Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

sagesse

Définition de sagesse

Nom commun

Prudence, circonspection, sentiment juste des choses. Modération, retenue, maîtrise de soi. Modestie, pudeur, chasteté; et, en ce sens, il se dit plus ordinairement des jeunes filles et des femmes. En parlant des ouvrages de l’esprit ou des œuvres d’art, soin que l’on met à éviter ce qui est outré, extravagant, à se renfermer, non sans quelque timidité, dans les bornes prescrites par la raison et par le goût. Connaissance naturelle ou acquise des choses, les lumières de l’esprit. Connaissance inspirée des choses divines et humaines.

Citations comportant sagesse

Adage. Bouillie de sagesse pour mauvaises dents.

Ambrose BIERCE

Au pardon qui sourit la sagesse commence ; il n'est pas qu'équité sans un peu de clémence.

Georges Courteline

C'est la fortune et non la sagesse qui gouverne la vie.

Théophraste

C'est parce qu'il y a un vrai danger, de vrais échecs, une vraie damnation terrestre, que les mots de victoire, de sagesse ou de joie ont un sens.

Simone DE BEAUVOIR

Celui qui se livre à des méditations claires trouve rapidement la joie dans tout ce qui est bon. Il voit que les richesses et la beauté sont impermanentes et que la sagesse est le plus précieux des joyaux.

Bouddha

Chacun, parce qu'il pense, est seul responsable de la sagesse ou de la folie de sa vie, c'est-à-dire de sa destinée.

Platon

Cherche un refuge dans la sagesse seule, car s'attacher aux résultats est cause de malheur et de misère.

Ludwig VAN BEETHOVEN

Chou : légume familier cultivé dans les jardins potagers et qui égale à peu près en grosseur et en sagesse la tête d'un homme.

Ambrose BIERCE

Dans les situations désespérées, la seule sagesse est l'optimisme aveugle.

Jean DUTOURD

Il convient de rappeler que le plus grand gain en termes de sagesse et de force intérieure est souvent le plus difficile.

Tenzin GYATSO

Il faut souvent donner à la sagesse l'air de la folie, afin de lui procurer ses entrées.

Denis DIDEROT

Il faut surtout anéantir l'espérance dans le coeur de l'homme. Un désespoir paisible, sans convulsions de colère et sans reproches au ciel, est la sagesse même.

Alfred de Vigny

Il n'y a pas d'enthousiasme sans sagesse, ni de sagesse sans générosité.

Paul Eluard
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant sagesse

Le gouvernement continuera à faire preuve de vigilance et à gérer avec sagesse les finances du pays.

The Government will continue to be vigilant and responsible about keeping the financial affairs of the country in order:

Nous vous souhaitons de la patience et de la sagesse pour bien nous guider dans nos délibérations, et nous espérons que l'esprit de démocratie qui s'est manifesté le premier jour où vous avez été élu persistera durant toute la durée de la présente législature.

We wish you patience and wisdom in your deliberations in guiding our deliberations and express the hope that the spirit of democracy expressed on the first day you were elected will continue throughout this Parliament.

Et à la page 5, on y lit ceci: «Le gouvernement continuera à faire preuve de vigilance et à gérer avec sagesse les finances du pays.»

The speech goes on to say ``The government will continue to be vigilant and responsible about keeping the financial affairs of the country in order''.

Monsieur le Président, je reconnais là votre sagesse habituelle et je vous en remercie.

Mr. Speaker, I acknowledge and appreciate your customary wisdom.

Dans ce rôle, il a servi avec dignité, sagesse et avec un sens de l'humour sans pareil.

He performed his duties with dignity, wisdom and an unequalled sense of humour.

Comme vous le savez, j'étais moi-même un jeune employé de la Chambre des communes à cette époque et c'est à ce moment que j'ai témoigné de la gentillesse, de la sagesse et de l'intelligence de mon patron, Alistair Fraser.

As you know, I was a young employee of the House of Commons at the time and could see firsthand the kindness, the wisdom and the intelligence of my boss, Alistair Fraser.

Nous voulons que des politiciens qualifiés s'occupent des affaires de notre pays avec sagesse et dans le respect des principes.

We want politicians who are qualified to look after our national affairs and to have depth of wisdom and a commitment to principles.

Alors qu'il n'y a en vue aucune solution facile au problème du jour, on a dit que la politique fédérale consiste en la résolution de conflits au niveau national, mais il s'agit aussi de s'occuper des affaires nationales avec sagesse pour le bien-être à long terme des générations futures et non pour des intérêts spéciaux à court terme ni pour

When there are no easy answers forthcoming on the issue of the day, it has been said that federal politics is conflict resolution at the national level but it is also taking care of the business of the country in a wise manner for the long term welfare of future generations, not short term special interests or for only those who currently have the inside track.

Est-ce que la députée de Beauséjour-Petitcodiac, dans son immense sagesse et comme représentante acadienne, partage l'opinion de son collègue ou si elle reconnaît l'existence du peuple québécois?

Does the member for Beauséjour-Petitcodiac, in her great wisdom and as an Acadian representative, share her colleague's opinion, or does she recognize the existence of a Quebec people?

Les charges publiques sont des mandats sacrés et, en tant que parlementaires, je crois que nous devons écouter la population, agir avec équité et sagesse et ne jamais oublier que nous sommes ici pour défendre les intérêts du Canada.

Public office is a sacred trust and I believe that our role as parliamentarians is to listen to the people, act with fairness and wisdom, and to never forget that we are here to serve the interests of Canada.

Je félicite le gouvernement d'avoir la sagesse d'investir dans le savoir et la créativité.

I applaud the government for having the wisdom to invest in knowledge and creativity.

J'annoncerai bientôt la création du comité aviseur scientifique qui comprendra des Canadiens de réputation, hautement reconnus et respectés qui, par la sagesse de leurs conseils et commentaires, permettront à la Direction générale de la protection de la santé de mieux s'acquitter de ses responsabilités.

Shortly, I will be announcing the creation of a scientific advisory committee comprised of Canadians well known and respected in their fields, whose wise advice and comments will assist the Health Protection Branch in fulfilling its responsibilities better.

Il veut encore augmenter les impôts et aller à l'encontre de ce que dicte la sagesse économique, autrement dit réduire la croissance de l'emploi et diminuer les chances des Canadiens de faire face au contexte économique difficile du XXIe siècle.

It wants to raise those taxes even higher and go against all of the conventional economic wisdom which says that will reduce job growth and mean fewer opportunities for Canadians to get a leg up in the tough new 21st century economy.

Je suis ravi de voir que le député reconnaît enfin la sagesse de cette démarche.

I am delighted to see that the hon. member now recognizes the wisdom of that approach.

Est-ce qu'il crée le genre de perception qui donnera aux gens la sagesse et le courage afin qu'ils puissent dire à leurs enfants et à leurs petits-enfants ce qu'ils ont fait pour eux, quels avantages ils peuvent leur offrir.

Does it create the kind of perception that will give wisdom and courage to the people so they can go to their children and grandchildren and tell them what they have done for them and what benefits they have been given.

Dans ce contexte, est-ce que le député, avec toute sa sagesse et toutes ses pensées, ne pourrait pas admettre ici, à la Chambre, que notre économie, incluant celle de la province de Québec, est en pleine relance et que la question des coupures dans l'aide aux démunis n'est pas quelque chose qui a résulté seulement du gouvernement fédéral, ma

In this context, could the hon. member, in his wisdom, not acknowledge here in the House that our economy, including that of the province of Quebec, is in full recovery and that the cuts in assistance to the disadvantaged came not only from the federal government, but also from the provincial government and his former party chief?

Qu'on me permette maintenant de faire profiter les députés d'une perle de sagesse que j'ai entendue récemment de la bouche d'un ancien et distingué collègue.

May I be permitted at this juncture to share with my colleagues a pearl of wisdom I recently heard from a former senior distinguished colleague.

Au moment où les pêches étaient à leur plus bas dans la ville de Shelburne, en Nouvelle-Écosse, lorsqu'il n'y avait pas d'emplois dans le secteur des pêches et que tous les services retombaient sur le dos de ces pêcheurs, le gouvernement dans sa grande sagesse a décidé à ce moment crucial de l'histoire du comté de Shelburne, de fermer la bas

At the height of the downturn in the fishery in the town of Shelburne, Nova Scotia when there were no jobs in the fishery sector and all the services were downloaded on the backs of these fishers, the government in its wisdom decided at that time, at a crucial moment in the history of Shelburne county, to pull out of the naval base in Shelburne.

Je suis sûr que s'il fait attention il profitera de la sagesse de sa voisine de fauteuil.

I am sure that if he pays attention he will find much wisdom in his seat mate.

Il y a quatre ans demain, des millions de Canadiens ont défié la sagesse traditionnelle et ont établi un autre jalon de la démocratie.

Four years ago tomorrow, millions of Canadians defied conventional wisdom and set another democratic landmark.

Si le comité n'est pas bidon, il y a quelque chose d'odieux à ce que le fédéral se superpose constamment aux provinces en ayant le monopole de la sagesse et de la vérité.

If that is not the case, then it is despicable of the federal government to keep lording it over the provinces as though it has the monopoly on wisdom and truth.

Sur ce point, je suis forcé de questionner la sagesse du gouvernement.

I have to question the wisdom of this government on that issue.

Pourquoi n'y aurait-il pas le même raisonnement face à quelqu'un qui ne sait pas utiliser une automobile, qui n'a pas la sagesse de décider de l'utiliser ou pas, lorsqu'il est en état d'ébriété?

Could the same reasoning not be applied to a person incapable of driving a car, who does not know whether or not he should drive because he is not sober?

Je salue l'intégrité, la sagesse et la prudence du solliciteur général dans sa façon de répondre aux questions.

I congratulate the solicitor general for the integrity, the wisdom and the caution he showed in answering the questions.

Et comme si cela n'était pas suffisant et complexe, le fédéral a décidé, dans sa grande sagesse de centralisateur, naturellement, de déposer une motion et de mandater de bons sénateurs.

And if that were not sufficiently complex, the federal government has decided in its wisdom as a centralizer, of course, to table a motion and mandate some of the dear senators.

L'ouverture que nous démontrons, en assistant aux audiences de ce comité, lequel, à prime abord, nous trouvons inutile, nous trouvons que ce sera une perte de temps, j'espère que le gouvernement d'en face aura au moins la sagesse d'écouter nos revendications et surtout la sagesse de le refléter dans la législation à venir.

We will be showing openness by attending the hearings to be held by this committee, although we find it useless and a waste of time, and I hope that the government opposite will at least be smart enough to listen to our demands and to take them into account in any future legislation.

Il y a plusieurs décennies, le Parlement a eu la sagesse de faire de la balade en voiture volée une infraction distincte du vol d'un véhicule automobile.

Several decades ago Parliament wisely decided that joyriding should be a distinct offence separate from the theft of a motor vehicle.

Je doute de la sagesse de cette option.

Il faut attribuer cela à la sagesse des Canadiens plutôt qu'à la prévoyance des politiciens traditionnels, qui pensent même aujourd'hui que le fait d'inscrire le statut de société distincte dans la Constitution réglera le problème de l'unité nationale.

That has more to do with the wisdom of Canadians than it does the foresight of traditional politicians who even now think entrenchment of distinct society will solve the unity problem.

Enfin, à la page 39 de leur jugement, ils expriment l'avis que les rédacteurs de la Constitution ont eu la sagesse de ne pas statuer sur la forme des institutions parce que celles-ci doivent être à même de prendre les mesures nécessaires pour s'adapter aux diverses conditions sociales et économiques de la société.

Finally they go on to say at page 39 of their judgment that the framers of the constitution were wise enough not to determine finally the form of institutions as it is those very institutions which must be capable of change in order to adapt to the varying social and economic conditions of society.

Voir plus