proprement
Définition de proprement
Adverbe
Précisément, exactement. (Grammaire) Dans le sens propre, par opposition à : au sens figuré. D’une manière bienséante, convenable. Avec régularité et netteté. (Arts) Avec grâce et adresse. Avec propreté.
Synonyme de proprement
17 synonymes de 'proprement'
exactement , bien , correctement , littéralement , à la lettre, véritablement , vraiment , soigneusement , précisément , honnêtement , convenablement , au pied de la lettre , stricto sensu , strictement , pratiquement , en fait , décemment .
Antonyme de proprement
5 antonymes de 'proprement'
erronément , excellemment , improprement , mal , malproprement ,
Citations comportant proprement
Attendu qu'un grand nez est proprement l'indice d'un homme affable, bon, courtois, spirituel, libéral, courageux, tel que je suis, et tel qu'il vous est interdit à jamais de vous croire, déplorable maraud !
C'est proprement avoir les yeux fermés sans tâcher jamais de les ouvrir que de vivre sans philosopher.
La littérature est, profondément, un art conceptuel ; c'est même, à proprement parler, le seul.
La puissance de bien juger, de distinguer le vrai d'avec le faux, qui est proprement ce qu'on nomme le bon sens, ou la raison, est naturellement égale en tous les hommes.
On revient avec le crédit à une situation proprement féodale, celle d'une fraction de travail due d'avance au seigneur, au travail asservi.
Vil camus, sot camard, tête plate, apprenez que je m'enorgueillis d'un pareil appendice, attendu qu'un grand nez est proprement l'indice d'un homme affable, bon courtois, spirituel.
Exemples de traduction français anglais contenant proprement
Nous participerons en étroite collaboration avec les partenaires appropriés à la conception proprement dite de ce fonds.
We will be working closely with appropriate partners to help in the actual design of the fund.
Monsieur le Président, je répète que nous n'avons pas payé le déficit parce que, à proprement parler, c'est impossible de le faire.
Mr. Speaker, I reiterate that we have not paid off the deficit because that is a physical impossibility.
Je ne vais pas m'étendre sur la question, puisque je ne m'occupe pas de ce processus et ne représente pas de collectivité autochtone à proprement parler.
I will not comment on that because I am not part of that process, nor do I represent an aboriginal community per se.
Ce qui s'est produit ensuite est proprement incroyable.
Something totally unbelievable happened after that.
Je pense que tous les Canadiens s'inquiètent beaucoup et ont de sérieuses réserves, non seulement au sujet de la santé de notre pays sur le plan de l'unité, mais aussi au sujet de la santé et du bien-être proprement dit, des questions importantes qui relèvent du ministre.
I believe Canadians all across this country are very concerned and have some very grave reservations not only about the health of our country in terms of our national unity but also about the health and well-being of the many important matters that fall under this minister's purview.
En ce qui concerne les accords commerciaux proprement dit, je souligne à nouveau l'absence de progrès concrets dans la promotion de clauses de protection qui vont au-delà de la simple protection des bien nantis de notre société.
As for the trade agreements themselves, I stress once again the lack of concrete measures to provide protection that goes beyond merely protecting the rich in our society.
Qu'il s'agisse de la Constitution, des droits de la personne ou de l'enseignement proprement dit, l'autre endroit partage avec un comité une expérience qui est très vaste.
Whether it is the Constitution, human rights or education itself, the other place shares with a committee experience that is far reaching.
Cependant, la question fondamentale dont la députée d'en face fait abstraction, c'est la tenue du référendum proprement dit.
However, the fundamental issue that my friend across the way is ignoring is the conduct of the referendum itself.
La loi proprement dite ne vint qu'en 1935.
The act first emerged in 1935.
Par contre, ce serait une bonne chose en soi de reconnaître plus spécifiquement le Québec dans notre Constitution, qui exprime remarquablement les valeurs proprement canadiennes.
At the same time a better affirmed recognition of Quebec in our Constitution would be a good thing in and of itself, a remarkable expression of Canadian values.
C'est proprement scandaleux.
It is absolutely shameful.
Notant que la Schools Act-et non la modification proprement dite-posait des problèmes juridiques, le juge Leo Barry a accordé aux représentants des Églises catholique romaine et pentecôtiste une injonction temporaire qui a bloqué complètement la réforme scolaire.
Mr. Justice Leo Barry pointed out that the legal problems arose from the Schools Act and not from the amendment itself, and granted to the representatives of the Roman Catholic and Pentecostal churches a temporary injunction which completely blocked the school reform.
L'autre point, c'est qu'il n'y avait pas de loi proprement dite pour encadrer ce référendum.
In fact, the no side made rather strong criticisms regarding this issue.
De cette question est découlé bien sûr un débat, pas un débat dans les mêmes termes que ce qu'on a vécu au Québec, puisqu'il n'y a pas d'obligation, en vertu de la loi sur les consultations populaires de Terre-Neuve, qui est en fait la loi électorale, puisqu'il n'y a pas à proprement parler une loi sur les consultations électorales.
The debate was not like the one in Quebec, since there is no requirement under Newfoundland's referendum act, which is in fact an election act, because there is no specific referendum act.
Cependant, un projet de loi peut être important sans être une mesure financière proprement dite.
That a bill can be described as being important does not make it technically a money bill.
Quand il y a des gens qui font du bien dans une communauté, il n'y a aucun scénario de partisanerie qui peut résister, et je sais que je me fais le porte-parole de mes concitoyens lorsque, en cette Chambre, je me lève pour rendre hommage aux militaires québécois et aux réservistes du Québec qui ont fait un travail proprement extraordinaire.
When people do some good within a community, no partisanship scenario can stand and I know I speak on behalf of my fellow citizens when I rise in this House to pay tribute to the Quebec military and reserve forces who did a truly extraordinary job.
Ce que nous ne pouvons fournir, conformément à l'article 20 de la Loi sur l'accès à l'information, ce sont les rapports des observateurs proprement dits.
What we cannot provide, under the law, section 20 of the Freedom of Information Act, is the actual observer's reports.
Le projet de loi proprement dit ne s'applique qu'à des entreprises qui ne sont pas constituées en sociétés au Canada.
The bill itself only applies to companies not incorporated in Canada.
Le nombre de poursuites qu'elle a permis d'intenter est impressionnant, mais étant donné ses maigres ressources le délai entre le signalement d'un crime et les accusations proprement dites est trop long.
While its prosecution record is impressive, its limited resources means that there is a serious delay between the reporting of a crime and the laying of charges.
Ils sont également préoccupés par l'accord proprement dit et estiment qu'il laisse fondamentalement à désirer, en ce sens qu'il vise à protéger les droits des investisseurs, sans prévoir une protection semblable pour les travailleurs, par l'entremise de normes du travail fondamentales obligatoires.
They are also concerned with the substance of the agreement and believe that it is fundamentally flawed in that it seeks to protect the rights of investors without seeking similar protection for workers through binding core labour standards.
Nous voyons d'un bon oeil ces modifications qui permettront d'offrir de meilleurs services juridiques aux familles et aideront les provinces à consacrer davantage de ressources aux tribunaux et aux services proprement dits.
We welcome these amendments as they will permit the improvement of legal services given to families and help the provinces direct more resources to the courts and the services themselves.
Je voudrais aborder quatre sujets précis: premièrement, l'augmentation du traitement de nos juges, deuxièmement, l'établissement d'une commission d'examen de la rémunération des juges fédéraux, troisièmement, la Loi sur les juges proprement dite et, quatrièmement, une définition particulièrement inquiétante qu'on trouve dans le projet de loi
Today I would like to deal with four specific topics: first, the issue of the pay raise for our judges; second, the issue of the establishment of a judicial compensation and benefits commission; third, the Judges Act itself; and fourth, a particularly troublesome definition within the legislation.
Avant d'aborder le projet de loi proprement dit, je voudrais situer mes observations dans leur contexte.
Before talking about the specific of the bill I will provide some background for my comments.
L'enjeu est également démocratique, car sans un espace culturel proprement canadien et québécois, il est impossible de maintenir un espace public pluriel par lequel les citoyens et les citoyennes peuvent participer à la vie culturelle, elle-même nécessaire à la vie publique.
There is also a democratic component, because without a truly Canadian or Quebec cultural space it is impossible to maintain a diverse public space allowing our citizens to participate in our cultural life, which is necessary to public life.
Bien sûr, nous allons avoir des réserves proprement dites sur le projet de loi et nous aurons le droit de nous exprimer lors de l'étape du rapport à la Chambre et lors de son étude en comité avant d'arriver à la troisième lecture et à l'adoption de cette loi.
We naturally have some reservations about the bill and we will have the opportunity to speak at report stage in the House and in committee before third reading and passing of the bill.
Si la proposition du député est adoptée, il pourrait y avoir des conflits entre le rôle des libérations conditionnelles proprement dites et d'autres formes de libération conditionnelle pour les délinquants sous responsabilité fédérale.
If the hon. member's proposal were carried through, there would be potential for conflict with the role and understanding of parole and other forms of conditional release for federal offenders.
Au sein du comité, on nous a toutefois dit qu'il n'y avait pas de part prévue pour les provinces parce que ce n'est pas un programme fédéral au sens proprement juridique.
However, in committee we were told that there is no provincial share because this is not a federal program in the legal sense of the word.
Je trouve proprement honteux de constater que la caisse de l'assurance-emploi déborde quand on voit le constat que fait le gouvernement fédéral sur le niveau de pauvreté au Canada.
It is nothing short of shameful that the EI fund is bursting at the seams while the federal government has to admit the sorry state of poverty in Canada.
Les hauts fonctionnaires ont aussi dit au tribunal que l'examen financier proprement dit a toujours été effectué tant par l'EACL que par la SEE.
What the officials also said and tabled to the court is that the financial review specifically has always been conducted by both AECL and EDC.
Plus précisément, ces fonds permettront au ministère de continuer à assumer ses responsabilités, qui sont de trois ordres: la prestation de services au gouvernement, l'élaboration de la politique et l'administration de la loi, et l'administration proprement dite.
More specifically, these funds will enable the department to continue to meet its responsibilities under three lines: one, the provision of services to the government; two, policy development and administration of the law; and three, the administration itself.