Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

rendant

Définition de rendant

Nom commun

(Droit) (Finance) Celui, celle qui rend un compte.

Citations comportant rendant

La certitude d'être aimé donne beaucoup de grâce à un esprit timide en lui rendant le naturel.

André Maurois

Exemples de traduction français anglais contenant rendant

C'est simple, lorsqu'on parle de bien gérer l'argent des contribuables, ce qu'on dit, c'est que tout gouvernement responsable doit se doter d'une loi rendant l'équilibre budgétaire obligatoire, qu'il doit réduire les cotisations à l'assurance-emploi et baisser les impôts personnels.

Quite simply, what sound management of taxpayers' money stands for is the need for any responsible government to introduce legislation to make fiscal balance mandatory, lower employment insurance premiums and reduce personal income tax.

En rendant public son rapport préliminaire hier, le Bureau de la sécurité des transports a souligné que ses recommandations étaient celles-là mêmes qu'il avait faites il y a trois ans, à la suite d'un déraillement à Brighton, en Ontario.

Yesterday in releasing an interim report on the accident, the Transportation Safety Board noted that its recommendations are the same ones it made three years ago following a crash at Brighton, Ontario.

Si le projet de la baie Voisey doit créer un précédent s'appliquant aux futurs projets d'exploitation minière, rendant obligatoire la réalisation d'une évaluation environnementale exhaustive avant la fin des travaux d'exploration, nous pouvons dire avec passablement de certitude que les sociétés minières hésiteront beaucoup avant d'entrepren

If Voisey's Bay is to set the precedent for other mining projects, making a full scale environmental assessment necessary before exploration is completed, we can be fairly sure that mining companies will be more reluctant to undertake new exploration projects.

Les changements contenus dans le projet de loi C-4 nous permettront de capitaliser sur cette réussite en modernisant la Commission canadienne du blé, c'est-à-dire en la rendant plus responsable devant les agriculteurs, plus souple et mieux adaptée à leurs besoins.

Changes in Bill C-4 build on that success by providing for a more modern Canadian Wheat Board, one that is more accountable to farmers, more flexible and more responsive.

Les changements apportés assureront la viabilité à long terme du Régime tout en le rendant plus équitable et plus abordable pour les générations futures de Canadiens et de Canadiennes.

The changes will ensure the plan's viability over the long term while making it fairer and more affordable for future generations of Canadians.

Pour assurer l'avenir du Régime de pensions du Canada pour tous les Canadiens et Canadiennes, en février dernier, le gouvernement fédéral et les provinces se sont entendus sur les changements à apporter au Régime de pensions du Canada afin d'assurer sa viabilité financière à long terme, tout en le rendant plus équitable et plus abordable pou

To ensure the future of the Canada pension plan for all Canadians, last February the federal and provincial governments agreed on changes to the plan to ensure its long term financial viability, while making it more fair and more affordable for future generations.

Les présidents sont parfois bien inspirés de fermer les yeux quand des motions sont proposées ou d'innover en rendant une décision sur la question juste à temps pour empêcher que le gouvernement ait une réaction aussi regrettable au fait qu'il y avait un débat vif, éclairé et sincère concernant la réforme du RPC et qu'il a proposé d'y mettre

Sometimes Speakers can be given to a judicious blindness when it comes to motions being moved or to breaking new ground by actually arriving at a judgment on this in time to prevent this very unfortunate reaction on the part of the government to the fact that there was lively, informed and concerned debate about CPP reform and it moved to choke it off in the way that it did.

Dans son communiqué de presse annonçant le nouveau projet de loi, le ministre des Finances déclare que «les changements apportés assureront la viabilité à long terme du régime, tout en le rendant plus équitable et plus abordable pour les générations futures de Canadiennes et de Canadiens.»

In his press release on the new bill, the Minister of Finance said that the changes would ensure the plan's long term viability, while making it fairer and more affordable for future generations of Canadians.

Il joue à cache-cache avec la population des municipalités de Val d'Or, Barraute, Senneterre, Sullivan, Malartic et des environs, rendant difficiles les annonces communes de ces projets.

He is playing hide-and-seek with the people of the municipalities of Val d'Or, Barraute, Senneterre, Sullivan, and Malartic and area, making joint announcements of these projects difficult.

Nous avons chargé M. Harrigan d'étudier les répercussions sur les collectivités visées et c'est ce qu'il fait en se rendant aujourd'hui dans ces collectivités.

We have appointed Mr. Harrigan to look at the impact on those communities and he is doing that at the moment in going to those communities now.

Monsieur le Président, permettez-moi d'appuyer les paroles de l'honorable député de Sherbrooke en rendant hommage, moi aussi, à M. Rodrigue Bourdages, décédé le 12 octobre dernier.

Mr. Speaker, like the hon. member for Sherbrooke, I too wish to pay tribute to Rodrigue Bourdages, who died on October 12.

Terre-Neuve, en se rendant compte qu'il y avait un problème au sein de la population, a réagi comme il se devait.

Newfoundland, in realizing that there was a problem in its constituency, did another honourable thing.

Les déclarations sur l'autonomie gouvernementale ne serviront à rien si le gouvernement n'y donne pas suite en prévoyant une sorte de processus de gestion comprenant une source de revenus, rendant ainsi rentable et possible l'autonomie gouvernementale.

Platitudes of self-government are wasted if the government does not back those platitudes with some type of a management process, with some type of a source of income, making self-government affordable and therefore making self-government possible.

En rendant justice aux autochtones, le parlement reconnaît indirectement ceux qui ont adopté une attitude comparable sur la question de l'eau au cours du débat crucial qui a mené à la conclusion de l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis.

In doing justice to aboriginal people, Parliament is indirectly recognizing those who took a similar approach to the water issue during the critical debate on the Canada-U.S. Free Trade Agreement.

En rendant hommage à ceux qui se sont sacrifiés sur la ligne de front, nous devons aussi nous souvenir que la guerre ne touche pas seulement ceux qui se sont battus, mais aussi ceux que les combattants morts à la guerre ont laissés derrière eux.

As we pay tribute to those who sacrificed so much on the front lines, we must also remember that war does not affect only those who fought but also those who were left behind.

Il y a un an ou deux, en se rendant à son travail un matin, mon frère, un entrepreneur en exploitation forestière, a trouvé un enfant tout couvert de boue sur la route.

A couple of years ago my brother, a logging contractor, was going to work in the morning and found a kid on the road all covered in mud.

Je crois comprendre que le Manitoba a récemment adopté une loi rendant les parents civilement responsables, jusqu'à une limite de 5 000 $, lorsqu'il est prouvé qu'ils ont une part de responsabilité à l'égard de l'infraction commise.

I understand that Manitoba recently created legislation making parents civilly responsible to a limit of $5,000 where it is proven that the parents bore some responsibility for the offence.

Pourquoi le gouvernement ne tire-t-il pas les choses au clair une fois pour toutes en rendant publics tous les détails relatifs à la vente de réacteurs nucléaires par EACL à la Chine et à la Turquie?

Why does the government not clear the air and make public all details of the AECL sales to China and to Turkey?

Nous pouvons supposer qu'il y aura deux ou trois représentants provinciaux ou territoriaux dans la délégation se rendant à Kyoto.

We can assume that there will be two or three provincial or territorial representatives included in the Kyoto delegation.

Comment le gouvernement peut-il concilier cette déclaration faite dans une lettre datée du 28 octobre avec ce qu'il dit à la Chambre au sujet de l'inclusion des provinces dans la délégation canadienne se rendant à Kyoto?

How does the government square this statement, written in a letter dated October 28, with what it said in the House of Commons about including the provinces in the Canadian delegation at Kyoto?

Le gouvernement peut-il s'engager à respecter toute la loi en rendant publique toute l'information nécessaire à l'évaluation environnementale avant l'approbation finale de financer la vente des CANDU à la Turquie?

Will the government make a commitment to fully comply with the law by making public any information necessary for conducting an environmental assessment before giving final approval to funding the sale of CANDU reactors to Turkey?

Monsieur le Président, les objectifs de Katimavik sont simples: permettre à un jeune de se développer en rendant service à la communauté, lui permettre de se sensibiliser à son environnement, en connaissant et comprenant mieux le Canada.

Mr. Speaker, the goals of Katimavik are simple: to allow young people to develop through community service and to enable them to become aware of their environment by knowing and understanding Canada better.

Ils veulent responsabiliser la commission en la rendant plus transparente et ils veulent aussi avoir plus d'options.

They want accountability through the organization's being more transparent and they also want more options.

Monsieur le Président, ne faisons-nous pas outrage au décorum de la Chambre en rendant hommage à un homme qui est le boucher de la place Tiananmen?

Mr. Speaker, is it not an insult and a degradation to the decorum of the House to rise for a man who is the butcher of Tiananmen Square?

Se rendant compte du chaos que cela provoquerait, le gouvernement est intervenu.

Realizing the chaos this would cause, the government stepped in.

Ce projet de loi vise à élargir l'application de la Loi sur l'accès à l'information aux sociétés d'État, telles que définies par la Loi sur l'administration financière, les rendant plus accessibles à la population québécoise et canadienne et les obligeant à rendre compte de leur gestion.

This bill is aimed at broadening application of the Access to Information Act to include crown corporations as defined by the Financial Administration Act, making them more accessible to the people of Quebec and of Canada, and requiring them to be answerable for their administration.

Cependant, nous rendant compte qu'il était impossible d'arriver à cet objectif à court terme, nous avons décidé de présenter une mesure législative afin de forcer le retour au travail des postiers.

However, realizing that it was the ultimate goal that we could reach and it was unachievable over the short term, we have moved to bring in back to work legislation.

Nous sommes convaincus que l'arbitre, s'il était lié par le projet de loi dans son libellé actuel, n'aurait vraiment aucun choix en rendant sa décision.

We had strong feelings that the arbitrator, if bound by the original legislation, would have no option really in bringing down their ruling.

Les annonces payées par le gouvernement, au lieu d'expliquer clairement et précisément les conséquences du choix des électeurs, étaient chaleureuses et vagues, rendant les réactions difficiles.

Government paid advertising was not clear and specific on the implications of voter choices but instead was warm and fuzzy causing difficulties in responding no.

Ces accords sont bons non seulement pour les Canadiens et leurs entreprises, mais ils contribuent aussi au développement international en rendant les produits de l'information et les services de télécommunication plus abordables.

Not only are they good for Canadians and Canadian companies, they contribute to international development by making information products and telecommunications services more affordable.

Voir plus