great deal of time and energy struggling with the semantics of the complex concept of sustainable development.

Les Québécois feront exactement ce qu'ils ont fait avec toutes les autres choses insignifiantes qu'on leur a présentées, vides de sens en matière d'avenir du Québec, ils rejetteront cela d'emblée.

Quebecers will do exactly what they did to every other meaningless offer they received concerning Quebec's future and reject it out of hand.

C'est très agréable d'entendre un député libéral abonder dans le même sens que le Parti réformiste et d'adopter une nouvelle position au lieu de dire à quel point le Québec est unique et distinct.

It is very refreshing to hear a Liberal member agree with the Reform Party and take a route other than saying how unique and distinct the province of Quebec is.

Or, ma circonscription semble ressembler à celle de Simcoe-Grey, en ce sens qu'il y a plusieurs agriculteurs dans mon comté et aussi beaucoup de chômeurs.

My riding seems rather like Simcoe-Grey, with a number of farmers and many unemployed people.

Les idées sont bonnes, elles sont toutes bonnes, mais le discours du Trône ne va pas dans le sens de ce que je cherchais.

The ideas are good, they are all good, but the speech did not have what I was looking for.

Cette grandeur aura acquis un sens nouveau mais demeurera canadienne.

Greatness may have a different meaning, but it will still be Canadian.

Lorsqu'elle parle de nous, c'est-à-dire les francophones hors Québec, c'est toujours dans le sens négatif, et je déplore cela.

When the hon. member refers to us, francophones from outside Quebec, it is always in a negative way and I deplore that.

Nous disposons également d'un expert-conseil indépendant qui travaille en ce sens avec ce groupe de participation de la population.

We are also having an independent consultant work with that public participation group to this end.

Dans ce rôle, il a servi avec dignité, sagesse et avec un sens de l'humour sans pareil.

He performed his duties with dignity, wisdom and an unequalled sense of humour.

Il allie la fermeté à la bonne humeur, et M. Fraser était bien connu pour son sens de l'humour mordant.

It combines firmness with good humour and Mr. Fraser was well known for his keen sense of humour.

J'ai toujours trouvé que M. Fraser et tous ceux qu'il a guidés dans leur apprentissage, dont beaucoup sont ici aujourd'hui, avaient ce sens de la justice et ce respect envers tous les députés, quelle que soit leur affiliation politique.

I always found that Mr. Fraser and all those he taught, many of whom are here today, had that fairness and respect for all members of Parliament no matter what their politics.

M. Fraser était également un grand parlementaire, en ce sens qu'il aimait franchement cet endroit.

He was also a great parliamentarian in terms of the real love of this place.

Toutefois, les réformistes proposent une solution de rechange, un système démocratique libre qui défend rigoureusement l'égalité des chances, qui empêche toute forme de discrimination et qui compte sur le fait que le bon sens des Canadiens moyens leur dictera ce qui est bon et juste pour le pays.

However, there is a reformist alternative of democratic free market principles that rigorously defends equality of opportunity, denies discrimination in any form to keep a foothold and trusts the common sense of average Canadians to do what is right and just for the country.

À l'approche de ce troisième millénaire, je me sens extrêmement fière d'être Canadienne.

As we move toward the millennium I feel extremely proud to be a Canadian.

Je m'engage auprès de ceux et celles qui m'ont élu, mais aussi auprès de ceux et celles que je représente ici au Parlement, à réaliser ce service public qui donne un sens aussi profond que sincère à mon nouvel engagement politique.

I give my word to those who elected me, and to all those I represent here in Parliament, that I will carry out my public duties with deep and sincere respect for my new office.

Je me sens honoré de siéger ici, à la Chambre des communes, pour y représenter les habitants de la circonscription de Dauphin-Swan River.

I am honoured and privileged to be in the House of Commons representing the people of Dauphin-Swan River.

J'ai toujours admiré son esprit pratique et son bon sens quand venait le temps d'examiner la question à l'étude.

I was always appreciative of his practicality and his common sense when it came to addressing the issue.

Le comité parcourra le Canada en tous sens et consultera les Canadiens de tous les secteurs et de toutes les sphères d'activité pour connaître leurs priorités budgétaires.

The committee will go right across the country and will consult with Canadians from every sector and every walk of life on their budget priorities.

Voir plus